PRESTE MUITA
ATENÇÃO NESSAS FRASES LOGO ABAIXO. E SÓ APÓS ISSO VÁ AO LINK:
(...) EU
PENSEI BEM E ACHO QUE NÃO DEVERIA TER VINDO?
NÃO, FEZ BEM
EM VIR!
NÃO FEZ BEM
EM VIR!
O BANCO DO
BRASIL!
O BANCO, DO
BRASIL!
SE UMA (VÍRGULA)
pode mudar o significado de uma frase...! Quanto mais um Nome ser mudado,
alterado por títulos...!!!! Reflita sobre:
Estudo de Palavra da Bíblia
Definição | DBA2
TIL
Pequeno sinal colocado sobre uma letra (Mt
5.18).
Links
Dicionário da Bíblia de Almeida 2ª ed.: TIL
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
til (2)
Mat
5:18
|
Porque
em verdade vos digo: até que o céu e a terra passem, nem um i ou um til jamais passará da Lei, até que
tudo se cumpra.
|
G2762
|
Luc
16:17
|
E
é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til sequer da Lei.
|
G2762
|
2762 κεραια keraia
de um suposto derivado da raiz de 2768; n f
1) um
pequeno chifre
2)
extremidade, ápice, ponto
2a) usado
pelos gramáticos para referir-se aos acentos e pontos diacríticos.
Jesus usou a palavra para referir-se às pequenas linhas ou projeções
pelas quais as letras hebraicas diferencivam-se umas das outras; o significado
é, “nem mesmo a menor parte da lei perecerá”.
2768 κερας keras
de uma palavra primária kar (o cabelho da cabeça); TDNT - 3:669,428; n n
1) chifre
1a) de
animais
1b) como os
animais (esp. touros) se defendem com seus chifres, o chifre para os hebreus (e
para outras nações) é um símbolo de força e coragem, e usado como tal numa
variedade de frases
1b1)
auxiliar poderoso valente; o autor do livramento, referindo-se ao Messias
1c) um
extremidade que se projeta de uma forma semelhante a um chifre, uma ponta,
ápice: como de um altar
VAMOS
REFLETIR SOBRE ÀS PALAVRAS DO FILHO (YA’SHUA) EM:
MATTITYAHU
(Mt) 5:
18 Porque em verdade vos digo: até que o céu
e a terra passem, nem um i ou um til d jamais
passará da Lei, até que tudo se cumpra.[3]
EM
CONCORDÂNCIA DE TEMAS:
18 em verdade. 26; 6.2,16; 8.10; 10.15,23,42; 11.11; 13.17; 16.28; 17.20; 18.3,18; 19.23,28; 21.21,31; 23.36; 24.2,34,47; 25.12,40,45; 26.13,14;
Mc 3.28; Mc 6.11;
Mc 8.12; Mc 9.1,41;
Mc 10.15,29; Mc 11.23;
Mc 12.43; Mc 13.30;
Mc 14.9; Mc
14.18,25,30; Lc 4.24; Lc 11.51; Lc 12.37; Lc 13.35; Lc 18.17,29;
Lc 21.32; Lc 23.43;
Jo 1.51; Jo 3.3,5,11;
Jo 5.19,24,25; Jo
6.26,32,47,53; Jo 8.34,51,58; Jo 10.1,7; Jo 12.24; Jo 13.16,20,21,38; Jo 14.12;
Jo 16.20,23; Jo 21.18
Até que. 24.35; Sl 102.26; Is
51.6; Lc 16.17; Lc
21.33; Hb 1.11,12; 2Pe 3.10-13; Ap 20.11
passem. Sl 119.89,90,152; Is
40.8; 1Pe 1.25 [4]
VIU ONDE UMA
ÚNICA FRASE NOS REMETE A PALAVRA. A PALAVRA DAS ESCRITURAS SAGRADAS.....!!!! EM
EMETH EM (VERDADE VOS DIGO)!
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete
ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de
Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
d d 5.18 Lc 16.17; 21.33. Nem um i ou um til: Alusão à menor letra e aos
traços que distinguiam uma letra da outra na escrita antiga. A expressão indica
aqui as partes menores ou insignificantes da Lei.
[3]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Mt 5:18
[4]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt
5:17-18
http://estudo1232.blogspot.com.br/2015/12/sonho-ou-pesadelo-yhvh-yud-heh-vav-heh.html
Nenhum comentário:
Postar um comentário