Yahvehshu(ayin)a:
"UNUM, SIMPLICEM, GERMANUM, ET CERTUM SENSUM LITERALEM". (ESCRITURA SAGRADA)! "DEVEMOS DEIXAR QUE ELAS SE INTERPRETEM SEMPRE...!!!".
ANTES DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA): BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN LANU ET YAHUSHUA BINKHA K'MESHICHENU GOALENU MOSHI'ENU KAPPORATENU VA'ADONENU, VE'ET SIFREI B'RIT HECHADASHAH LE' AMENU ULEKHOL HA'AMIM. BARUKH ATAH YAHU NOTEN YESHU'AH B'YAHUSHUA HaMashiach! BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE NOS DESTE YAHUSHUA, TEU FILHO, COMO NOSSO MESSIAS, NOSSO REDENTOR, NOSSO SALVADOR, NOSSA EXPIAÇÃO E NOSSO YHWH, E [QUE DESTE] OS LIVROS DA NOVA ALIANÇA AO NOSSO POVO E A TODOS OS POVOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE CONCEDES SALVAÇÃO EM YAHUSHUA, O MESSIAS. ANSELMO.DEPOIS DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA):
ANTES DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA): BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN LANU ET YAHUSHUA BINKHA K'MESHICHENU GOALENU MOSHI'ENU KAPPORATENU VA'ADONENU, VE'ET SIFREI B'RIT HECHADASHAH LE' AMENU ULEKHOL HA'AMIM. BARUKH ATAH YAHU NOTEN YESHU'AH B'YAHUSHUA HaMashiach! BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE NOS DESTE YAHUSHUA, TEU FILHO, COMO NOSSO MESSIAS, NOSSO REDENTOR, NOSSO SALVADOR, NOSSA EXPIAÇÃO E NOSSO YHWH, E [QUE DESTE] OS LIVROS DA NOVA ALIANÇA AO NOSSO POVO E A TODOS OS POVOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE CONCEDES SALVAÇÃO EM YAHUSHUA, O MESSIAS. ANSELMO.
DEPOIS DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA):
BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN ET D'VARKHA HATANAKH VAB'RIT HECHADASHAH LEKHOL B'NEI-ADAM. BARUKH ATAH YAHU MEVI ET HAGO'EL YAHUSHUA LEMA'AN SH'MO B'AHAVAH.
BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE DESTE TUA PALAVRA: O TANAKH E A NOVA ALIANÇA A TODOS OS SERES HUMANOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE TROUXESTE O REDENTOR, YAHUSHUA, EM AMOR, POR CAUSA DO TEU NOME!
domingo, 6 de abril de 2025
YAHVEH 💖 YahveShua
Avinu nosso que estais nos Shamayim, venha a nós o teu Malchut. Santificado seja o vosso Shem. Seja feita tua vontade sempre em primeiro lugar em nossas vidas acima de tudo e de todos Assim na Aretz como nos Shamayim. O lechem nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Não nos deixei cair em tentação mas livrai-nos do mal. Pois vós YAHVEH. O Avinu. E RUARH HA' KODESCH HA' MASCHIYAH YAHVESHUA 🙌💓 o Filho 🙏Sois o Malchut o Poder e a Kevod para todo o sempre Amén. Assim seja Emeth.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
MATTITYAHU 6,9-13:
ResponderExcluirVocês, portanto, orem assim:
Pai nosso no Céu!
Teu NOME seja mantido santo.
Venha teu Reino;
Tua Vontade seja feita na Terra como no Céu.
Dá-nos o alimento necessário para hoje.
Perdoa-nos pelo que fizemos errado,
Como perdoamos a quem nos fez coisas erradas.
E não nos conduza à provação severa,
E mante-nos a salvo do Maligno.
Porque o Reino o Poder e a Kevod são teus para sempre
Amém!
MATTITYAHU 6.
9 portanto. Lc 11:1, 2nosso. 1,6,14; 5:16, 48; 7:11; 10:29; 26:29, 42; Is 63:16; Is 64:8; Lc 15:18, 21; Jo 20:17; Rm 1:7; Rm 8:15; Gl 1:1; Gl 4:6; 1 Pe 1:17que. 23:9; 2 Cr 20:6; Sl 115:3; Is 57:15; Is 66:1santificado. Lv 10:3; 2 Sm 7:26; 1 Rs 8:43; 1 Cr 17:24; Ne 9:5; Sl 72:18; Sl 111:9; Is 6:3; Is 37:20; Ez 36:23; Ez 38:23; Hc 2:14; Zc 14:9; Ml 1:11; Lc 2:14; Lc 11:2; 1 Tm 6:16; Ap 4:11; Ap 5:12
10 o teu reino. 3:2; 4:17; 16:28; Sl 2:6; Is 2:2; Jr 23:5; Dn 2:44; Dn 7:13, 27; Zc 9:9; Mc 11:10; Lc 19:11, 38; Cl 1:13; Ap 11:15; Ap 12:10; Ap 19:6; Ap 20:4tua vontade. 7:21; 12:50; 26:42; Sl 40:8; Mc 3:35; Jo 4:34; Jo 6:40; Jo 7:17; At 13:22; At 21:14; At 22:14; Rm 12:2; Ef 6:6; Cl 1:9; 1 Ts 4:3; 1 Ts 5:18; Hb 10:7, 36; Hb 13:21; 1 Pe 2:15; 1 Pe 4:2como. Ne 9:6; Sl 103:19–21; Dn 4:35; Hb 1:14
11 4:4; Êx 16:16–35; Jó 23:12; Sl 33:18, 19; Sl 34:10; Pv 30:8; Is 33:16; Lc 11:3; Jo 6:31–59; 2 Ts 3:12; 1 Tm 6:8
12 perdoa. Êx 34:7; 1 Rs 8:30,34,39,50; Sl 32:1; Sl 130:4; Is 1:18; Dn 9:19; At 13:38; Ef 1:7; 1 Jo 1:7–9dívidas. 18:21–27,34; Lc 7:40–48; Lc 11:4como. 14,15; 18:21,22,28–35; Ne 5:12, 13; Mc 11:25, 26; Lc 6:37; Lc 17:3–5; Ef 4:32; Cl 3:13
13 deixes. 26:41; Gn 22:1; Dt 8:2, 16; Pv 30:8; Lc 22:31–46; 1 Co 10:13; 2 Co 12:7–9; Hb 11:36; 1 Pe 5:8; 2 Pe 2:9; Ap 2:10; Ap 3:10livra. 1 Cr 4:10; Sl 121:7, 8; Jr 15:21; Jo 17:15; Gl 1:4; 1 Ts 1:10; 2 Tm 4:17,18; Hb 2:14, 15; 1 Jo 3:8; 1 Jo 5:18,19; Ap 7:14–17; Ap 21:4teu. 10; Êx 15:18; 1 Cr 29:11; Sl 10:16; Sl 47:2, 7; Sl 145:10–13; Dn 4:25,34,35; Dn 7:18; 1 Tm 1:17; 1 Tm 6:15–17; Ap 5:13; Ap 19:1Amém. 28:20; Nm 5:22; Dt 27:15–26; 1 Rs 1:36; 1 Cr 16:36; Sl 41:13; Sl 72:19; Sl 89:52; Sl 106:48; Jr 28:6; 1 Co 14:16; 2 Co 1:20; Ap 1:18; Ap 3:14; Ap 19:4
LUCAS 11,2-4:
ResponderExcluirELE LHES DISSE:
“Quando orarem, digam”:
“Pai”,
Que teu NOME seja mantido santo.
Que teu Reino venha.
Dá-nos todo dia o alimento necessário.
Perdoa-nos os pecados, porque também
Perdoamos a todos os que agiram mal contra nós,
E não nos conduzas ao teste difícil.
Lucas 11.
2 Quando. Ec 5:2; Os 14:2; Mt 6:6–8Pai. Is 63:16; Mt 6:9–15; Rm 1:7; Rm 8:15; 1 Co 1:3; 2 Co 1:2; Gl 1:4; Ef 1:2; Fp 1:2; Fp 4:20; Cl 1:2; 1 Ts 1:1,3; 1 Ts 3:11–13; 2 Ts 1:1,2; 2 Ts 2:16[que.] 2 Cr 20:6; Sl 11:4; Ec 5:2; Dn 2:28; Mt 5:16; Mt 10:32Santificado. Lv 10:3; Lv 22:23; 1 Rs 8:43; 2 Rs 19:19; Sl 57:11; Sl 72:18, 19; Sl 108:5; Ez 36:23; Hc 2:14; Ap 15:4teu reino. 10:9–11; Is 2:2–5; Dn 2:44; Dn 7:18, 27; Ap 11:15; Ap 19:6; Ap 20:4[tua vontade.] Sl 103:20; Is 6:2, 3; Mt 6:10
3 dá-nos. Êx 16:15–22; Pv 30:8; Is 33:16; Mt 6:11, 34; Jo 6:27–33de dia em dia. ou, para o dia.
4 perdoa-nos. 1 Rs 8:34,36; Sl 25:11, 18; Sl 32:1–5; Sl 51:1–3; Sl 130:3, 4; Is 43:25, 26; Dn 9:19; Os 14:2; Mt 6:12; 1 Jo 1:8–10pois. Mt 6:14, 15; Mt 11:25, 26; Mt 18:35; Ef 4:31, 32; Cl 3:13; Tg 2:13deixes. 8:13; 22:46; Mt 6:13; Mt 26:41; 1 Co 10:13; 2 Co 12:7,8; Ap 2:10; Ap 3:10[mas.] Gn 48:16; Sl 121:7; Jo 17:15; 2 Ts 3:3; 2 Tm 4:18
Mattityahu 6.
ResponderExcluir9 Segundo este modo, pois, fareis tefillah, Nosso Abba que estás nos shamayim, kadosh shmecha. 6 10 Venha Teu malchut. Seja feita a Tua ratzon na terra, como é nos shamayim. 11 Dá-nos hoje nosso lechem de cada dia. 12 E perdoa-nos as nossas dividas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores. 13 E não nos deixes ser levados à tentação, mas livra-nos do mal; pois Teu é o malchut, e o poder, e a tifereth, leolam-va-ed. Amein.
6 Todo jogo à parte e oração aceitável deve reconhecer, reconhecer e reverência à Seu Nome verdadeiro. Isso é o que Yahshua fez.
LUKA – LUCAS 11.
ResponderExcluir2 E Ele lhes disse, Quando vós fizerdes tefillah, dizei, Nosso Abba, que está nos shamayim, kadosh seja o Teu Nome. Venha o Teu malchut. Seja feita Tua ratzon, tanto nos shamayim, como também na terra. 1 3 Dá-nos de dia em dia nosso lechem cotidiano. 4 E perdoa-nos nossos pecados; pois nós também perdoamos a todos que nos devem. E não permita nos conduzirmos à tentação; mas livra-nos do mal e do erro.
1 A kadesh. Uma oração pela vinda do reino restaurado, restaurado para todo o Yisrael, quando a Yahrushalayim terrestre nos tornar livre qual a Yahrushalayim de cima. Sendo assim, todos os que se arrependerem de suas transgressões... E se "tornar digno de sua SHUA E HESSED" 🙌💖🙌. AMEN ASSIM SEJA EMETH 🙏💓🙏!
Está escrito na Torá: “E contareis para vós desde o dia seguinte ao primeiro dia festivo, desde o dia em que tiverdes trazido o ômer da movimentação – sete semanas completas serão. Até o dia seguinte da sétima semana contareis 50 dias” (Levítico 23:15-16).
ResponderExcluirEsses versículos nos ordenam a contar sete semanas desde o momento em que o ômer – a nova oferenda de cevada – fosse trazida ao Templo de Jerusalém; ou seja, desde o dia 16 de Nissán. Começamos a nossa contagem na segunda noite de Pêssach - noite do segundo sêder fora da Terra de Israel -, continuando noite após noite até Shavuót, o 50º dia - desde a oferenda. Na realidade, só contamos 49 dias, pois, segundo a tradição dos nossos sábios, neste caso específico, 50 significa até o 50º dia.
Constitui uma mitsvá cada um fazer a sua própria contagem dos dias do ômer, uma vez que a Torá declara: “E contareis para vós.”
O momento ideal da contagem do ômer é logo no início da noite, pois o versículo estabelece que sejam contadas sete semanas completas, e a contagem só pode ser completa se for iniciada logo no começo do dia 16 de Nissán e mantida assim ao longo de todo o período de 49 dias.
VAYIKRA: 23.
ResponderExcluir15 O Pentecostes.
15 10,11; 25:8; Êx 34:22; Dt 16:9, 10
16 At 2:1
17 trareis dois pães. Nm 28:26levedados se cozerão. 7:13; Mt 13:33são primícias. 10; Êx 22:29; Êx 23:16,19; Êx 34:22,26; Nm 15:17, 19–21; Dt 26:1, 2; Pv 3:9, 10; Rm 8:23; 1 Co 15:20; Tg 1:18; Ap 14:4
18 oferecereis sete cordeiros. 12,13; Nm 28:27–31; Ml 1:13, 14com a sua oferta de manjares. Nm 15:4–12
19 oferecereis um bode. 4:23–28; 16:15; Nm 15:24; Nm 28:30; Rm 8:3; 2 Co 5:21dois cordeiros. 3:1–17; 7:11–18
20 o sacerdote os moverá. 17; 7:29, 30; Êx 29:24; Lc 2:14; Ef 2:14santos serão ao Senhor. 7:31–34; 8:29; 10:14, 15; Nm 18:8–12; Dt 18:4; 1 Co 9:11
21 se proclamará. 2,4; Êx 12:16; Dt 16:11; Is 11:10estatuto perpétuo. 14; Gn 17:7; Êx 12:17; Nm 18:23
Senhor qual? Pois, senhor é "TÍTULO"; sendo assim: senhor Yahveh - pois, no hebraico, não têm letra maiúscula...! E não se pode separar às letras! Yah = único veh = divino perfeito comunicação. Shua - salva salvador. Seu nome nos seus "filhos" YAHUH = ele único no filho Ungido = shua - Ha' Maschiyah RUARH HA' KODESCH = o Ungido espírito o santo! Amén - assim seja Emeth = verdade 🙌💓🙌.
ResponderExcluirPODER:
ResponderExcluir[28/04, 11:21] Anselmo Estevan: יָכוֹל יָכוֹל
yakol ou (forma mais completa) יכול yakowl
HEBRAICO
H3201
uma raiz primitiva; DITAT - 866; v
1) prevalecer, vencer, resistir, ter poder, ser capaz
1a) (Qal)
1a1) ser capaz, ser capaz de vencer ou realizar, ser capaz de resistir, ser capaz de alcançar
1a2) prevalecer, prevalecer sobre ou contra, vencer, ser vitorioso
1a3) ter habilidade, ter força
Bíblia Strong
[28/04, 11:22] Anselmo Estevan: אֵל
’el
HEBRAICO
H410
forma contrata de 352, grego 2241 çëé e 1664 åëéïõä; DITAT - 93a; n m
1) deus, semelhante a deus, poderoso
1a) homens poderosos, homens de posição, valentes poderosos
1b) anjos
1c) deus, deus falso, (demônios, imaginações)
1d) Deus, o único Deus verdadeiro, Javé
2) coisas poderosas na natureza
3) força, poder
Bíblia Strong
Glória:
ResponderExcluirכָּבוֹד כָּבוֹד
kabowd raramente כבד kabod
HEBRAICO
H3519
procedente de 3513; DITAT - 943d,943e; n m
1) glória, honra, glorioso, abundância
1a) abundância, riqueza
1b) honra, esplendor, glória
1c) honra, dignidade
1d) honra, reputação
1e) honra, reverência, glória
1f) glória
Bíblia Strong
תִּפאָרָה תִּפאֶרֶת
tiph’arah ou תפארת tiph’ereth
HEBRAICO
H8597
procedente de 6286; DITAT - 1726b; n. f.
1) beleza, esplendor, glória
1a) beleza, refinamento (referindo-se a roupas, jóias)
1b) glória
1b1) referindo-se a posição, renome
1b2) como atributo de Deus
1c) honra (ou nação de Israel)
1d) ostentação, jactância (individual)
Bíblia Strong
[03/05, 13:41] Anselmo Estevan: O que significa
ResponderExcluirlouvar a Deus no original hebraico e grego
No hebraico bíblico, uma das palavras ligadas ao louvor é halal (הָלַל), que traz a ideia de celebrar, exaltar, engrandecer e tornar conhecido o nome do Senhor. É dessa raiz que vem a expressão Hallelu-Yah (הַלְלוּ־יָהּ), que significa “Louvai ao Senhor”. Já no grego do Novo Testamento, uma palavra importante é aineō (αἰνέω), usada com o sentido de louvar, elogiar e declarar publicamente a grandeza de Deus. Ou seja, louvar não é apenas cantar; é expressar, com a vida e com os lábios, que Deus é digno de honra, adoração e entrega.
[03/05, 13:46] Anselmo Estevan: O texto acima ERRA! Pois, traduz errado o Shem Nome abreviado do Criador! Yah - significa ÚNICO. E não o título Senhor! Ba'al = O Senhor. Adhonay = Meu Senhor. Yahuh = Ele Único. No Nome do Ben - Filho = Yahushua = Único Ele Salvador! O certo é: Louvai ao Único Salvador!
BEM, ISSO NÃO PODE FALTAR! A PROFECIA DE: B’MIDIBAR (Nm) 6,27: PARASHAH 34: B’MIDIBAR (NO DESERTO): AQUI É: PARASHAH 35: (NASO) [FAÇA] 4,21 – 7,89! B’MIDIBAR 6,22-27:
ResponderExcluirYHVH disse a Mosheh: “Fale a Aharon e seus filhos, e diga-lhes que vocês devem abençoar o povo de Ysra’el dizendo-lhes”:
‘Y’varekh’kha YHVH v’yishmerekha.
[Que YHVH o abençoe e guarde]
Ya’er YHVH panav eleikha vichunekka.
[Que YHVH faça sua face brilhar sobre você e mostre a você seu favor].
Yissa YHVH panav eleikha v’yasem I’kha shalom.
[Que YHVH levante sua face na sua direção e dê paz a você].
“DESSE MODO, ELES DEVEM APLICAR MEU NOME AO POVO DE YSRA’EL, PARA QUE EU OS ABENÇOE!”. (BÍBLIA JUDAICA COMPLETA). COM MEUS GRIFOS.
“NÚMEROS 6,27: ASSIM, PORÃO O MEU ‘NOME’ SOBRE OS FILHOS DE YSRAEL, E EU OS ABENÇOAREI”:
Leia mais: https://anselmo-r.webnode.page/halleluyah-louvor-ao-unico-/
https://anselmo-r.webnode.page/halleluyah-louvor-ao-unico-/
ResponderExcluirHALLELUYAH (LOUVOR AO ÚNICO):
ResponderExcluir'Y'H'V'H' [YAH]: VEJA O SEU SIGNIFICADO:
(yahad) ser (estar) unido. Ocorre três vezes no qal e uma no piel.
Termos derivados
(Yahîd) único, filho unigênito.
(yahad) união
(yahdaw) junto.
Yahîd. Único, filho unigênito, amado, solitário. Apenas 11 vezes. (A ARA traduz como "minha vida", por causa do paralelo poético com napshî, "minha alma", em Sl 22,20.21; em 35,17, como "minha predileta", embora o paralelo seja o mesmo; em 68,6.7, como "solitário". O cognato ugarítico é yhd.
Teologicamente, yahîd é importante pelas marcas que deixa na cristologia do NT. Basicamente a palavra refere-se a um filho único (cf. ugar, yhd, "ou 'uma pessoa sem amigos e parentes' ou 'um filho único' sujeito ao serviço militar apenas em circunstâncias excepcionais", UT 19: nº. 410). A filha de Jefté é descrita com essa palavra: "era ela filha única; não tinha ele outro filho nem filha" (Jz 11,34). Analize-se também as emoções despertadas por Amós 8,10, onde descreve-se o juízo divino como um tempo de "Luto por filho único" (cf. Jr 6,26; Zc 12,10). Entretanto, em Gênesis 22 Abraão recebe a ordem "toma teu filho, teu único filho (yahîd), Isaque, a quem, mas ('ahab), e vai-te à terra de Moriá". Aqui a LXX usa agapetos, "amado", em vez de monogenes, "unigênito", como em Juízes 11,34, monogenes talvez seja mais específico. Se for esse o caso, não poderia ser aplicado a Isaque, que tinha um meio-irmão. Ismael. Deve-se, porém, destacar que mesmo monogenes pode "ser usado genericamente, sem referência à sua derivação etimológica no sentido de 'único', 'sem paralelo', 'incomparável' (TDNT, v.4, p.738; veja especialmente nn.5-6).
Em que sentido Isaque é um yahîd = agapetos? Obviamente, um filho único é especialmente querido aos seus pais. É tentador ver aqui a ideia de "incomparável" e "sem paralelo", ideia esta antecipadora do MESSIAS em seu relacionamento "único" com o Pai, que declara-o como ho huios mou ha agapetos, "meu Filho amado" (Mt 3,17; 17,5, e passagens paralelas). Essa expressão encontra equivalente naquela de João, ho monogenes huios, "o Filho unigênito", isto é, "o Filho único singular" (Jo 1,14.18; 3,16.18; 1Jo 4,9).O ato supremo do ETERNO é prova de seu amor pelo mundo. Isso foi profeticamente tipificado na disposição de Abraão de sacrificar Isaque. Em Salmos 22,20.21 e 35,17, yahîd = monogenes é traduzido de variadas maneiras (TB, ARC, ARA [só em 35,17], 'minha predileta’; BJ, "meu único ser" e "meu único bem") que se referem à singularidade da vida.
ResponderExcluir[É, portanto, justificada a ideia de que em João o termo monogenes não se refere ao fato de que o Filho proceda do Pai, como nas famílias humanas, mas à singularidade e ao amor do relacionamento trinitário. A doutrina da geração eterna do Filho jamais implicou tal derivação. Na verdade, ela foi adotada como reação à teologia ariana de que o Filho teve um "princípio" e foi "criado". R.L.H].
Outro uso de yahîd é "solitário", "isolado", "a sós". A palavra é usada para referir-se a pessoas, como quando Davi clama "volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito" (Sl 25,16). O ETERNO manifesta seu interesse por tais pessoas em Salmos 68,5-6.[6-7]: "Pai dos órfãos e juiz da viúvas,... O ETERNO faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade". Dahood, mediante a revocalização da forma verbal yahîd, que aparece no TM de Salmos 86,11, para yahîd, traduz assim: "Ensina-me, YAHWEH, o teu caminho, para que fielmente eu ande somente na tua direção, ensina o meu coração a reverenciar o TEU NOME". (Cf. Sl 88,17.18, "fecham o cerco em torno de mim somente", em contraste com "circundam-me completamente".) Ele então comenta: "O rei promete fidelidade só a YAHWEH visto que só ele é ETERNO, conforme afirmado no versículo precedente" (AB, Psalms, v. 2, p. 295). Em geral, yahîd descreve a comunidade em ação, fazendo coisas em conjunto. Em Salmos 34,3.4; Is 52,9, a comunidade celebra junto o louvor ao ETERNO. (HALLELU-YAH) LOUVOR AO ÚNICO! Especialmente para o povo do ETERNO, essa unanimidade é belissimamente ressaltada pelo uso que a LXX faz de homothumadon ("com a mesma emoção" i. e., "com a mesma mente"). Demóstenes insta o povo a pôr de lado sentimentos pessoais, substituindo-os por homothumadon a fim de resistir a Filipe. Por esse motivo, os sentimentos pessoais não devem ser considerados na "unidade". O NT enfatiza a unidade interna da igreja, como em Romanos 15,5-6, "O ETERNO... vos conceda o mesmo sentir de uns para com os outros, segundo MaschiYah YahuShúa (O MESSIAS - O FILHO. GRIFO MEU), para que concordemente e a uma só voz glorifiquem (HALLELU-YAH) ao ETERNO e Pai de Nosso Senhor YahuhShúa - o FILHO. MaschiYah (MESSIAS)". Grifo meu. Veja também Atos 1,14; 2,1.46; 4,24; 5,12. 15.25.
yahad. União, substantivo usado como advérbio quando na função acusativa: em união, junto, completamente. Também o advérbio yahdaw, junto, igualmente. As duas palavras aparecem 134 vezes ao todo. A LXX traduz basicamente por homothumadon, "de uma só mente, unanimemente".
Confira no link abaixo estudo completo do Shem Nome do Criador, nos seus filhos para os abençoar..... Veja:
ResponderExcluirhttp://estudosdaescritura.blogspot.com/2013/03/yhvh-em-seu-povo-nao-importa-se-e-so-no.html
ResponderExcluirBem, como aqui não dá pra colocar o link. Copiei o mesmo para ver se dá certo:
ResponderExcluirhttps://estudosdaescritura.blogspot.com/2013/03/yhvh-em-seu-povo-nao-importa-se-e-so-no.html?m=1
ResponderExcluir