Yahvehshu(ayin)a:

"UNUM, SIMPLICEM, GERMANUM, ET CERTUM SENSUM LITERALEM". (ESCRITURA SAGRADA)! "DEVEMOS DEIXAR QUE ELAS SE INTERPRETEM SEMPRE...!!!".
ANTES DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA): BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN LANU ET YAHUSHUA BINKHA K'MESHICHENU GOALENU MOSHI'ENU KAPPORATENU VA'ADONENU, VE'ET SIFREI B'RIT HECHADASHAH LE' AMENU ULEKHOL HA'AMIM. BARUKH ATAH YAHU NOTEN YESHU'AH B'YAHUSHUA HaMashiach! BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE NOS DESTE YAHUSHUA, TEU FILHO, COMO NOSSO MESSIAS, NOSSO REDENTOR, NOSSO SALVADOR, NOSSA EXPIAÇÃO E NOSSO YHWH, E [QUE DESTE] OS LIVROS DA NOVA ALIANÇA AO NOSSO POVO E A TODOS OS POVOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE CONCEDES SALVAÇÃO EM YAHUSHUA, O MESSIAS. ANSELMO.

DEPOIS DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA):

BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN ET D'VARKHA HATANAKH VAB'RIT HECHADASHAH LEKHOL B'NEI-ADAM. BARUKH ATAH YAHU MEVI ET HAGO'EL YAHUSHUA LEMA'AN SH'MO B'AHAVAH.

BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE DESTE TUA PALAVRA: O TANAKH E A NOVA ALIANÇA A TODOS OS SERES HUMANOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE TROUXESTE O REDENTOR, YAHUSHUA, EM AMOR, POR CAUSA DO TEU NOME!




sexta-feira, 18 de março de 2016

ÀS: "ESCRITURAS SAGRADAS" RESPONDEM A TODAS NOSSAS PERGUNTAS....! DEIXE QUE ELAS FALEM PARA NOS ENSINAR......!!



O quê é BOM é para ser COMPARTILHADO:https://youtu.be/dEibp9ZW6-Q
  • Foto do perfil de Anselmo Estevan
    (Pergunta do achi: "Felipe Freires"):
    Shalom.  Gostaria de fazer uma pergunta, eu gostaria de saber sobre qual é a interpretação que os achim dão para os seguintes versículos:

    "Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu, e o principado está sobre os seus ombros, e se chamará o seu nome: Maravilhoso, Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz."(Isaías 9.6)

    "Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
    Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
    Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos."
    (Hebreus 1:8-10)

    "Revelação de Yahushua HáMashiach, a qual Deus lhe deu, para mostrar aos seus servos as coisas que brevemente devem acontecer; e pelo seu anjo as enviou, e as notificou a João seu servo;
    O qual testificou da palavra de Deus, e do testemunho de Yahuhua HáMashiach, e de tudo o que tem visto.
    Bem-aventurado aquele que lê, e os que ouvem as palavras desta profecia, e guardam as coisas que nela estão escritas; porque o tempo está próximo.
    João, às sete igrejas que estão na Ásia: Graça e paz seja convosco da parte daquele que é, e que era, e que há de vir, e da dos sete espíritos que estão diante do seu trono;
    E da parte de Yahushua HáMashiach, que é a fiel testemunha, o primogênito dentre os mortos e o príncipe dos reis da terra. Àquele que nos amou, e em seu sangue nos lavou dos nossos pecados,
    E nos fez reis e sacerdotes para Deus e seu Pai; a ele glória e poder para todo o sempre. Amém.
    Eis que vem com as nuvens, e todo o olho o verá, até os mesmos que o traspassaram; e todas as tribos da terra se lamentarão sobre ele. Sim. Amém.
    Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, diz o Senhor, que é, e que era, e que há de vir, o Todo-Poderoso."
    (Apocalipse 1:1-8). Por favor me esclareça isto.
    17 h
  • Foto do perfil de Anselmo Estevan
    Aguardem minha interpretação dos textos pela: PRÓPRIA ESCRITURA!
    16 h
  • Foto do perfil de Anselmo Estevan
    16 h
  • Foto do perfil de Anselmo Estevan
    2º Comentário: COMO DISSE, PELA MINHA INTERPRETAÇÃO DAS PASSAGENS ACIMA, COMO DISSE QUE: “PAE e FILHO” SÃO UMA SÓ PESSOA...!!!! CLIQUE NOS LINKS PARA CONFIRMAR O QUE DIGO:
    APRENDA QUE O FILHO É O: ESPÍRITO = "o Santo"!
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2012/01/quando-falamos-de-um-falamos-das-tres.html
    http://estudo1232.blogspot.com.br/2015/03/pai-e-filho-sao-yerrua-eu-sou-espirito.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2012/01/quando-falamos-de-um-falamos-das-tres.html
    http://estudo1232.blogspot.com.br/2015/03/eu-e-o-pai-somos-um-nao-eu-o-pai-e-o.html

    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2012/01/quando-falamos-de-um-falamos-das-tres.html



    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/10/voce-acredita-que-tem-evangelico-que-ja.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2013/05/conhecereis-verdade-e-sera-liberto-por.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/10/como-um-de-nos-facamos-descamos-quantas.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/09/e-pecado-sera-crer-na-3-pessoa-da.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/07/voce-acredita-no-espirito-santo-e-no.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2013/02/esse-estudo-e-so-para-entendermos-o.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/07/1-maravilha-esquecida-por-sua-propria.html
    http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2013/03/o-elohim-deuses-yahveh-clama-em-rukha.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/09/eu-acredito-no-espirito-santo-de-yah-e.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/09/e-pecado-sera-crer-na-3-pessoa-da.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/10/voce-acredita-que-tem-evangelico-que-ja.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/12/logos-qual-seu-significado-realmente.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/07/rukha-hol-rodshua-quem-e-ele-3-pessoa.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/09/eu-acredito-no-espirito-santo-de-yah-e.html
    http://anselmo-estevan.blogspot.com.br/2011/10/voce-acredita-que-tem-evangelico-que-ja.html
    http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2012/08/folego-de-vida-rukha-ha-kodesch.html
    http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2012/06/influencia-da-lingua-grega-podemos.html
    30 min
  • Foto do perfil de Anselmo Estevan
    3º Comentário: COMO DISSE, PELA MINHA INTERPRETAÇÃO DAS PASSAGENS ACIMA, COMO DISSE QUE: “PAI e FILHO” SÃO UMA SÓ PESSOA...!!!!
    AGORA SIM – VAMOS ESTUDAR AS PASSAGENS CITADAS ACIMA E VERMOS PELA ESCRITURA SAGRADA O QUÊ ELA NOS REVELA?! VAMOS LÁ:
    Yesha’Yahu (Is) 9,6. VAMOS VER O TEXTO DENTRO DE SEU CONTEXTO:
    9
    O nascimento e o reino do Príncipe da Paz a
    1 Mas para a terra que estava aflita não continuará a obscuridade. b Deus, nos primeiros tempos, tornou desprezível a terra de Zebulom e a terra de Naftali; c mas, nos últimos, tornará glorioso o caminho do mar, d além do Jordão, Galiléia dos gentios.
    2 O povo que andava em trevas viu grande luz, e e aos que viviam na região da sombra da morte, resplandeceu-lhes a luz. f
    3 Tens multiplicado este povo, a alegria g lhe aumentaste; alegram-se eles diante de ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando repartem os despojos.
    4 Porque tu quebraste o jugo que pesava sobre eles, a vara que lhes feria os ombros e o cetro do seu opressor, como no dia dos midianitas; h
    5 porque toda bota com que anda o guerreiro no tumulto da batalha e toda veste revolvida em sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo. i
    6 Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; j o governo está sobre os seus ombros; l e o seu nome será: Maravilhoso Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz;
    7 para que se aumente o seu governo, e venha paz sem fim sobre o trono de Davi e sobre o seu reino, para o estabelecer e o firmar mediante o juízo e a justiça, desde agora e para sempre. m O zelo do SENHOR dos Exércitos fará isto.

    VAMOS REVER O TEXTO DENTRO DE SEU CONTEXTO:
    9
    1 Em meio às aflições, haverá alegria por causa do nascimento e do reino de Cristo.
    8 Os juízos sobre Israel por causa do seu orgulho,
    13 da sua hipocrisia
    18 e da sua impenitência.
    1 3264 A.M.; 740 a.C. não continuará a obscuridade. 8.22 nos primeiros tempos, tornou desprezível. 1Rs 15.19,20; 2Rs 15.29; 2Cr 16.4 mas, nos últimos, tornará. Lv 26.24,28; 2Rs 17.5,6; 1Cr 5.26 o caminho do mar. Mt 4.15 Galiléia dos gentios. ou, Galiléia, a populosa.
    2 O povo que andava em trevas. 50.10; 60.1-3,19; Mq 7.8,9; Mt 4.16; Lc 1.78,79; Lc 2.32; Jo 8.12; Jo 12.35,46; Ef 5.8,13,14; 1Pe 2.9; 1Jo 1.5-7 e aos que viviam na região da sombra da morte. Jó 10.21; Sl 23.4; Sl 107.10,14; Am 5.8
    3 Tens multiplicado. 26.15; 49.20-22; Ne 9.23; Sl 107.38; Os 4.7; Zc 2.11; Zc 8.23; Zc 10.8 alegram-se eles. 12.1; 25.9; 35.2,10; 54.1; 55.12; 61.7,10; 65.18; 66.10; Sl 4.7; Sl 126.5,6; Jr 31.7,12-14; At 8.8; Fp 4.4; 1Pe 1.8 como se alegram na ceifa. 16.9,10 e como exultam. Jz 5.3; 1Sm 30.16; 2Cr 20.25-28; Sl 119.162; Lc 11.22
    4 Porque tu quebraste. ou, Quando tu quebraste. 14.25; 47.6; Gn 27.40; Lv 26.13; Jr 30.8; Na 1.13 a vara. 10.5,27; 14.3-5; 30.31,32; Sl 125.3 como no dia. 10.26; Jz 6.1-6; Jz 7.22-25; Jz 8.10-12; Sl 83.9-11
    5 porque toda bota, etc. ou, Quando toda batalha do guerreiro era, etc. no tumulto da batalha. 13.4; 1Sm 14.19; Jr 47.3; Jl 2.5; Na 3.2 em sangue serão queimadas. 4.4; 10.16,17; 30.33; 37.36; 66.15,16; Sl 46.9; Ez 39.8-10; Ml 3.2,3; Mt 3.11; At 2.3,19; 2Ts 1.8 servirão de pasto. Lv 3.11,16
    6 Porque um menino nos nasceu. 7.14; Lc 1.35; Lc 2.11 um filho se nos deu. Jo 1.14; Jo 3.16,17; Rm 8.32; 1Jo 4.10-14 o governo. 22.21,22; Sl 2.6-12; Sl 110.1-4; Jr 23.5,6; Zc 6.12,13; Zc 9.9,10; Mt 11.27; Mt 28.18; 1Co 15.25; Ef 1.21,22; Ap 19.16 e o seu nome. 7.14; Jz 13.18, marg.; Jr 31.22; Mt 1.23; 1Tm 3.16 Conselheiro. 28.29; Zc 6.13; Lc 21.15; Jo 1.16; 1Co 1.30; Cl 2.3 Deus Forte. 45.24,25; Sl 45.3,6; Sl 50.1; Jr 23.5,6; Jo 1.1,2; At 20.28; Rm 9.5; Tt 2.13; Hb 1.8; 1Jo 5.20 Pai da Eternidade. 8.18; 53.10; Pv 8.23; Hb 2.13,14 Príncipe da Paz. 11.6-9; 53.5; Sl 72.3,7; Sl 85.10; Dn 9.24,25; Mq 5.4,5; Lc 2.14; Jo 14.27; At 10.36; Rm 5.1-10; 2Co 5.19; Ef 2.14-18; Cl 1.20,21; Hb 7.2,3; Hb 13.20
    7 para que se aumentasse o seu governo. 2Sm 7.16; Sl 2.8; Sl 72.8-11; Sl 89.35-37; Jr 33.15-21; Dn 2.35,44; Dn 7.14,27; Lc 1.32,33; 1Co 15.24-28 para o estabelecer. 11.3-5; 32.1,2; Sl 45.4-6; Sl 72.1-3,7; Hb 1.8; Ap 19.11 O zelo do SENHOR. 37.32; 59.16,17; 63.4-6; 2Rs 19.31; Ez 36.21-23


    Yahudim Messiânicos – Hb 1,8-10: VAMOS VER BREVEMENTE O TEXTO DENTRO DE SEU CONTEXTO:
    1
    A revelação de Deus
    1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, a pelos profetas, b
    2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
    3 Ele, que é o resplendor c da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, d depois de ter feito a purificação dos pecados, e assentou-se à direita da Majestade, nas alturas, f
    4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles. g
    Cristo é o Filho, os anjos são ministros
    5 Pois a qual dos anjos disse jamais: h
    Tu és meu Filho, eu hoje i te gerei?
    E outra vez:
    Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho? j
    6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz:
    E todos os anjos de Deus l o adorem.
    7 Ainda, quanto aos anjos, diz:
    Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo; m
    8 mas acerca do Filho:
    O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre;
    e:
    Cetro de eqüidade é o cetro do seu reino.
    9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, n te ungiu com o óleo de alegria o como a nenhum dos teus companheiros. p
    10 Ainda:
    No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
    11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
    12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim. q
    13 Ora, a qual dos anjos jamais disse:
    Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés? r
    14 Não são todos eles espíritos ministradores, s enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação? t

    HEBREUS
    1
    1 Nesses últimos tempos, Cristo veio do Pai a nós,
    4 e é superior aos anjos, tanto em pessoa como em ofício.
    1 muitas. Gn 3.15; Gn 6.3,13-22; Gn 8.15-19; Gn 9.1-17; Gn 12.1-3; Gn 26.2-5; Gn 28.12-15; Gn 32.24-30; Gn 46.2-4; Êx 3.1-22; Lc 24.27,44; At 28.23; 1Pe 1.10-12; 2Pe 1.20,21 de. Nm 12.6-8; Jl 2.28 aos pais. Lc 1.55,72; Jo 7.22; At 13.32
    2 nestes. Gn 49.1; Nm 24.14; Dt 4.30; Dt 18.15; Dt 31.29; Is 2.2; Jr 30.24; Jr 48.47; Ez 38.16; Dn 2.28; Dn 10.14; Os 3.5; Mq 4.1; At 2.17; Gl 4.4; Ef 1.10; 2Pe 3.3; Jd 18 nos falou. 5,8; 2.3; 5.8; 7.3; Mt 3.17; Mt 17.5; Mt 26.63; Mc 1.1; Mc 12.6; Jo 1.14,17,18; Jo 3.16; Jo 15.15; Rm 1.4 constituiu. 2.8,9; Sl 2.6-9; Is 9.6,7; Is 53.10-12; Mt 21.38; Mt 28.18; Jo 3.25; Jo 13.3; Jo 16.15; Jo 17.2; At 10.36; Rm 8.17; 1Co 8.6; 1Co 15.25-27; Ef 1.20-23; Fp 2.9-11; Cl 1.17,18 pelo qual. Pv 8.22-31; Is 44.24; Is 45.12,18; Jo 1.3; 1Co 8.6; Ef 3.9; Cl 1.16,17
    3 resplendor. Jo 1.14; Jo 14.9,10; 2Co 4.6 expressão exata. 2Co 4.4; Cl 1.15,16 sustentando. Sl 75.3; Jo 1.4; Cl 1.17; Ap 4.11 pela palavra. Ec 8.4; Rm 1.16; 2Co 4.7 ter feito. 7.27; 9.12-14,16,26; Jo 1.29; 1Jo 1.7; 1Jo 3.5 assentou-se. 4.14; 8.1; 10.12; 12.2; Sl 110.1; Mt 22.24; Mc 16.19; Lc 20.42,43; At 2.33; At 7.56; Rm 8.34; Ef 1.20-22; Cl 3.1; 1Pe 1.21; 1Pe 3.22; Ap 3.21 Majestade. 1Cr 29.11; Jó 37.22; Mq 5.4; 2Pe 1.16; Jd 25
    4 tão. 9; 2.9; Ef 1.21; Cl 1.18; Cl 2.10; 2Ts 1.7; 1Pe 3.22; Ap 5.11,12 quanto. Sl 2.7,8; Fp 2.9-11
    5 Tu. 5.5; Sl 2.7; At 13.33 Eu lhe. 2Sm 7.14; 1Cr 17.13; 1Cr 22.10; 1Cr 28.6; Sl 89.26,27
    6 E, novamente, etc. ou, Quanto trouxe novamente. o Primogênito. 5; Pv 8.24,25; Jo 1.14,18; Jo 3.16; Rm 8.29; Cl 1.15,18; 1Jo 4.9; Ap 1.5 E todos. Dt 32.43; LXX Sl 97.7; Lc 2.9-14; 1Pe 3.22; Ap 5.9-12
    7 quanto. Gr. aos. Aquele. 14; 2Rs 2.11; 2Rs 6.17; Sl 104.4; Is 6.2; Heb. Ez 1.13,14; Dn 7.10; Zc 6.5
    8 O teu trono. Sl 45.6,7 ó Deus. 3.3,4; Is 7.14; Is 9.6,7; Is 45.21,22,25; Jr 23.6; Os 1.7; Zc 13.9; Ml 3.1; Mt 1.23; Lc 1.16,17; Jo 10.30,33; Jo 20.28; Rm 9.5; 1Tm 3.16; Tt 2.13,14; 1Jo 5.20 para. Sl 145.13; Is 9.7; Dt 2.37; Dt 7.14; 1Co 15.25; 2Pe 1.11 Cetro. 2Sm 23.3; Sl 72.1-4,7,11-14; Sl 99.4; Is 9.7; Is 32.1,2; Jr 23.5; Jr 38.15; Zc 9.9 eqüidade. Gr. justiça. ou, retidão.
    9 Amaste. 7.26; Sl 11.5; Sl 33.5; Sl 37.28; Sl 40.8; Sl 45.7; Is 61.8 odiaste. Sl 119.104,128; Pv 8.13; Am 5.15; Zc 8.17; Rm 12.9; Ap 2.6,7,15 teu Deus. Sl 89.26; Jo 20.17; 2Co 11.31; Ef 1.3; 1Pe 1.3 ungiu. Sl 2.2,6, marg.; Sl 89.20; Is 61.1; Lc 4.18; Jo 1.41; Jo 3.34; At 4.27; At 10.38 óleo. Sl 23.5; Is 61.3; Rm 15.13; Gl 5.22 teus companheiros. 2.11; 1Co 1.9; 1Jo 1.3
    10 No. Gn 1.1; Jo 1.1-3; Ap 3.14 Senhor. Sl 102.25-27 lançaste. Pv 8.29; Is 42.5; Is 48.13; Is 51.13; Jr 32.17; Zc 12.1 são obra. Dt 4.19; Sl 8.3,4; Sl 19.1; Is 64.8
    11 perecerão. 12.27; Is 34.4; Is 65.17; Mt 24.35; Mc 13.31; Lc 21.33; 2Pe 3.7-10; Ap 20.11; Ap 21.1 tu. Sl 10.16; Sl 29.10; Sl 90.2; Is 41.4; Is 44.6; Ap 1.11,17,18; Ap 2.8 envelhecerão. Is 50.9; Is 51.6,8
    12 porém. 13.8; Êx 3.14; Jo 8.58; Tg 1.17 e os teus. Sl 90.4
    13 a. 5 Assenta-te. 3; 10.12; Sl 110.1; Mt 22.44; Mc 12.36; Lc 20.42; At 2.34-36; At 7.55 até. Sl 21.8,9; Sl 132.18; Is 63.3-6; Lc 19.27; 1Co 15.25,26; Ap 19.11-21; Ap 20.15
    14 ministradores. 8.6; 10.11; Sl 103.20,21; Dn 3.28; Dn 7.10; Mt 18.10; Lc 1.19,23; Lc 2.9,13; At 13.2; Rm 13.6; Rm 15.16,27; 2Co 9.12; Fp 2.17,25; Gr.1Rs 22.19; Jó 1.6; Sl 103.20,21; Sl 104.4; Is 6.2,3; Dn 7.10; Mt 13.41,49,50; Lc 1.19; 2Ts 1.7; Jd 14 enviados. Gn 19.15,16; Gn 32.1,2,24; At 11.22; 1Pe 1.12; Ap 5.6 serviço. Sl 34.7; Sl 91.11,12; Dn 6.22; Dn 9.21-23; Dn 10.11,12; Mt 1.20; Mt 2.13; Mt 24.31; Lc 16.22; At 5.19; At 10.3,4; At 12.7,23; At 16.26; At 27.23 herdar. 6.12,17; Mt 25.34; Rm 8.17; Gl 3.7,9,29; Ef 3.6; Tt 3.7; Tg 2.5; 1Pe 1.4; 1Pe 3.7


    E FINALMENTE A PASSAGEM DE: Yahu(h)khánam (Ap) 1,1-8. Vamos rever brevemente o texto dentro de seu contexto:
    1
    O título, o autor e o assunto do livro
    1 Revelação a de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar aos seus servos as coisas que em breve devem acontecer b e que ele, enviando por intermédio do seu anjo, notificou ao seu servo João,
    2 o qual atestou c a palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo, d quanto a tudo o que viu.
    3 Bem-aventurados aqueles que lêem e aqueles que ouvem as palavras da profecia e e guardam as coisas nela escritas, f pois o tempo g está próximo.
    Dedicatória às sete igrejas da Ásia
    4 João, às sete igrejas que se encontram na Ásia, h graça e paz i a vós outros, da parte daquele que é, que era e que há de vir, j da parte dos sete Espíritos l que se acham diante do seu trono
    5 e da parte de Jesus Cristo, a Fiel Testemunha, m o Primogênito dos mortos n e o Soberano dos reis da terra. o
    Àquele que nos ama, e, pelo seu sangue, nos libertou dos nossos pecados, p
    6 e nos constituiu reino, sacerdotes para o seu Deus e Pai, q a ele a glória e o domínio pelos séculos dos séculos. Amém! r
    7 Eis que vem com as nuvens, e todo olho o verá, até quantos o traspassaram. E todas as tribos da terra se lamentarão sobre ele. s Certamente. Amém!
    8 Eu sou o Alfa e Ômega, t u diz o Senhor Deus, aquele que é, que era e que há de vir, v o Todo-Poderoso.
    A visão de Jesus glorificado x
    9 Eu, João, irmão vosso e companheiro na tribulação, no reino e na perseverança, em Jesus, achei-me na ilha chamada Patmos, z por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus. a
    10 Achei-me em espírito, b no dia do Senhor, c e ouvi, por detrás de mim, grande voz, d como de trombeta,
    11 dizendo: e O que vês escreve em livro e manda às sete igrejas: f Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodicéia.
    12 Voltei-me para ver quem falava comigo e, voltado, vi sete candeeiros de ouro g
    13 e, no meio dos candeeiros, um semelhante a filho de homem, h com vestes talares e cingido, à altura do peito, com uma cinta de ouro.
    14 A sua cabeça e cabelos eram brancos como alva lã, i como neve; os olhos, como chama de fogo;
    15 os pés, semelhantes ao bronze polido, como que refinado numa fornalha; a voz, como voz de muitas águas. j l
    16 Tinha na mão direita sete estrelas, m e da boca saía-lhe uma afiada espada de dois gumes. n O seu rosto brilhava como o sol na sua força.
    17 Quando o vi, caí a seus pés como morto. Porém ele pôs sobre mim a mão direita, o dizendo: Não temas; eu sou o primeiro e o último p
    18 e aquele que vive; estive morto, mas eis que estou vivo pelos séculos dos séculos q e tenho as chaves r da morte e do inferno. s
    19 Escreve, pois, as coisas que viste, e as que são, e as que hão de acontecer depois destas.
    20 Quanto ao mistério das sete estrelas que viste na minha mão direita e aos sete candeeiros de ouro, as sete estrelas são os anjos t das sete igrejas, e os sete candeeiros são as sete igrejas.

    APOCALIPSE
    1
    1 O prefácio.
    4 A saudação de João às sete igrejas da Ásia.
    7 A vinda de Cristo.
    8 O seu glorioso poder e majestade.
    1 Revelação. Dn 2.28,29; Am 3.7; Rm 16.25; Gl 1.12; Ef 3.3 que Deus. Jo 3.32; Jo 8.26; Jo 12.49 para mostrar. 22.6; Sl 25.14; Jo 15.15 devem. 3,19; 4.1; 22.10; 2Pe 3.8 e que ele. 22.6,16; Dn 8.16; Dn 9.21,23 João. 4,9; 21.2
    2 testemunho. 9; 6.9; 12.11,17; Jo 1.32; Jo 12.17; Jo 19.35; Jo 21.24; 1Co 1.6; 1Co 2.1; 1Jo 5.7-11; 3Jo 12 quanto a tudo. 19; Jo 3.11; At 4.20; At 22.15; At 26.16; 1Jo 1.1; 1Jo 4.14
    3 Bem-aventurado. 22.7; Pv 8.34; Dn 12.12,13; Lc 11.28 pois. 22.6,10,12,20; Rm 13.11; Tg 5.8,9; 1Pe 4.7; 2Pe 3.8
    4 João. 1 às. 11,20; 2.1,8,12,18; 3.1,7,14; At 19.10; 1Pe 1.1 graça. Rm 1.7; 1Co 1.3; 2Co 1.2; 1Pe 1.2 daquele. 1.8; Êx 3.14; Sl 90.2; Sl 102.25-27; Is 41.4; Is 57.15; Mq 5.2; Jo 1.1; Hb 1.10-13; Hb 13.8; Tg 1.17 da parte. 3.1; 4.5; 5.6; Zc 3.9; Zc 4.10; Zc 6.5; 1Co 12.4-13
    5 a. 3.14; Sl 89.36,37; Is 55.4; Jo 3.11,32; Jo 8.14-16; Jo 18.37; 1Tm 6.13; 1Jo 5.7-10 o Primogênito. At 26.23; 1Co 15.20-23; Cl 1.18 e o Soberano. 11.15; 17.14; 19.16; Sl 72.11; Sl 89.27; Pv 8.15,16; Dn 2.2; Dn 7.14; Mt 28.18; Ef 1.20-22; 1Tm 6.15 Aquele. Dt 7.8; Dt 23.5; Jo 13.1,34; Jo 15.9; Rm 8.37; Gl 2.20; Ef 2.4; Ef 5.2,25-27; 1Jo 4.10 libertou. 7.14; Zc 13.1; Jo 13.8-10; At 20.28; 1Co 6.11; Hb 9.14; 1Pe 1.19; 1Jo 1.7
    6 constituiu. 5.10; 20.6; Êx 19.6; Is 61.6; Rm 12.1; 1Pe 2.5-9 para o seu. 4.11; 5.12-14; Sl 72.18,19; Dn 4.34; Mt 6.13; Jo 5.23; Fp 2.11; 1Tm 6.16; Hb 13.21; 1Pe 4.11; 1Pe 5.11; 2Pe 3.18; Jd 25
    7 Eis que vem. 14.14-16; Sl 97.2; Is 19.1; Dn 7.13; Na 1.3; Mt 24.30; Mt 26.64; Mc 13.26; Mc 14.62; Lc 21.27; At 1.9-11; 1Ts 4.17 e todo. 22.4; Nm 24.17; Jó 19.26,27; Jó 33.26; 1Ts 1.10; 1Jo 3.2; Jd 14 até quantos. Sl 22.16; Zc 12.10; Jo 19.34,37; Hb 6.6; Hb 10.29 E todas. 6.15-17; 18.15-19; Mt 24.30; Lc 23.28-30 Certamente. 18.20; 19.1-3; 22.20; Jz 5.31; Sl 68.1
    8 Alfa. 11,17; 2.8; 21.6; 22.13; Is 41.4; Is 43.10; Is 44.6; Is 48.12 aquele que. 4 o Todo-poderoso. 4.8; 11.17; 16.14; 19.15; 21.22; Gn 17.1; Gn 28.3; Gn 35.11; Gn 43.14; Gn 48.3; Gn 49.25; Êx 6.3; Nm 24.4; Is 9.6; 2Co 6.18
    9 João. 4 companheiro. 2.9,10; 7.14; Jo 16.33; At 14.22; Rm 8.17; 1Co 4.9-13; Fp 1.7; Fp 4.14; 2Tm 1.8; 2Tm 2.3-12 no. 3.10; 13.10; 14.12; Rm 2.7,8; Rm 5.3,4; Rm 8.25; 2Ts 1.4,5; 2Ts 3.5; Hb 10.36; Tg 5.7,8 por causa da palavra. 2; 6.9; 11.7; 12.11,17; 19.10
    10 em. 4.2; 17.3; 21.10; Mt 22.43; At 10.10-33; 2Co 12.2-4 no dia. Jo 20.19,26; At 20.7; 1Co 16.2 como. 4.1; 10.3-8
    11 dizendo. 8,17 O que. 19; 2.1; 10.4; 14.13; 19.9; 21.5; Dt 31.19; Is 30.8; Jr 30.2; Hc 2.2 sete. 4; 2.1,8,12,18; 3.1,7,14 Éfeso. At 18.19-21,24; At 19.1-41; At 20.17; 1Co 15.32; 1Co 16.8; Ef 1.1; 1Tm 1.3 Laodicéia. Cl 4.15,16
    12 ver. Ez 43.5,6; Mq 6.9 vi. 13,20; 2.1; Êx 25.37; Zc 4.2
    13 semelhante. 14.14; Ez 1.26-28; Dn 7.9,13; Dn 10.5,6,16; Fp 2.7,8; Hb 2.14-17; Hb 4.15 com vestes. Dn 10.5 e cingido. 15.6; Êx 28.6-8; 39.5; Lv 8.7; Is 11.5
    14 e cabelos. Dn 7.9; Mt 28.3 os olhos. 2.18; 19.12; Dn 10.6
    15 os pés. 2.18; Ez 1.7; Ez 40.3; Dn 10.6 a voz. 14.2; 19.6; Sl 93.4; Is 17.13; Ez 43.2
    16 Tinha. 20; 2.1; 3.1; 12.1; Jó 38.7; Dn 8.10; Dn 12.3 saía-lhe. 2.12,16; 19.15,21; Is 11.4; Is 49.2; Ef 6.17; Hb 4.12 O seu. 10.1; Is 24.23; Is 60.19,20; Ml 4.2; At 26.13
    17 cai. Ez 1.28; Dn 8.18; Dn 10.8,9,17-19; Hc 3.16; Mt 17.2-6; Jo 13.23; Jo 21.20 Porém ele. Dn 8.18; Dn 10.10 Não temas. Gn 15.1; Êx 14.13; 20.20; Is 41.10; Dn 10.12; Mt 28.4; Mc 16.5,6; Lc 24.37-39 eu sou. 8,11; 2.8; 22.13; Is 41.4; Is 44.6; Is 48.12
    18 aquele que vive. Jó 19.25; Sl 18.46; Jo 14.19; Rm 6.9; 2Co 13.4; Gl 2.20; Cl 3.3; Hb 7.25 estive. Rm 14.8,9; 2Co 5.14,15; Hb 1.3; Hb 12.2 que estou vivo. 4.9; 5.14; Hb 7.16,25 as chaves. 3.7; 9.1; 20.1,2,14; Sl 68.20; Is 22.22; Mt 16.19
    19 as coisas. 11,12-20 e as que são. 2.1-3.22 e as que hão de acontecer. 4.1-22.21
    20 mistério. Mt 13.11; Lc 8.10 das sete estrelas. 13,16 aos sete candeeiros de ouro. 12 as sete estrelas. 2.1,8,12,18; 3.1,7,14; Ml 2.7 e os. Zc 4.2; Mt 5.15,16; Fp 2.15,16; 1Tm 3.14-16


    Logo acima, foi estudado brevemente o texto dentro de seu contexto – com estudo bíblico! E, as passagens em concordância de temas: Is 9,6; Hb 1,8-10; Ap 1,1-8! Essa é a Palavra de YHVH se auto-explicando!


    9 min
  • Foto do perfil de Anselmo Estevan
    4º e último comentário: Agora sim - depois que às ESCRITURAS SAGRADAS - deram seu parecer sobre o questionamento logo acima, podemos dar a nossa INTERPRETAÇÃO PESSOAL CONFORME AS ESCRITURAS O DISSERAM......!!! Segue complemento do estudo das passagens citadas logo acima:

    a a 9.1-21 O texto de Is 9.1-21 corresponde a 8.23—9.10 no texto hebraico.
    b b 9.1 Mas para a terra que estava aflita não continuará a obscuridade: Outra tradução possível: E o oprimido não poderá escapar.
    c c 9.1 As tribos de Zebulom e de Naftali ocupavam o território situado a noroeste da Galiléia e suportaram duramente as invasões de Tiglate-Pileser III, por volta do ano 733 a.C. (2Rs 15.29). Ver o Índice de Mapas.
    d d 9.1-7 A opressão e o desespero (8.21-22) se contrapõem à alegria e a esperança (9.1-6).
    e e 9.2 A luz simboliza a salvação (ver Is 60.1, nota b), mas neste contexto parece aludir à chegada do novo rei. Em 2Sm 23.2-4, o rei que governa com justiça é comparado à luz da manhã; e no Sl 110.3, o rei, no dia da sua entronização, é comparado ao orvalho que se vê na aurora.
    f f 9.1-2 Estes vs. são citados em Mt 4.15-16; o v. 2 também é citado em Lc 1.79.
    g g 9.3 Tens multiplicado... a alegria: Texto provável; hebr. fizeste crescer a nação, mas não lhe aumentaste a alegria.
    h h 9.4 Como no dia dos midianitas: Outra tradução possível: como quando destruíste Midiã, isto é, quando os israelitas, sob o comando de Gideão, derrotaram os midianitas (Jz 7—8; cf. Sl 83.9). A menção desse dia é muito significativa, porque indica que a vitória anunciada pelo profeta também se deve a uma intervenção de Deus e não ao poderio das armas (cf. Is 10.24-27).
    i i 9.5 O v. introdutório (ver Is 9.1, nota d) sugere que esta referência à bota do guerreiro e à veste revolvida em sangue tem um fundo histórico determinado: trata-se do exército assírio, que invadiu e conquistou parte do território israelita.
    j j 9.6 Um filho se nos deu: Quando o rei de Judá tomava posse do trono, se tornava filho de Deus por adoção (ver 2Sm 7.14; Sl 2.7, nota g; 89.26-27). Por isso, boa parte dos intérpretes modernos considera que aqui não se trata do nascimento físico do herdeiro do rei, mas do seu nascimento como rei, isto é, da sua entronização. Mais tarde, quando o povo de Israel não tinha mais reis, esta passagem foi reinterpretada à luz de Is 7.14; Mq 5.2-3 e ligada ao nascimento do Messias. Ver a Introdução aos Salmos.
    l l 9.6 O governo está sobre os seus ombros: Provável alusão ao manto real, que era símbolo do poder (cf. Mt 27.28-29; Jo 19.2-3). Outra tradução possível: foi-lhe concedido o poder de governar.
    m m 9.7 Cf. Lc 1.32-33.
    Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 9:7
    A.M. Ano do Mundo
    O número do ano desde a criação em 23 de outubro de 4004 a.C., de acordo com Ussher (Essa data é o dia do primeiro domingo após o equinócio de outono naquele ano). Note que o ano do mundo pula dois anos julianos, aproximadamente três meses de um ano e os nove meses seguintes do ano juliano seguinte.
    a.C. antes de Cristo
    etc etcétera (e outras coisas mais)
    marg. nota marginal
    Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 9:1-7
    a 1.1 Aos pais: As gerações anteriores do povo hebreu, nos tempos do AT.
    b b 1.1 Profetas: De um modo geral, os autores do AT.
    c c 1.3 Resplendor: Cf. Jo 1.4-9,14.
    d d 1.2-3 Assim como em Jo 1.1-3,14-18; 1Co 8.6; Cl 1.15-17, o Filho de Deus, por meio de quem Deus fez o universo (v. 2) e quem sustém todas as coisas, é quem agora nos tem falado para nos dar a revelação de Deus. Ver Jo 1.1, n.
    e e 1.3 Purificação dos pecados: Referência à obra sacerdotal de Cristo, tema que será tratado mais profundamente em Hb 9.11—10.18.
    f f 1.3 À direita da Majestade, nas alturas: Maneira estabelecida de se referir ao Cristo exaltado e glorificado (Mc 14.62; Lc 22.69; At 2.33), baseada em Sl 110.1. Ver 1.13, n. e cf. também 8.1; 10.12; 12.2.
    g g 1.4 O nome do Filho de Deus: Cf. 1.2,5.
    h h 1.5-14 O autor cita uma série de sete passagens do AT, consideradas como profecias messiânicas, para demonstrar que Jesus Cristo é superior aos anjos e a toda a criação.
    i i 1.5 Sl 2.7; esta citação, que se referia originalmente à coroação de um rei israelita sucessor de Davi, se aplica no NT ao Messias (cf. At 13.33). No Salmo se usa uma fórmula de adoção em que o rei, ao ser coroado, era reconhecido como filho de Deus.
    j j 1.5 2Sm 7.14; 1Cr 17.13.
    l l 1.6 O autor combina aqui Dt 32.43 e Sl 97.7, segundo a versão grega (LXX).
    m m 1.7 Sl 104.4 (Gr.); ver Hb 1.14, nota s.
    n n 1.9 Deus, o teu Deus: Outra tradução possível: por isso, Deus, o teu Deus, te escolheu.
    o o 1.9 Com o óleo de alegria: Expressão que aparece no texto hebraico de Is 61.3 (cf. Sl 23.5).
    p p 1.8-9 Sl 45.7.
    q q 1.10-12 Sl 102.25-27 (Gr.). O título Senhor, que no Salmo se refere a Deus, aqui se aplica ao Filho de Deus na sua função criadora (v. 2).
    r r 1.13 Sl 110.1. Este Salmo, que é citado também em Hb 5.6,10; 7.17,21, era considerado pelos judeus como alusivo ao Messias, e assim foi usado por Jesus (Mt 22.44 e paralelos) e pelos apóstolos (At 2.33-35; 1Co 15.25; Ef 1.20). Ver 1.3, nota f.
    s s 1.14 Espíritos ministradores: Isto é, espíritos a serviço de Deus; cf. Sl 34.7; 91.11; Mt 4.11; Lc 1.19.
    t t 1.14 Salvação: O autor volta a este tema em Hb 2.3-4,10,14-18; 5.9 e trata da obra salvadora de Jesus especialmente nos caps. 7—10.
    Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Hb 1:14
    etc etcétera (e outras coisas mais)
    LXX Septuaginta
    Gr. Grego
    Heb. Hebraico
    marg. nota marginal
    Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 1:1-14
    a a 1.1 Revelação: Gr. apokálypsis; ver a Introdução.
    b b 1.1 As coisas que em breve devem acontecer: Alusão a Dn 2.28; cf. também Ap 4.1; 22.10.
    c c 1.2 Atestou: O termo mártir se relaciona com a palavra grega que significa ser testemunha. Essa palavra era usada nos primeiros séculos do Cristianismo para se referir àqueles que eram mortos por causa da sua fé.
    d d 1.2 O testemunho de Jesus Cristo: Esta última expressão pode se referir tanto à mensagem sobre Jesus Cristo como ao testemunho dado por ele mesmo e confirmado com a sua própria morte (cf. v. 5).
    e e 1.3 As palavras da profecia: Cf. Ap 19.10; 22.6-10,18-19 e ver 1Co 14.1, n.
    f f 1.3 Ap 22.7; cf. Lc 11.28. Primeira das sete “bem-aventuranças” (ver Mt 5.3-12, n.) que se encontram no livro (Ap 1.3; 14.13; 16.15; 19.9; 20.6; 22.7,14).
    g g 1.3 O tempo: Isto é, o momento assinalado, quando hão de suceder os acontecimentos anunciados no livro.
    h h 1.4 Esta apresentação e saudação do autor sugerem que se considera o Apocalipse como uma espécie de carta circular dirigida às sete igreja da província da Ásia, nomeadas no v. 11 e situadas na região da Ásia Menor que hoje corresponde à parte ocidental da Turquia. Sete: Visto que este número é símbolo de totalidade e perfeição, as sete igrejas representam todas as igrejas.
    i i 1.4 Graça e paz: Rm 1.7; 1Co 1.3; Gl 1.3.
    j j 1.4 Aquele que é, que era e que há de vir: Alusão ao nome divino revelado em Êx 3.14-15.
    l l 1.4 Os sete Espíritos: Cf. Ap 3.1; 4.5; 5.6. A menção dos sete Espíritos junto com o Pai e com Jesus Cristo sugere que esses espíritos simbolizam o Espírito de Deus nas múltiplas manifestações (cf. Is 11.2).
    m m 1.5 Fiel Testemunha: Ver 1.2, nota c; cf. Is 55.4; 1Tm 6.13.
    n n 1.5 O Primogênito dos mortos: At 26.23; Cl 1.18.
    o o 1.5 O Soberano dos reis da terra: Sl 89.27; cf. Rm 14.9.
    p p 1.5 Ap 7.14; 12.11; cf. Rm 3.25; Hb 9.14; 1Pe 1.18-19; 1Jo 1.7. Em relação à libertação dos pecados através do sangue, cf. Êx 12.13,23 e ver 1Pe 1.18, nota x.
    q q 1.6 Êx 19.6; Is 61.6; 1Pe 2.5,9; Ap 5.10; 20.6; cf. Ap 2.26; 3.21.
    r r 1.6 Amém: Palavra hebraica que serve para confirmar o que foi afirmado por ele mesmo ou por outra pessoa. Ver Rm 1.25, nota c.
    s s 1.7 A descrição utiliza expressões tiradas de Dn 7.13 e Zc 12.10. Notar o uso das mesmas passagens do AT em Mt 24.30; Mc 13.26; Lc 21.27; Jo 19.34-37; cf. também 1Ts 4.17.
    t t 1.8 Ap 1.17; 21.6; 22.13; cf. Is 41.4; 44.6. Alfa e Ômega são, respectivamente, a primeira e a última letra do alfabeto grego, e a frase equivale a dizer “o princípio e o fim” (cf. Ap 21.6; 22.13).
    u u 1.8 Em diversos manuscritos aparece: o princípio e fim.
    v v 1.8 Aquele que é... vir: Ver Ap 1.4, nota j.
    x x 1.9—3.22 Nesta primeira seção do livro, apresenta-se Cristo, Senhor e Juiz da Igreja. Cristo se dirige à Igreja, representada pelas sete congregações da Ásia Menor, para colocá-las de sobreaviso a respeito dos perigos que a ameaçam de dentro e de fora e animá-la a permanecer fiel, apesar das dificuldades. Nessas sete mensagens (2.1—3.22), descreve-se a situação das igrejas apresentando os seus aspectos positivos e negativos. Essa visão realista da igreja contrasta com a visão ideal do povo de Deus, com a qual o livro termina (21.2—22.5).
    z z 1.9 Patmos: Pequena ilha rochosa do mar Egeu, situada a sudoeste de Éfeso, para onde os romanos exilavam alguns dos seus presos políticos.
    a a 1.9 O testemunho de Jesus: Ver 1.2, nota d.
    b b 1.10 Achei-me em espírito: Outras traduções possíveis: caí em êxtase ou sob do poder do espírito.
    c c 1.10 Dia do Senhor: Esta expressão é usada aqui, pela primeira e única vez no NT, para designar o primeiro dia da semana, isto é, o domingo; ver At 20.7, nota g.
    d d 1.10 Nos vs. 11-18, a voz se identifica como a do Cristo glorificado.
    e e 1.11 Em diversos manuscritos aparece no início do v.: Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim.
    f f 1.11 Às sete igrejas: Ver 1.4 nota h.
    g g 1.12 Candeeiros: Trata-se de sete candeeiros de ouro que, segundo o v. 20, simbolizam as sete igrejas do v. 11. A imagem evoca o candeeiro de sete lâmpadas de Zc 4.2 e possivelmente também o de sete hásteas de Êx 25.31-40.
    h h 1.13 Semelhante a filho de homem: Ap 14.14; cf. Dn 7.13. Ver Filho do Homem na Concordância Temática.
    i i 1.14 Cabelos eram brancos como alva lã: Cf. Dn 7.9.
    j j 1.15 Como voz de muitas águas: Cf. Ez 1.24; 43.2; Ap 19.6.
    l l 1.13-15 Cf. a visão de Dn 10.5-6.
    m m 1.16 Sete estrelas: Ver 1.20, n.
    n n 1.16 Afiada espada de dois gumes: Cf. Ap 19.15; cf. também Is 49.2; Hb 4.12.
    o o 1.17 Cf. Dn 10.9-11; notar também Is 6.1-8.
    p p 1.17 Ap 1.8; 2.8; 22.13; cf. Is 41.4; 44.6,8; 48.12.
    q q 1.18 Em diversos manuscritos aparece: Amém depois da palavra séculos.
    r r 1.18 Chaves: Símbolo do poder que o Cristo ressuscitado tem sobre a morte (cf. Jo 5.21,25-29).
    s s 1.18 O Inferno: Ver Reino da Morte na Concordância Temática.
    t t 1.20 Anjos: A palavra “anjos” significa “mensageiros”. Pode tratar-se aqui de seres celestiais, como os anjos protetores das nações em Dn 10.13; 12.1 ou de mensageiros humanos; porém, é mais provável que, nos caps. 2 e 3, representem as igrejas.
    Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ap 1:20
    Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap 1:1-20
    ESSE É O MEU MÉTODO E MEIO DE INTERPRETAR A PALAVRA DE: 'Y'H'V'H'S'H'U - ÚNICO COMUNICAÇÃO FOLEGO DIVINO QUE SALVA!! O PAI SALVANDO NO FILHO EM SEU ÚNICO NOME. AMÉN - ASSIM SEJA EMETH (VERDADE) SHALOM ALECHEM.
    3 min
POSTAR

Nenhum comentário:

Postar um comentário