quinta-feira, 4 de junho de 2015

APROVEITANDO O ENSEJO, ESTOU COMPARTILHANDO O LINK DO BLOG DO GRANDE AMIGO E PASTOR (ELIAS) EM SEU ESTUDO...!!! E, MOSTRANDO COMO ESTUDO A PALAVRA DE YHVH:

Uma mensagem de Pr. Elias Ribas para todos os membros de Restauração! em Uniao de Blogueiros Evangelicos!

A GRANDE MERETRIZ APOCALIPSE 17

http://pastoreliasribas.blogspot.com.br/2015/05/a-grande-meretriz-apocalipse-17.html

Att.
Pr. Elias Ribas

Visite Restauração! em:
http://www.ubeblogs.com.br/groups/group/show?id=2076487%3AGroup%3A26368&xg_source=msg_mes_group

 
 
VAMOS ESTUDAR UM POUCO O TERMO: MERETRIZ:
 

 
MERETRIZ

 
Mulher que pratica o ato sexual por dinheiro; prostituta (Hb 11.31). V. PROSTITUIÇÃO.

 

 
02181 זנה zanah

 
uma raiz primitiva [bem alimentado e portanto libertino]; DITAT - 563; v

 
1) praticar fornicação, ser uma meretriz, agir como meretriz

 
1a) (Qal)

 
1a1) ser uma meretriz, agir como meretriz, cometer fornicação

 
1a2) cometer adultério

 
1a3) ser um prostituto ou prostituta cultual

 
1a4) ser infiel (a Deus) (fig.)

 

 
1c) (Hifil)

 
1c1) levar a cometer adultério

 
1c2) forçar à prostituição

 
1c3) cometer fornicação

 

 
4204 προνη porne

 
de 4205; TDNT - 6:579,918; n f

 
1) mulher que vende o seu corpo para uso sexual

 
1a) prostituta, meretriz, alguém que se entrega à impureza para garantia do ganho

 
1b) qualquer mulher que se entrega à relação sexual ilícita, seja para ganho ou por luxúria

 
2) metáf. idólatra

 
2a) de “Babilônia”, i.e., Roma, a principal sede da idolatria

 

 
4205 πορνος pornos

 
de pernemi (vender, semelhante a raiz de 4097); TDNT - 6:579,918; n m

 
1) homem que prostitui seu corpo à luxúria de outro por pagamento

 
2) prostituto

 
3) homem que se entrega à relação sexual ilícita, fornicador

 

 
4097 πιπρασκω piprasko

 
forma reduplicada e prolongada de πραω prao, (que ocorre apenas como um substituto de tempos determinados), contraído de περαω perao (atravessar, da raiz de 4008); TDNT - 6:160,846; v

 
1) vender

 
1a) de preço, alguém para ser escravo

 
1b) do senhor para quem alguém é vendido como escravo

 
2) metáf.

 
2a) vendido ao pecado, inteiramente dominado pelo amor ao pecado

 
2b) de alguém pago para submeter-se inteiramente à vontade de outro

 

 
4008 περαν peran

 
aparentemente caso acusativo de um derivado absoleto de peiro (“furar”); adv

 
1) através, do outro lado

 

 
Estudo de Palavra da Bíblia

 
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%20%28x86%29%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/minus-9.gifDefinição | DBA2

 
MERETRIZ

 
Mulher que pratica o ato sexual por dinheiro; prostituta (Hb 11.31). V. PROSTITUIÇÃO.

 
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%20%28x86%29%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/minus-9.gifLinks

 
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%20%28x86%29%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/plus-9.gifDicionário da Bíblia de Almeida 2ª ed.: MERETRIZ

 
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%20%28x86%29%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/minus-9.gifConcordância | RAStr

 
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong

 
meretriz (16), meretrizes (8)

 


Gên 38:15

 Vendo-a Judá, teve-a por meretriz; pois ela havia coberto o rosto.

H2181

Gên 38:21

 Então, perguntou aos homens daquele lugar: Onde está a prostituta cultual que se achava junto ao caminho de Enaim? Responderam: Aqui não esteve meretriz nenhuma.

H6948

Is 23:15

 Naquele dia, Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, segundo os dias de um rei; mas no fim dos setenta anos dar-se-á com Tiro o que consta na canção da meretriz:

H2181

Is 23:16

 Toma a harpa, rodeia a cidade, ó meretriz, entregue ao esquecimento; canta bem, toca, multiplica as tuas canções, para que se recordem de ti.

H2181

Jer 5:7

 Como, vendo isto, te perdoaria? Teus filhos me deixam a mim e juram pelos que não são deuses; depois de eu os ter fartado, adulteraram e em casa de meretrizes se ajuntaram em bandos;

H2181

Ez 16:30

 Quão fraco é o teu coração, diz o Senhor Deus, fazendo tu todas estas coisas, só próprias de meretriz descarada.

H802, H7986

Ez 16:31

 Edificando tu o teu prostíbulo de culto à entrada de cada rua e os teus elevados altares em cada praça, não foste sequer como a meretriz, pois desprezaste a paga;

H2181

Ez 16:33

 A todas as meretrizes se dá a paga, mas tu dás presentes a todos os teus amantes; e o fazes para que venham a ti de todas as partes adulterar contigo.

H2181

Ez 16:35

 Portanto, ó meretriz, ouve a palavra do Senhor.

H2181

Os 4:14

 Não castigarei vossas filhas, que se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram, porque os homens mesmos se retiram com as meretrizes e com as prostitutas cultuais sacrificam, pois o povo que não tem entendimento corre para a sua perdição.

H2181

Joel 3:3

 Lançaram sortes sobre o meu povo, e deram meninos por meretrizes, e venderam meninas por vinho, que beberam.

H2181

Naum 3:4

 Tudo isso por causa da grande prostituição da bela e encantadora meretriz, da mestra de feitiçarias, que vendia os povos com a sua prostituição e as gentes, com as suas feitiçarias.

H2181

Mat 21:31

 Qual dos dois fez a vontade do pai? Disseram: O segundo. Declarou-lhes Jesus: Em verdade vos digo que publicanos e meretrizes vos precedem no reino de Deus.

G4204

Mat 21:32

 Porque João veio a vós outros no caminho da justiça, e não acreditastes nele; ao passo que publicanos e meretrizes creram. Vós, porém, mesmo vendo isto, não vos arrependestes, afinal, para acreditardes nele.

G4204

Luc 15:30

 vindo, porém, esse teu filho, que desperdiçou os teus bens com meretrizes, tu mandaste matar para ele o novilho cevado.

G4204

1Cor 6:15

 Não sabeis que os vossos corpos são membros de Cristo? E eu, porventura, tomaria os membros de Cristo e os faria membros de meretriz? Absolutamente, não.

G4204

Heb 11:31

 Pela fé, Raabe, a meretriz, não foi destruída com os desobedientes, porque acolheu com paz aos espias.

G4204

Tiago 2:25

 De igual modo, não foi também justificada por obras a meretriz Raabe, quando acolheu os emissários e os fez partir por outro caminho?

G4204

Apoc 17:1

 Veio um dos sete anjos que têm as sete taças e falou comigo, dizendo: Vem, mostrar-te-ei o julgamento da grande meretriz que se acha sentada sobre muitas águas,

G4204

Apoc 17:5

 Na sua fronte, achava-se escrito um nome, um mistério: Babilônia, a Grande, a Mãe das Meretrizes e das Abominações da Terra.

G4204

Apoc 17:15

 Falou-me ainda: As águas que viste, onde a meretriz está assentada, são povos, multidões, nações e línguas.

G4204

Apoc 17:16

 Os dez chifres que viste e a besta, esses odiarão a meretriz, e a farão devastada e despojada, e lhe comerão as carnes, e a consumirão no fogo.

G4204

Apoc 19:2

 porquanto verdadeiros e justos são os seus juízos,  pois julgou a grande meretriz que corrompia a terra com a sua prostituição  e das mãos dela  vingou o sangue dos seus servos.

G4204

 
 

 
VAMOS OBSERVAR OUTRAS FALAS:

 
06948 קדשה q ̂edeshah

 
procedente de 6945; DITAT - 1990c; n. f.

 
1) prostituta cultual, meretriz

 

 
0802 אשה ’ishshah

 
procedente de 376 ou 582; DITAT - 137a; n f

 
1) mulher, esposa, fêmea

 
1a) mulher (contrário de homem)

 
1b) esposa (mulher casada com um homem)

 
1c) fêmea (de animais)

 
1d) cada, cada uma (pronome)

 

 
0376 איש ’iysh

 
forma contrata para 582 [ou talvez procedente de uma raiz não utilizada significando ser existente]; DITAT - 83a; n m

 
1) homem

 
1a) homem, macho (em contraste com mulher, fêmea)

 
1b) marido

 
1c) ser humano, pessoa (em contraste com Deus)

 
1d) servo

 
1e) criatura humana

 
1f) campeão

 
1g) homem grande

 
2) alguém

 
3) cada (adjetivo)

 

 
0582 אנוש ’enowsh

 
procedente de 605; DITAT - 136a; n m

 
1) homem, homem mortal, pessoa, humanidade

 
1a) referindo-se a um indivíduo

 
1b) homens (coletivo)

 
1c) homem, humanidade

 

 
07986 שלטת shalleteth

 
fem. procedente de 7980; DITAT - 2396c; adj

 
1) autoritário, dominador

 

 
07980 שלט shalat

 
uma raiz primitiva; DITAT - 2396; v

 
1) dominar, exercer poder sobre, ter controle, ser senhor, mandar

 
1a) (Qal) dominar, mandar, tornar-se senhor

 
1b) (Hifil)

 
1b1) conceder poder de

 
1b2) ter domínio de

 

 
 

 





V. ver


[1]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005


DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.



Qal

Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.

Exemplos:

ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou

Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.


fig. Figuradamente



Pual

Pual é o “passivo” do Piel - ver 8840

Piel

ele esmagou

ele contou

Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.

Pual

isso foi esmagado

isso foi contado



Hifil

1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851

Qal Hifil

ele comeu ele fez comer, alimentou

ele veio ele fez vir, trouxe

ele reinou ele fez rei, coroou

2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.

Substantivo ou Adjetivo Hifil

ouvido ouvir (dar ouvidos)

distante afastar-se, colocar longe de

3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.

lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar

Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.


[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H2181


TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.


[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679


TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.


[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679


TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.


[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679


[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679


DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.


[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H6948


DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.


[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H802


DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.


[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H376


DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.


[10]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H582


DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.


[11]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H7986


DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.



Qal

Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.

Exemplos:

ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou

Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.



Hifil

1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851

Qal Hifil

ele comeu ele fez comer, alimentou

ele veio ele fez vir, trouxe

ele reinou ele fez rei, coroou

2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.

Substantivo ou Adjetivo Hifil

ouvido ouvir (dar ouvidos)

distante afastar-se, colocar longe de

3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.

lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar

Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.


[12]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H7980

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário