Estudo de Palavra da Bíblia
Definição | DBA2
VERBO
Palavra (Jo
1.1-14). Jesus é o Logos (1Jo 1.1; Ap 19.13, RC e NTLH), isto é, a Palavra, que
é mais do que expressão falada: é Deus em ação, criando (Gn 1.3), se revelando
(Jo 10.30) e salvando (Sl 107.19-20; 1Jo 1.1-2).
Links
Dicionário da Bíblia de Almeida 2ª ed.: VERBO
Bíblia de Estudo Almeida Revista e Atualizada:
Verbo
Bíblia de Estudo Almeida Revista e Corrigida: Verbo
Bíblia de Estudo Nova Tradução na Linguagem de
Hoje: VERBO
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
Verbo (7)
João
1:1
|
No
princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.
|
G3056, G3056, G3056
|
João
1:10
|
O
Verbo estava
no mundo o mundo foi feito por intermédio dele, mas o mundo não o conheceu.
|
–
|
João
1:14
|
E
o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça
e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai.
|
G3056
|
1João
1:1
|
O
que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os
nossos próprios olhos, o que contemplamos, e as nossas mãos apalparam, com
respeito ao Verbo da vida
|
G3056
|
Apoc
19:13
|
Está
vestido com um manto tinto de sangue, e o seu nome se chama o Verbo de Deus;
|
G3056
|
3056 λογος logos
de 3004; TDNT - 4:69,505; n m
1) do ato de
falar
1a) palavra,
proferida a viva voz, que expressa uma concepção ou idéia
1b) o que
alguém disse
1b1) palavra
1b2) os
ditos de Deus
1b3)
decreto, mandato ou ordem
1b4) dos
preceitos morais dados por Deus
1b5)
profecia do Antigo Testamento dado pelos profetas
1b6) o que é
declarado, pensamento, declaração, aforismo, dito significativo, sentença,
máxima
1c) discurso
1c1) o ato
de falar, fala
1c2) a
faculdade da fala, habilidade e prática na fala
1c3) tipo ou
estilo de fala
1c4)
discurso oral contínuo - instrução
1d)
doutrina, ensino
1e) algo
relatado pela fala; narração, narrativa
1f) assunto
em discussão, aquilo do qual se fala, questão, assunto em disputa, caso,
processo jurídico
1g) algo a
respeito do qual se fala; evento, obra
2) seu uso
com respeito a MENTE em si
2a) razão, a
faculdade mental do pensamento, meditação, raciocínio, cálculo
2b) conta,
i.e., estima, consideração
2c) conta,
i.e., cômputo, cálculo
2d) conta,
i.e., resposta ou explanação em referência a julgamento
2e) relação,
i.e., com quem, como juiz, estamos em relação
2e1) razão
2f) razão,
causa, motivo
3) Em João,
denota a essencial Palavra de Deus, Jesus Cristo, a sabedoria e poder pessoais
em união com Deus. Denota seu ministro na criação e governo do universo, a
causa de toda a vida do mundo, tanto física quanto ética, que para a obtenção
da salvação do ser humano, revestiu-se da natureza humana na pessoa de Jesus, o
Messias, a segunda pessoa na Trindade, anunciado visivelmente através suas
palavras e obras. Este termo era familiar para os judeus e na sua literatura
muito antes que um filósofo grego chamado Heráclito fizesse uso do termo Logos,
por volta de 600 a.C., para designar a razão ou plano divino que coordena um universo
em constante mudança. Era a palavra apropriada para o objetivo de João no
capítulo 1 do seu evangelho.
Ver Gill ou “Jo 1.1”.
3004 λεγω lego
palavra raiz; TDNT - 4:69,505; v
1) dizer,
falar
1a) afirmar
sobre, manter
1b) ensinar
1c) exortar,
aconselhar, comandar, dirigir
1d) apontar
com palavras, intentar, significar, querer dizer
1e) chamar
pelo nome, chamar, nomear
1f) gritar,
falar de, mencionar
VERBO
Palavra (Jo
1.1-14). Jesus é o Logos (1Jo 1.1; Ap 19.13, RC e NTLH), isto é, a Palavra, que é mais do
que expressão falada: é Deus em ação, criando (Gn 1.3), se revelando (Jo 10.30)
e salvando (Sl 107.19-20; 1Jo 1.1-2).
VERDADE
1) Conformação da afirmativa com a realidade dos fatos (Pv 12.17; Ef 4.25).
2) Fidelidade (Gn 24.27; Sl 25.10).
3) Jesus, que é, em pessoa, a expressão do que Deus é (Jo 14.6).
4) “Na verdade” ou “em verdade” é expressão usada por Jesus para
introduzir uma afirmativa de verdade divina (Mt 5.18).
Verbo
Ver Palavra
[NT] (a).
Verdade, verdadeiro
[AT]
(a). De Deus
(conceito estreitamente relacionado com o de fidelidade) Sl 25.4-5,10; 86.15;
89.5.
(b). Dos
homens Sl 119.30; Pv 12.22; Is 59.14-15.
[NT]
(a). Com
referência a Deus Jo 17.17; Rm 2.2.
(b). Com
referência a Jesus Cristo Mt 22.16; Jo 1.14,17; 8.32*,40,45-46; 14.6; 18.37.
(c). Com
referência ao Espírito Santo Jo 14.16-17; 15.26; 16.13; 1Jo 5.6.
(d). Com
referência ao evangelho 2Co 4.2; 6.7; Gl 2.5,14; 5.7; Ef 1.13; 1Tm 2.4; Tg
1.18; 1Pe 1.22; 1Jo 3.19.
(e). Com referência aos crentes
Jo 3.21; 4.23-24; 8.32; 16.13; 17.17,19; 18.37; 1Co 5.8; 13.6; Ef 4.15,25; 1Jo
1.6*.
Palavra (mensagem)
[AT]
(a). De Deus
Êx 20.1; 34.28; Sl 33.4,6; 107.20; 119.42,105; Is 1.10; 2.3; 51.16; 55.11; Jr
1.8*; Ez 2.7.
(b). Humana
Pv 12.25; 15.26; 18.4; 25.11.
[NT]
(a). Título
dado a Jesus Cristo: Verbo Jo 1.1*-18; 1Jo 1.1-4*; Ap 19.13.
(b). A
palavra (a mensagem) de Deus no Antigo Testamento Jo 10.35; Hb 4.12*.
(c). A
mensagem anunciada por Jesus Mt 13.19-23; 24.35; Lc 5.1; 8.21; Jo 17.14.
(d). A pregação do evangelho
feita por outros At 4.29,31; 6.7; 11.1; Rm 10.8,17; 1Co 1.18; Cl 1.5-6; 1Ts
2.13; Tg 1.21-25; 1Jo 1.1-4*; Ap 1.2.
(e). Palavra
humana Mt 12.37; 1Co 4.20; 14.19; 1Jo 3.18.
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
a.C. antes
de Cristo
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
RC Almeida
Revista e Corrigida
NTLH Nova
Tradução na Linguagem de Hoje
[3]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia
De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
AT Antigo
Testamento
NT Novo
Testamento
[4]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
AT Antigo
Testamento
NT Novo
Testamento
[5]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
Nenhum comentário:
Postar um comentário