segunda-feira, 29 de junho de 2015

POIS É! MUITA COISA MUDOU...! BERESHIT - NO PRINCÍPIO. A PALAVRA DE YHVH: REFLITA SOBRE:


BÍBLIA HEBRAICA:

(Códice Leningrado, sem acentuação)
Antigo Testamento Hebraico: (Códice Leningrado, sem acentuação)
Domínio Público
© 2007 Versão eletrônica
SOCIEDADE BÍBLICA DO BRASIL
Av. Ceci, 706 – Tamboré
Barueri, SP – CEP 06460-120
Cx. Postal 330 – CEP 06453-970
Ligue grátis: 0800-727-8888
Visite o nosso site na Internet:

http://www.sbb.org.br







בראשית
1
1 ‮בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ׃‬
2 ‮והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃‬
3 ‮ויאמר אלהים יהי אור ויהי־אור׃‬
4 ‮וירא אלהים את־האור כי־טוב ויבדל אלהים בין האור ובין החשך׃‬
5 ‮ויקרא אלהים לאור יום ולחשך קרא לילה ויהי־ערב ויהי־בקר יום אחד׃ פ‬
6 ‮ויאמר אלהים יהי רקיע בתוך המים ויהי מבדיל בין מים למים׃‬
7 ‮ויעש אלהים את־הרקיע ויבדל בין המים אשר מתחת לרקיע ובין המים אשר מעל לרקיע ויהי־כן׃‬
8 ‮ויקרא אלהים לרקיע שמים ויהי־ערב ויהי־בקר יום שני׃ פ‬
9 ‮ויאמר אלהים יקוו המים מתחת השמים אל־מקום אחד ותראה היבשה ויהי־כן׃‬
10 ‮ויקרא אלהים ליבשה ארץ ולמקוה המים קרא ימים וירא אלהים כי־טוב׃‬
11 ‮ויאמר אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו־בו על־הארץ ויהי־כן׃‬
12 ‮ותוצא הארץ דשא עשב מזריע זרע למינהו ועץ עשה־פרי* אשר זרעו־בו למינהו וירא אלהים כי־טוב׃‬
13 ‮ויהי־ערב ויהי־בקר יום שלישי׃ פ‬
14 ‮ויאמר אלהים יהי מארת ברקיע השמים להבדיל בין היום ובין הלילה והיו לאתת ולמועדים ולימים ושנים׃‬
15 ‮והיו למאורת ברקיע השמים להאיר על־הארץ ויהי־כן׃‬
16 ‮ויעש אלהים את־שני המארת הגדלים את־המאור הגדל לממשלת היום ואת־המאור הקטן לממשלת הלילה ואת הכוכבים׃‬
17 ‮ויתן אתם אלהים ברקיע השמים להאיר על־הארץ׃‬
18 ‮ולמשל ביום ובלילה ולהבדיל בין האור ובין החשך וירא אלהים כי־טוב׃‬
19 ‮ויהי־ערב ויהי־בקר יום רביעי׃ פ‬
20 ‮ויאמר אלהים ישרצו המים שרץ נפש חיה ועוף יעופף על־הארץ על־פני רקיע השמים׃‬
21 ‮ויברא אלהים את־התנינם הגדלים ואת כל־נפש החיה הרמשת אשר שרצו המים למינהם ואת כל־עוף כנף למינהו וירא אלהים כי־טוב׃‬
22 ‮ויברך אתם אלהים לאמר פרו ורבו ומלאו את־המים בימים והעוף ירב בארץ׃‬
23 ‮ויהי־ערב ויהי־בקר יום חמישי׃ פ‬
24 ‮ויאמר אלהים תוצא הארץ נפש חיה למינה בהמה ורמש וחיתו־ארץ למינה ויהי־כן׃‬
25 ‮ויעש אלהים את־חית הארץ למינה ואת־הבהמה למינה ואת כל־רמש האדמה למינהו וירא אלהים כי־טוב׃‬
26 ‮ויאמר אלהים נעשה אדם בצלמנו כדמותנו וירדו בדגת הים ובעוף השמים ובבהמה ובכל־הארץ ובכל־הרמש הרמש על־הארץ׃‬
27 ‮ויברא אלהים את־האדם בצלמו בצלם אלהים ברא אתו זכר ונקבה ברא אתם׃‬
28 ‮ויברך אתם אלהים ויאמר להם אלהים פרו ורבו ומלאו את־הארץ וכבשה ורדו בדגת הים ובעוף השמים ובכל־חיה הרמשת על־הארץ׃‬
29 ‮ויאמר אלהים הנה נתתי לכם את־כל־עשב זרע זרע אשר על־פני כל־הארץ ואת־כל־העץ אשר־בו פרי־עץ זרע זרע לכם יהיה לאכלה׃‬
30 ‮ולכל־חית הארץ ולכל־עוף השמים ולכל רומש על־הארץ אשר־בו נפש חיה את־כל־ירק עשב לאכלה ויהי־כן׃‬
31 ‮וירא אלהים את־כל־אשר עשה והנה־טוב מאד ויהי־ערב ויהי־בקר יום הששי׃ פ‬

Kahle, Paul: Bíblia Hebraica (Códice Leningrado, Sem Acentuação). Sociedade Bíblica do Brasil, 1937; 2007, S. Gn 1:1-31

Bereshith-(Gênesis)




BERESHIT (GÊNESIS)1

O Começo

1-2Quando YAHU ULHÍM começou criando o
firmamento e a terra, esta era de início um caos e como uma massa amorfa, com o
RÚKHA-YAHU planando sobre os vapores que enchiam as trevas.


3-4Então YAHU ULHÍM disse: Haja luz. E a luz apareceu. YAHU ULHÍM ficou
satisfeito e demarcou o aparecimento da luz em relação à escuridão. 5Ao tempo
durante o qual a luz brilhou chamou-lhe dia, e à escuridão noite. Essa seqüência
formou o primeiro dia.

    6E
YAHU ULHÍM disse: Que os vapores se separem, deixando que haja uma atmosfera
acima da terra, e águas na sua superfície. 7-8Foi assim que YAHU ULHÍM formou o
firmamento e que separou as águas que estão na terra das que se encontram na
atmosfera. Tudo isto aconteceu no segundo dia. 9-10

   E
disse mais: Que as águas à superfície da terra se juntem, formando mares e
oceanos, deixando aparecer à parte seca. E assim foi. A essa parte seca
emergindo de entre as águas chamou-lhe terra, e às águas mar. E YAHU ULHÍM
ficou satisfeito. 11-12


Disse YAHU ULHÍM: Que a terra produza toda a espécie de vegetação:
plantas que dêem sementes, árvores que produzam frutos, frutos que contenham em
si mesmos as sementes de acordo com a espécie donde vêm. E assim foi. YAHU
ULHÍM viu que tudo isso era bom. 13Estas coisas deram-se ao terceiro dia.

    14
YAHU ULHÍM disse ainda: Que no firmamento haja fontes de luz que iluminem a
terra e demarquem o dia e a noite. Servirão também para estabelecer a sucessão
das estações, e a seqüência dos dias e dos anos. 15-18E assim aconteceu. YAHU
ULHÍM fez, pois duas grandes fontes de luz: o sol e a lua, para iluminarem a
terra; o sol, o maior, para dirigir o dia, e a lua menor, para brilhar durante
a noite. YAHU ULHÍM fez também os outros corpos celestes. Foi assim que fixou
essas fontes de luz no firmamento para iluminarem a terra, para determinarem os
dias e as noites, para separarem a luz das trevas. E YAHU ULHÍM ficou
satisfeito. 19Isto deu-se no quarto dia.


20E disse mais: Que as águas se encham de peixes e de várias espécies de
vida. Que os shua-ólmaYa também sejam atravessados por aves de toda a
categoria. 21Foi assim que YAHU ULHÍM criou os grandes animais marinhos, e toda
a qualidade de vida aquática, tal como toda a sorte de pássaros, os quais se
haviam de reproduzir sempre segundo as suas espécies. E YAHU ULHÍM viu que isso
estava bem. 22E abençoou-os: Multipliquem-se e encham os mares e as águas. E
para os pássaros e animais alados: Que o vosso número aumente mul-tiplicadamente:
encham a terra! 23E aconteceu isto no quinto dia. 24-25

    YAHU
ULHÍM disse: Que na terra apareça toda a qualidade de vida animal quadrúpedes,
rastejantes, animais selvagens de toda a sorte, reproduzindo-se de acordo com
os seus tipos. E assim aconteceu. YAHU ULHÍM fez toda a qualidade de animais
sobre a terra; cada um segundo a sua espécie diferente. E ficou satisfeito com
tudo quanto tinha feito.


26Disse mais YAHU ULHÍM: Façamos um homem, um ser semelhante a nós, e
que domine sobre todas as formas de vida na terra, nos ares e nas águas.

    27
YAHU ULHÍM criou então o homem semelhante ao seu Criador; assim YAHU ULHÍM
criou o homem. Homem e mulher – foi assim que os fez. 28-31 YAHU ULHÍM os
abençoou, e disse-lhes: Multipliquem-se, encham a terra, dominem-na e também
toda a vida animal da terra, dos mares e dos ares; dou-vos toda a vida vegetal,
toda a espécie de frutos para alimento. A todos os animais dou igualmente como
alimento a vida vegetal. E foi assim que aconteceu. YAHU ULHÍM viu que tudo
quanto tinha feito era excelente. Assim passou o sexto dia.


https://asescriturasfalam.wordpress.com/

Nenhum comentário:

Postar um comentário