31-34Se dou testemunho de mim próprio, o meu testemunho não é aceite. Mas há um outro que dá esse mesmo testemunho a meu favor. Vocês foram escutar as pregações de YAHUKHANAM Batista, e posso garantir que tudo o que diz acerca de mim é verdadeiro. Mas o testemunho mais verdadeiro que tenho não provém de um homem, embora vos tenha lembrado o testemunho de YAHUKHANAM para crerem em mim e serem salvos. 35-38 YAHUKHANAM brilhou durante algum tempo, e vocês, que tiraram proveito disso, alegraram-se. Mas eu tenho um testemunho maior do que o de YAHUKHANAM: os milagres que faço; esses foram-me confiados pelo YAHU ABí, e provam que foi ele quem me enviou. E o próprio YAHU ABí deu testemunho acerca de mim, embora sem vos aparecer pessoalmente nem vos falar de forma direta Mas vocês não me escutam porque não querem crer em mim, que fui enviado para vos dar a mensagem de YAHU UL. 39-40Examinem as Qaotáv, porque vocês creem que elas vos trarão a vida eterna, e são elas que apontam para mim. No entanto, não querem vir a mim para que vos dê essa mesma vida eterna. 41-43A vossa aprovação nada significa para mim, porque sei que não têm o amor de YAHU UL em vocês. Vim em Shúam (Nome) de meu YAHU ABí, e não querem receber-me, embora recebam aqueles que não são enviados por ele, mas que se representam a si próprios. 44Não admira que não possam crer! Porque de bom grado se honram uns aos outros, mas não cuidam da honra que provém do único YAHU UL! 45No entanto, não sou eu quem vos acusará disto diante de YAHU ABí, mas sim Mehushua, esse a cujas leis vão buscar as vossas esperanças do céu! 46Porque também não querem crer em Mehushua. Ele escreveu acerca de mim, mas vocês recusam crer nele e, portanto, não querem crer em mim. 47E, uma vez que não acreditam no que ele escreveu, não admira que também não me dêem crédito.
DITATDITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento(publicado pelas Edições Vida Nova,www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Strong, James:Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H6337
27Deixo-vos a paz.16.33; 20.19,21,26; Nm 6.26; Sl 29.11; Sl 72.2,7; Sl 85.10; Is 9.6; Is 32.15-17; Is 54.7-10,13; Is 55.12; Is 57.19; Zc 6.13; Lc 1.79; Lc 2.14; Lc 10.5; At 10.36; Rm 1.7; Rm 5.1,10; Rm 8.6; Rm 15.13; 1Co 1.3; 2Co 5.18-21; Gl 1.3; Gl 5.22; Gl 6.16; Ef 2.14-17; Fp 4.7; Cl 1.2,20; Cl 3.15; 2Ts 1.2; 2Ts 3.16; Hb 7.2; Hb 13.20; Ap 1.4não.Jó 34.29; Sl 28.3; Lm 3.17; Dn 4.1; Dn 6.25Não se.1atemorize.Sl 11.1; Sl 27.1; Sl 56.3,11; Sl 91.5; Sl 112.7; Pv 3.25; Is 12.2; Is 41.10,14; Jr 1.8; Ez 2.6; Mt 10.26; Lc 12.4; At 18.9; 2Tm 1.7; Ap 2.10; Ap 21.8[1]
[1]Sociedade Bíblica do Brasil:Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 14:26-27
Sociedade Bíblica do Brasil:Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 14:26-27
27Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou;xnão vo-la dou como a dá o mundo. Não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.
xx14.27Apaz(palavra que usam os semitas na saudação e na despedida) inclui os diversos bens que Jesus (Yah' shua) dá aos seus (cf.Nm 6.26;Sl 29.11;Is 9.6-7;57.19;Lc 2.14;Jo 16.33;20.19,21,26;Rm 5.1;Ef 2.14).
Sociedade Bíblica do Brasil:Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 14:27
HOSHI' AH NA' [HOSANA]: "DÁ A SALVAÇÃO!" (Sl 118,26):
BENDITO O QUE VEM EM NOME DE YAHVEH DA CASA DE YAHVEH NÓS VOS ABENÇOAMOS:
Tehillim (Sl) 48,10-11:
Ó ‘elohîm, nós meditamos teu amor no meio do teu Templo! Como teu nome, ó ‘elohîm, também teu louvor atinge os limites da terra!
(Ref.: Sl 113,3; Ml 1,11; [Sl 11,3{v. 1-3}]): Ao ‘elohîm de kevod (glória) e de amor. (e).
HALLELU-YAH (ALELUIA)! {Louvor ao Único}.
Louvai, servos de Yahveh, louvai o nome de Yahveh! Seja bendito o nome de yahveh, desde agora e para sempre; do nascer do sol até o poente, seja louvado o nome de Yahveh.
Estudo (e): Este hino inicia o Hallel (Sl 113-118), que os yahudim (judeus) recitavam nas grandes festas, principalmente na refeição pascal (cf. Mt 26,30p.)
Mal’akhi (Ml) 1,11: “Sim, do levantar ao pôr-do-sol, meu Nome será grande entre as nações, e em todo lugar será oferecido ao meu Nome um sacrifício de incenso e uma oferenda pura. Porque o meu Nome é grande entre os POVOS! Disse Yahveh Tzva’ot (dos Exércitos)” Há’ Maschiyah – (O Messias): a oferta oferecida uma única vez por todos = Yahvehshua – a nossa única Salvação!
Bíblia de Jerusalém.
YOCHANAN (Jo) 5: VENHO EM NOME DE MEU PAI:
39Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna,e são elas mesmas que testificam de mim.40Contudo, não quereis vir a mim para terdes vida.41Eu não aceito glória que vem dos homens;42sei, entretanto, que não tendes em vós o amor de Deus.43Eu vim em nome de meu Pai, e não me recebeis;se outro vier em seu próprio nome, certamente, o recebereis.44Como podeis crer, vós os que aceitais glória uns dos outros e, contudo, não procurais a glória que vem do Deus único?45Não penseis que eu vos acusarei perante o Pai; quem vos acusa é Moisés, em quem tendes firmado a vossa confiança.46Porque, se, de fato, crêsseis em Moisés, também creríeis em mim; porquanto ele escreveu a meu respeito.47Se, porém, não credes nos seus escritos, como crereis nas minhas palavras?
Sociedade Bíblica do Brasil:Almeida Revista E Atualizada, Com Números De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2003; 2005, S. Jo 5:47
POR ISSO MESMO EU PROCURO PELO SEU ÚNICO NOME QUE VEIO EM NOME DE SEU PAI:YAHVEH (PAI) - O FILHO VEIO NO NOME DO SEU PAI: YAHVEHSHUA - YAHUHSHUA - YAHUH É SALVAÇÃO: ATOS 4,12! E MUITOS NÃO ACEITAM ESSA VERDADE.....!!!!!
MAIS UMA PROVA QUE COMPARTILHAM O MESMO NOME!! (EU DISSE: 'NOME'):
Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.i 14 Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue? 15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!j aa 10.3 Rm 9.31-32. bb 10.4 O fim da lei é Cristo: Ou A lei chega ao seu fim com Cristo: O sentido mais provável é que Cristo põe fim ao regime da Lei (cf. Rm 7.4-6; Gl 3.24). Alguns traduzem: a Lei tem Cristo como finalidade. c 10.5 Lv 18.5; cf. também Gl 3.12. dd 10.6-8 Dt 30.12-14. ee 10.9 Fórmula primitiva de confissão de fé; ver Jo 20.28, n. ff 10.9 At 16.31. gg 10.11 Is 28.16. hh 10.12 Gl 3.28; Cl 3.11. ii 10.13 Jl 2.32. Na versão grega (LXX) da referida passagem, o nome de Deus se traduz como Senhor, nome que aqui se aplica a Cristo. jj 10.15 Is 52.7; Na 1.15. Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Rm 10:15 AQUI, A TRADUÇÃO FICOU ERRADA.....!!!! MAS VAI SE FAZER O QUE?????? VEJA: SENHOR 1) (Propriamente dito:hebr. Adon;gr. Kyrios.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97.5; Rm 14.4-8). NoNT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando. 2) (hebr. יהוה, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Êx 3.14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de יהוה, YHVH (JAVÉ). ARA e aNTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de יהוה, YHVH, (o Eterno) com as vogais de אֲדֹנָי, ADONAI (Senhor).
LHE DAMOS AS BOAS-VINDAS AO MEU BLOG:
YAHUH 'Y'H'V'H!
TSADIK TSUR SHU 'OTH
JUSTO! A ROCHA DA SUA SALVAÇÃO!
COMPARTILHAMENTO DE ENSINO:
MEU CORAÇÃO BATE POR TÍ: Y'H'V'H:
YAH O ÚNICO! QUE SALVA!!!
PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME TEHILLIM (LOUVORES) 72:
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado. 18 Bendito seja o Senhor Deus (YHVH), o Deus (YA'SHUA) de Israel, que só ele opera prodígios. 19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!f [1]
17 Subsista.Heb.será. o seu nome,etc.Heb. será como um filho para dar continuidade ao nome de seu pai para sempre. Ef 3.14; Cl 1.3; 1Pe 1.3 o seu nome. 45.17; 89.36; Is 7.14; Mt 1.21,23; Lc 1.31-33; Fp 2.10 todos os homens. Gn 12.3; Gn 22.18; At 3.16; Gl 3.14; Ef 1.3 e as nações. Jr 4.2; Lc 1.48; Ap 15.4 18 Bendito seja. 41.13; 68.35; 106.48; 1Cr 29.10,20 que só ele opera prodígios. 77.14; 86.10; 136.4; Êx 15.11; Jó 9.10; Dn 4.2,3 19 Bendito para sempre. Ne 9.5; Ap 5.13 toda a terra. Nm 14.21; Is 6.3; Is 11.9; Hc 2.14; Zc 14.9; Ml 1.11; Mt 6.10,13 Amém. 41.13; 89.52; Nm 5.22; 1Rs 1.36; Jr 28.6; Ap 1.18; Ap 22.20 [2] ff 72.18-19 Estas bênçãos marcam o final da segunda parte do livro dos Salmos. Ver Sl 41.13, n. [1]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 72:19 Heb.Hebraico etcetcétera (e outras coisas mais) [2]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 72:16-19(YHVH - YAHUH - PAI. YHVH YAHUHSHUA - FILHO!).
'adonay (meu senhor) Baal (Senhor - ídolo)! yahuh o nome do Senhor!
0135 אדן ’Addan
intensivo procedente do mesmo que 134; n pr loc
Adã = “forte, firme”
1) lugar na Babilônia, de onde retornaram os exilados
DITATDITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Nenhum comentário:
Postar um comentário