sexta-feira, 18 de agosto de 2017

ESTUDANDO A PALAVRA DE YHVH 27:

ESTUDOS DE: RODA-PÉ:

ACREDITO EM: 'Y'H'V'H. e 'Y'H'V'H'S'H'U:Anselmo EstevanAPRENDA QUE O FILHO É O: ESPÍRITO = "o Santo"!http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2012/01/quando-falamos-de-um-falamos-das-tres.htmlhttp://estudo1232.blogspot.com.br/2015/03/pai-e-filho-sao-yerrua-eu-sou-espirito.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2012/01/quando-falamos-de-um-falamos-das-tres.htmlhttp://estudo1232.blogspot.com.br/2015/03/eu-e-o-pai-somos-um-nao-eu-o-pai-e-o.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2012/01/quando-falamos-de-um-falamos-das-tres.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/10/voce-acredita-que-tem-evangelico-que-ja.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2013/05/conhecereis-verdade-e-sera-liberto-por.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/10/como-um-de-nos-facamos-descamos-quantas.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/09/e-pecado-sera-crer-na-3-pessoa-da.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/07/voce-acredita-no-espirito-santo-e-no.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2013/02/esse-estudo-e-so-para-entendermos-o.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/07/1-maravilha-esquecida-por-sua-propria.htmlhttp://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2013/03/o-elohim-deuses-yahveh-clama-em-rukha.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/09/eu-acredito-no-espirito-santo-de-yah-e.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/09/e-pecado-sera-crer-na-3-pessoa-da.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/10/voce-acredita-que-tem-evangelico-que-ja.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/12/logos-qual-seu-significado-realmente.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/07/rukha-hol-rodshua-quem-e-ele-3-pessoa.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/09/eu-acredito-no-espirito-santo-de-yah-e.htmlhttp://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/10/voce-acredita-que-tem-evangelico-que-ja.htmlhttp://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2012/08/folego-de-vida-rukha-ha-kodesch.htmlhttp://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2012/06/influencia-da-lingua-grega-podemos.html6 minAnselmo EstevanYAH:http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/search?q=senhor+yahvehhttp://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2013/02/a-conversao-e-esp...http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2013/02/esse-pequeno-estu...http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2013/01/o-que-podemos-apr...5 minAnselmo Estevanhttp://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2012/05/yah.htmlPOR QUE? PORQUE PREGO O NOME DO CRIADOR EM HEBRAICO!ESCRITURA SAGRADAA autoridade da Escritura Sagrada, razão pela qual deve ser crida e obedecida, não depende do testemunho de qualquer homem ou igreja, mas depende somente de: YHVH – ‘ULHÍM [YHVH – ETERNO] (a mesma verdade) que é o seu Autor; tem, portanto, de ser recebida, porque é a Palavra de ‘ULHÍM – YHVH (do ETERNO – YHVH)!2Tm 3,16; 1Jo 5,9; 1Ts 2,13. Na Escritura, não são todas as coisas igualmente claras em si, nem do mesmo modo evidentes a todos; contudo, as coisas que precisam ser obedecidas, cridas e observadas para a SALVAÇÃO, em um ou outro passo da Escritura, são tão CLARAMENTE EXPOSTAS E APLICADAS, QUE NÃO SÓ OS DOUTOS, MAS AINDA OS INDOUTOS, NO DEVIDO USO DOS MEIOS ORDINÁRIOS, PODEM ALCANÇAR UMA SUFICIENTE COMPREENSÃO DELAS: 2Pe 3,16; Sl 119,105.130; At 17,11; (Mt 5,18; Is 8,20; 2Tm 3,14.15; 1Co 14,6.9.11.12.24.27.28; Cl 3,16; Rm 15,4; [At 15,15; Jo 5,46; 2Pe 1,20.21]; {Sl 19,1-4; Rm 1,32; 2,1; Rm 1,19.20; Rm 2,14-15; 1Co 1,21; 1Co 2,13.14; Hb 1,1.2; Lc 1,3.4; Rm 15,4; Mt 4,4.7.10; Is 8,20; 1Tm 3,15; 2Pe 1,19}; [Ef 2,20; Ap 22,18.19; 2Tm 3,16; Mt 11,27]; {Lc 24,27.44; Rm 3,2; 2Pe 1,21}): Os livros geralmente chamados de Apócrifos, não sendo DE INSPIRAÇÃO DIVINA, não fazem parte do Cânon da ESCRITURA; não são, portanto, de autoria na Igreja do YHVH – ‘ULHÍM (YHVH – ETERNO), nem de modo algum podem ser APROVADOS OU EMPREGADOS SENÃO COMO ESCRITOS HUMANOS! (Por isso mesmo, nada deve ser mudado alterado na sua Palavra...). Grifo meu. [2Tm 3,16; 1Jo 5,9; 1Ts 2,13]. Sendo assim:“Qual é o fim principal do homem?”O fim principal do homem é glorificar a (YHVH – ‘ULHÍM) [YHVH – ETERNO]. E alegrar-se NEle para sempre.Rm 11,36; 1Co 10,31; Is 43,7; Ef 1,5.6; Sl 73,24-26; Rm 14,7.8; Jo 17,22.24; Is 61,3.“Que regra YHVH – ‘ULHÍM (YHVH – ETERNO) nos deu para nos orientar na maneira de o glorificar e nele nos deleitarmos?”A Palavra de YHVH – ‘ULHÍM (YHVH – ETERNO), que se acha nas Escrituras do Antigo e do Novo Testamento, é a única regra para nos orientar na maneira de glorificá-lo e nele nos deleitarmos.Lc 24,27.44; 2Pe 3,2.15.16; 2Tm 3,15-17; Lc 16,29-31; Gl 1,8.9; Jo 15,10.11; Hb 1,1; Lc 1,1-4; Jo 20,30.31.“Qual a coisa principal que as Escrituras nos ensinam?”A coisa principal que as Escrituras nos ensinam é o que o homem deve crer a respeito de YHVH – ‘ULHÍM (YHVH – ETERNO), bem como o dever que YHVH – ‘ULHÍM (YHVH – ETERNO) requer do homem.Jo 5,39; 20,31; Sl 119,105; Rm 15,4; 1Co 10,11; Mq 6,8.“O que é o: (‘YHVH – ‘ULHÍM’)? [“YHVH – ETERNO”]?YHVH – ‘ULHÍM é: “RÚKHA” – (ESPÍRITO): INFINITO, Eterno e IMUTÁVEL em seu ser, sabedoria, poder, santidade, justiça, bondade e verdade!Jo 4,24; Êx 3,14; Sl 145,3; Sl 90,2; Tg 1,17; Ml 3,6; Rm 11,33; Gn 17,1; Ap 4,8; Êx 34,6.7.Há mais de um YHVH – ‘ULHÍM? (YHVH – ETERNO)?Não. Há um só (YHVH – ‘ULHÍM) [YHVH – ETERNO], o YHVH – ‘ULHÍM (YHVH – ETERNO) VIVO E VERDADEIRO. Dt 6,4; 1Co 8,4; Jr 10,10; Jo 17,3.Quantas Pessoas há na Divindade? Há três Pessoas na Divindade: O Pai (YHVH), o Filho (YHVH), e o Espírito Santo (YHVH) – são um YHVH ‘ULHÎM (YHVH – ETERNO). Da mesma substância, iguais em poder e kevod (glória)! [Grifo meu: e compartilham o mesmo Nome que Salva: ‘Y[a]’H’U’H’SHU[a] – O PAI SALVA NO NOME DO FILHO! E O QADOSH RÚKHA (ESPÍRITO SANTO): RÚKHA hol – RODSHUA!]. QUAL A PREOCUPAÇÃO DESTE BLOG? VEJA:O MEU NOME ESTARÁ SOBRE O MEU POVO:B’MIDBAR [NÚMEROS]:6,22-27:Adonay YHVH disse a Mosheh: “Fale a Aharon e seus filhos, e diga-lhes que vocês devem abençoar o povo de Yisra’el dizendo-lhes”:‘Y’varekh’kha Adonay (YHVH) v’yishmerekha.[Que Senhor (YAHU) o abençoe e guarde.]Ya’er Adonay (YHVH) panav eleikha vichunekka.[Que Adonay (YAHU) faça sua face brilhar sobre você e mostre a você seu favor.]Yissa Adonay (YHVH) panav eleikha v’yasem I’kha shalom’.[Que Adonay (YAHU) levante sua face na sua direção e dê paz a você.]“DESSE MODO, ELES DEVEM APLICAR MEU NOME AO POVO DE YISRA’EL, PARA QUE EU OS ABENÇOE”.“A ‘Luz’ que: resplandeceu nas ‘trevas’!”:Exemplos vivos da profecia de B’midbar (Números 6,27):1 Divrey Hayamim Alef (1 Crônicas) – Relatos dos dias: 2. 8: E o filho de Etá foi Azariyáhu.38: E Ovedh gerou a Yehú, e Yehú gerou a Azariyáhu.3. 5: E estes lhe nasceram em Yarushalaim: Shiméyah, e Shobabe, e Natã, e Shlomom; estes quatro lhe nasceram de Bate-Shua, filha de Amel.10: E o filho de Shlomom foi Rehovam; de que foi filho Aviyah; de quem foi filho Asa; e quem foi filho Yehoshafah;11: De quem foi filho Yehoram; de quem foi filho Arraziyah; de quem foi filho Yohás. 13: De quem foi filho Arraz, de quem foi filho Yehizkiyáhu; de quem foi filho Menasché.14: De quem foi filho Amom; de quem foi filho Yosiyáhu. 15: E os filhos de Yosiyáhu foram: O primogênito, Yohanán: O segundo, Yohyakim; o terceiro, Tsidhquiyáhu; o quarto, Shalum. 16: E os filhos de Yohyakim: Yekarronyáhu, seu filho, e Tsidhquiyáhu, seu filho.19: E os filhos de Pedaías: Zyruvavel e Shimei; e os filhos de Zyruvavel: Mesulão, Rananyáhu, e selomite, sua irmã.21: E os filhos de Rananyáhu: Pelatyáhu e Yshaías; os filhos de Refaías, os filhos de Arná, os filhos de Ovadhyáh, e os filhos de Secanias.23: E os filhos de Nearias: Elionai, e Yehizkiyáhu, e Azriham, três. 24: E os filhos de Elioenai; hodaviah; Eliyauibe, Pelaías, Acube, Yohanán, Delayáhu, e Ananai, sete.4. 13: E foram os filhos de Quenaz: Otniel e Serayáhu; o filho de Otniel: Hatate.35: E Yoh’Él, e Yehú, filho de Yosibias, filho de Serayáhu, filho de Asiel.36: E Elioenai e Yaacobá, Yeschaías, Ashaíyahu, Adiel, Yesimiel, Venayáhu. 42: Também deles, dos filhos de Shimón, Quinhentos homens foram às montanhas de Sheir; levaram por cabeças a Pelatyáhu, e a Nearias, e a Refaias, e a Uziel, filhos de Ishi.5. 24: E estes foram cabeças de suas casas paternas, a saber: Hefer, Ishi, Eliel, Azriel, Yirmeyáhu, Hodaviyah, e Yadiel, homens valentes, homens de nome, e chefes das casas de seus pais.6. 7: E Meraiote gerou a Amariyáhu, e Amariyáhu gerou a Aitube.10: E Yohanán gerou a Azariyáhu; e este é o que exerceu o sacerdócio na casa que Shlomom tinha edificado em Yarushalaim.13: E Shalum gerou a Rilquiyáhu, e Rilquiyáhu gerou a Azariyáhu. 14: E azariyáhu gerou a Serayáhu, e Serayáhu gerou a Yezodaque.23: Elcana, seu filho; Ebiasafe, seu filho; Assir, seu filho;24: Taate, seu filho; Uriel, seu filho; Uziyahu, seu filho; e Shaul, seu filho.28: E os filhos de Shmuel: Yoh’Él, seu primogênito, e o segundo aviyah. 30: Seu filho Shiméiyah, seu filho Hagias, seu filho Ashiaíyahu. 36: Filho de Elcana, filho de Yoh’Él, filho de Azariyáhu, filho de Tzefanyáhu. 39: E seu irmão Ashafe estava à sua direita; e era Ashafe filho de Berequias, filho de Shiméiyah. 40: Filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malkyáhu. 41: Filho de Etni, filho de Zerah, filho de Adaiyah. 51: Seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Serayáhu. 7. 2: E os filhos de Tola foram: Uzi, Refaiyah, Yeriel, Yamai, Ibsão e Shemuel, chefes das casas de seus pais, descendentes de Tola, homens valentes nas suas gerações; o seu número, nos dias de Davidi, foi de vinte e dois mil e seiscentos.3: E o filho de Uzi: Israíah; e os filhos de Israíah foram: Micai, Ovadhyah, Yoh’Él e Ishiyah; todos estes cinco chefes.8: E os filhos de Bequer: Zemira, Yohás, Eliezer, Elioneai, Onri, Yerimote, Aviyah, Anatote, e Alemete; todos estes foram filhos de Bequer.30: Os filhos de Asher foram: Imná, Isvá, Isvi, Beriyah, e Shera, irmã deles.32: E Héber gerou a Yahflete, e a Shomer, e a Hotão, e a Shuá, irmã deles.8. 7: E Naamã, e Ahíyahu e Guera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.16: Micael, Ispa e Yoa foram filhos de Beriyah. 21: Adaiyah, Beraíyah e Shinrate, filhos de Shimei.24: Rananyáhu, Elão, Antotias.26: E Shanserai, e Sheariyah, e Atazias.27: E Yareshiyah, e Eliyahu e Zicri, filhos de Yoroham.32: E Miclote gerou a Shiméiyah; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Yarushalaim com eles.38: E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azriham, Bocro, Ysmael, Sheariyah, Ovadhyáh, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.9. 5: E dos Silonitas: Ashaíyahu o primogênito, e seus filhos.7: E dos filhos de Vinyamin: Shalu, filho de Meshulão, filho de Hodavíyah, filho de Hassenua.8: Ibnéiyah, filho de Yeroham, e Elá, filho de Uz, filho de Micri, e Mesulão, filho de Sefatiyah, filho de Reuel, filho de Ibniyah.10: E dos kohéns: Yedayáhu; e Yehoiarive, e Yaquim.11: E Azariyáhu; filho de HIlquiyah, filho de Meshulão; filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, Maioral da casa de ‘elohím.12: Adaíyah, filho de Yeroham, filho de Pasyur, filho de Malquiyah, e Mashai, filho de Adiel, filho de Yazera, filho de Meshulão, filho de Meshilemite, filho de Imer.14: E dos levitas: Shema’eiá’huu, filho de Hassube, filho de Azriham, filho de Hasabiyah, dos filhos de Merari.16: E Ovadhyáh, filho de Shema’eiá’hu, filho de Galal, filho de Yedutum; e Berequiyah, filho de Asa, filho de Elcana, morador das aldeias dos netofatitas.20: Fineiyah, filho de Eleazar, antes era líder entre eles; e o YHVH (YAHU) era com ele.21: Zekarraryáhu, filho de Meshelemiyah, porteiro da entrada da tenda da congregação.31: E Matitiyah, dentre os levitas, o primogênito de Shalum, o coaíta, tinha o encargo da obra que fazia em sertãs.37: E Yedor, Aiô, Zekarraryáhu e Miclote.44: E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azriham, Bocru, Ysmael, Serayáhu, Ovadhyáhu e Hanã; estes foram os filhos de Azel. 10. 22: Também Venayáhu, filho de Yohiadá, filho de um homem poderoso de Cabzeel, grande em obras, ele feriu a dois heróis de Moabe, e também desceu, e feriu um Leão dentro de uma cova, no tempo da neve.31: Itaí, filho de Ribai, de Guileade, dos filhos de Vinyamin; Venayáhu, o Pironita.44: Uziyahu, o asteratita; Shama e Yehiel, filhos de Hotam, o Aroerita.12. 4: E Ismaiyah, o guibeonita, valente entre os trinta, líder deles, e Yirmeyáhu, e Yáhziel, e Yohanán; e Yozabade, o Guederatita.5: Eluzai, Yerimote, e Bealiyah, e Samariyah, e Sefatiyah, o Harufita.6: Elcana, Issiyah, Azarel, Yoezer, e Yashobeam, os Coreítas.9: Ezer, o primeiro: OvadhYáh, o segundo: Eliabe, o terceiro.10: Mismana, o Quarto, Yirmeyáhu, o quinto.13: Yirmeyáhu, o décimo, Macbanai, o undécimo.15. 6: Dos filhos de Merari: Ashaíyahu, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte.11: E chamou Davidi os koréns Zadoque e Abiatar, e os levitas, Uriel, Ashaíyahu, Yo’él, Shema’eiá’huu, Eliel, Aminadave.18: E com eles a seus irmãos da segunda ordem: A Zekarraryáhu, Bene, Yahaziel, Semiramote, Yehiel, Uni, Eliabe, Venayáhu, Maashéiyah, Matitiyah, Elifeleu, Micnéias, Ovedh-Edom, e Yeiel os porteiros.20: E Zekarraryáhu, Aziel, Shemiramote, Yeiel, Uni, Eliabe, Maaséiyah, e Venayáhu, com alaúdes, sobre Alamote:21: Matitiyah, Elifeleu, MIcnéiyah, Ovedh-Edom, Yehiel, e Azazias, com harpas, sobre Sheminite, para sobressaírem.24: E Shebaniyah, Yehoshafah, Netanel, Amashai, Zekarraryáhu, Venayáhu, e Eliezer, os kohéns, tocavam as trombetas perante a arca de ‘elohím; e Ovedh-Edom e Yehias eram porteiros da arca.'y'h'u'h - 'y'h'u'h's'h'u:http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2013/03/yhvh-em-seu-povo-nao-importa-se-e-so-no.htmlhttp://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2013/09/literalmente-nunca-julgue-o-livro-pela.htmlRom 10:8 Porém que se diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé que pregamos. G4487, G4487 1Cor 1:5 porque, em tudo, fostes enriquecidos nele, em toda a palavra e em todo o conhecimento; G3056 1Cor 1:18 Certamente, a palavra da cruz é loucura para os que se perdem, mas para nós, que somos salvos, poder de YHVH. NÃO O CHAME DE: "BA'AL" - SENHOR!(Hoshe'a):Oséias: 2. 16. Naquele dia”, assegura Yahweh, “Tu me chamarás ‘meu marido’, e não mais dirás ‘Baal, meu senhor’! - Bíblia KJA Offline•Oséias: 2. 16. Naquele dia”, assegura Yahweh, “Tu me chamarás ‘meu marido’, e não mais dirás ‘Baal, meu senhor’! 17. Eis que Eu mesmo tirarei dos teus lábios os nomes dos baalins; seus nomes não serão mais invocados. 23. Eu os semearei na terra para minha própria pessoa e terei misericórdia de quem denominei Lo-Ruama, Não-Amada. E afirmarei àquele chamado Não-Meu-Povo; Sim, tu és meu povo! E ele responderá: ‘Sim Elohim, tu és o meu Deus!’” - Bíblia JFA Offline•VEJA POR QUE:••POR QUÊ? NÃO É TRADUZIDO NAS ESCRITURAS...???896 Βααλ Baalde origem hebraica 1168 בעל; n pr mBaal = “senhor”1) a divindade masculina suprema da Fenícia e nações canaanitas, como Astarte era sua divindade feminina supremaStrong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H867901168 בעל Ba ̀alo mesmo que 1167, Grego 896 Βααλ; DITAT - 262aBaal = “senhor” n pr m1) divindade masculina suprema dos cananeus ou fenícios2) um rubenita3) o filho de Jeiel e e avô de Saul n pr loc4) uma cidade de Simeão, provavelmente idêntica a Baalate-BeerDITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova,www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1168Rm 2,24; Is 52,5; Ez 36,20-23; Is 2,11; Zc 14,9; Os 2,13-17; 12,5; 14,9; Ml 1,6; Lv 24,11; 24,16; Is 1,4; Tg 2,7; Ap 16,9; 16,11; 16,21.BAAL: Jz 2,13; 6,25; 6,28; 6,30; 6,31; 6,32; 1Rs 16,31; 16,32; 18,19; 18,21; 18,22; 18,25; 18,26; 18,40; 19,18; 22,54; 2Rs 3,2; 10,18; 10,19; 10,20; 10,21; 10,22; 10,23; 10,25; 10,26; 10,27; 10,28; 11,18; 17,16; 21,3; 23,4; 23,5; 1Cr 4,33; 5,5; 8,30; 9,36; 2Cr 23,17; Jr 2,8; 7,9; 11,13; 11;17; 12,16; 19,5; 23,13; 23,27; 32,29; 32,35; Os 2,8; 2,16; 13,1; Sf 1,4; Rm 11,4.BAAL-BERITE: Jz 8,33; 9,4.BAAL-GADE: Js 11,17; 12,7; 13,5.BAAL-HAMOM: Ct 8,11.BAAL-HANÃ: Gn 36,38; 36,39; 1Cr 1,49; 1,50; 27,28.BAAL-HAZOR: 2Sm 13,23.BAAL-HERMOM: Jz 3,3; 1Cr 5,23.BAAL-MEOM: Nm 32,38; 1Cr 5,8; Ez 25,9.BAAL-PEOR: Nm 25,3; 25,5; Dt 4,3; Sl 106,28; Os 9,10.BAAL-PERAZIM: 2Sm 5,20; 1Cr 14,11.BAAL-TAMAR: Jz 20,33.BAAL-ZEBUBE: 2Rs 1,2; 1,3; 1,6; 1,16.BAAL-ZEFOM: Êx 14,2; 14,9; Nm 33,7.•['Adona(y)]: Meu Senhor! (Ba'al): o Senhor!O chame pelo seu Nome Pessoal:http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2012/05/yah.html1 min 

ESTUDOS DE RODA-PÉ:

NO QUE ACREDITO:Anselmo EstevanDITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento. Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H530DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento. Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H529DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.Qal QalQal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.Exemplos:ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprouEsta forma representa 66.7% dos verbos analisados.Nifal Nifal1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851Qalele viuele viu o anjoele enviouele criou issoNifalele foi visto, apareceuo anjo foi vistoele foi enviadofoi criado1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.ele vigiou ele foi vigiado, tambémele se protegeu1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simplese são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrouEssa forma representa 6.0% dos verbos analisados.Hifil Hifil1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851Qal Hifilele comeu ele fez comer, alimentouele veio ele fez vir, trouxeele reinou ele fez rei, coroou2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.Substantivo ou Adjetivo Hifilouvido ouvir (dar ouvidos)distante afastar-se, colocar longe de3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contarEssa forma representa 13.3% dos verbos analisados. Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H539TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley. Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley. Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley. Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679v. ver Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005 Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005V. ver Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005RA Almeida Revista e Atualizada Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 20053 d

Nenhum comentário:

Postar um comentário