Principal conteúdo
2Co 3:
6 habilitou. 5.18-20; Mt 13.52; Rm 1.5; 1Co 3.5,10; 1Co 12.28; Ef 3.7; Ef 4.11,12; Cl 1.25-29; 1Tm 1.11,12; 1Tm 4.6; 2Tm 1.11 nova. 14; Jr 31.31; Mt 26.28; Mc 14.24; Lc 22.20; 1Co 11.25; Hb 7.22; Hb 8.6-10; Hb 9.15-20; Hb 12.24; Hb 13.20, marg. não. Rm 2.27-29; Rm 7.6 porque. 7,9; Dt 27.26; Rm 3.20; Rm 4.15; Rm 7.9-11; Gl 3.10-12,21 mas o. Jo 6.63; Rm 8.2; 1Jo 1.1 vivifica. ou, dá vida. Jo 5.21; Rm 4.17; 1Co 15.45; Ef 2.1,5; 1Pe 3.18
marg. nota marginal
6 o qual nos habilitou para sermos ministros de uma nova aliança, e não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito vivifica. f
f f 3.6 Letra: Aqui, letra equivale à interpretação legalista dos ensinamentos mosaicos. Cf. Rm 7.6.
Estudo de
Palavra da Bíblia
Definição
(Nenhum)
Links
(Nenhum)
Concordância | RAStr
Almeida
Revista e Atualizada, com números de Strong
a letra
mata (2)
2Cor 3:6
|
o qual nos habilitou para sermos ministros de uma
nova aliança, não da letra, mas do espírito; porque a letra
mata, mas o
espírito vivifica.
|
G1121, G615
|
1121 γραμμα gramma
de 1125; TDNT - 1:761,128; n n
1) carta
2) qualquer
escrito; documento ou registro
2a) nota
promissória, conta, carta de fiança, cálculo, declaração escrita de um débito
2b) carta,
epístola
2c)
escrituras sagradas (do AT)
3) letras,
i.e. aprendizagem
3a) de
aprendizagem sagrada
1125 γραφω grapho
palavra primária; TDNT - 1:742,128; v
1) escrever,
com referência à forma das letras
1a) delinear
(ou formar) letras numa tabuleta, pergaminho, papel, ou outro material
2) escrever,
com referência ao conteúdo do escrito
2a)
expressar em caracteres escritos
2b)
comprometer-se a escrever (coisas que não podem ser esquecidas), anotar, registrar
2c) usado em
referência àquelas coisas que estão escritas nos livros sagrados (do AT)
2d) escrever
para alguém, i.e. dar informação ou instruções por escrito (em uma carta)
3) preencher
com a escrita
4) esboçar
através da escrita, compor
615 αποκτεινω apokteino
de 575 e kteino (matar); v
1) matar o
que seja de toda e qualquer maneira
1a)
destruir, deixar perecer
2) metáf.
extinguir, abolir
2a) punir
com a morte
2b) privar
de vida espiritual e obter sofrimento no inferno
575 απο apo apo’
partícula primária; preposição
1) de
separação
1a) de
separação local, depois de verbos de movimento de um lugar i.e. de partir, de
fugir
1b) de
separação de uma parte do todo
1b1) quando
de um todo alguma parte é tomada
1c) de
qualquer tipo de separação de uma coisa de outra pelo qual a união ou comunhão
dos dois é destruída
1d) de um
estado de separação. Distância
1d1) física,
de distância de lugar
1d2) tempo,
de distância de tempo
2) de origem
2a) do lugar
de onde algo está, vem, acontece, é tomado
2b) de
origem de uma causa
“ENTENDA ISSO: COMO O B’RIT
HADASHAH (A NOVA ALIANÇA OU ALIANÇA RENOVADA) – NT – FOI TRADUZIDO EM GREGO!
TUDO É FEITO SOBRE ESSA LÍNGUA = ESTUDOS....!!!!!”.
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
Nenhum comentário:
Postar um comentário