3 João
1 Gaio é recomendado por sua piedade,
5 e hospitalidade,
7 para com os verdadeiros mestres;
9 em contraste com a atitude desagradável do
ambicioso Diótrefes
11 cujo mau exemplo não deve ser seguido.
12 Um testemunho especial sobre os bons relatos a
respeito de Demétrio.
1 90 d.C.; 4094 A.M. presbítero. 2Jo 1ao amado. At 19:29; At 20:4; Rm 16:23; 1 Co 1:14a quem. 1 Jo
3:18; 2Jo 1na verdade. ou,
verdadeiramente.
2 acima de tudo, faço votos. ou, oro. Tg
5:12; 1 Pe 4:8por tua. Sl
20:1–5; Fp 2:4, 27assim como. 3–6; Cl 1:4–6; 1 Ts 1:3–10; 1 Ts 2:13,14,19,20; 1 Ts
3:6–9; 2 Ts 1:3; 2 Ts 2:13; Fm 5–7; 2 Pe 1:3–9; 2 Pe 3:18; Ap 2:9
3 fiquei. 4; 2Jo 4; Fp 1:4; 1 Ts 2:19,20pela. Rm 1:8, 9; 2 Co 7:6,7; Ef 1:15,
16; Cl 1:7, 8; 1 Ts 3:6–9verdade. 2Jo
2,4; Sl 119:11
4 tenho. Pv 23:24que. Is 8:18;
1 Co 4:15; Gl 4:19; Fm 10andam. 1 Rs 2:4;
1 Rs 3:6; 2 Rs 20:3; Sl 26:1–3; Is 38:3; Jo 12:35, 36; Gl 2:14
5 Mt 24:45; Lc 12:42; Lc 16:10–12; 2 Co 4:1–3; Cl 3:17;
1 Pe 4:10,11
6 deram testemunho do teu amor. 12; Fm
5–7Bem farás. Gn 4:7;
Jn 4:4; Mt 25:21–23; At 15:29; Fp 4:14; 1 Pe 2:20encaminhando-os.
At
15:3; At 21:5; Rm 15:24; 2 Co 1:16; Tt 3:13por
modo digno de Deus. Esta
é uma tradução própria e literal do original αξιως του Θεου;
pela qual o antecedente do pronome possessivo dele, ou do Nome, no versículo
seguinte, se torna imediatamente aparente. “Por modo digno de Deus, e de vossas
relações e obrigações para com ele, tantas quantas ele aprova.” 1 Ts 2:12
7 por causa. At 8:4; At 9:16; 2 Co 4:5; Cl 1:24; Ap 2:3recebendo. 2 Rs 5:15,16,20–27; 1 Co 9:12–15,18; 2 Co 11:7–9; 2 Co
12:13
8 acolher. 10; Mt 10:14, 40; Lc 11:7; 2 Co
7:2,3cooperadores. 1 Co 3:5–9; 1 Co 16:10,11; 2 Co 6:1; 2 Co 8:23; Fp
4:3; Cl 4:11; 1 Ts 3:2; Fm 2,24
9 que gosta. O φιλοπρωτευων
“que ama a presidência,” ou posição de chefia, sem dúvida na igreja, onde
Diótrefes provavelmente exercia algum ofício no qual exaltava-se sobremaneira.
Ele amava tal destaque e comportava-se arrogantemente desta forma. Mt
20:20–28; Mt 23:4–8; Mc 9:34; Mc 10:35–45; Lc 22:24–27; Rm 12:10; Fp 2:3–5; Tt
1:7–16acolhida. 8; Mt
10:40–42; Mc 9:37; Lc 9:48
10 far-lhe-ei. 1 Co
5:1–5; 2 Co 10:1–11; 2 Co 13:2proferindo. Pv
10:8, 10e os expulsa. Is
66:5; Lc 6:22; Jo 9:22,34,35
11 Amado. Amado, αγαπητε,
está no vocativo singular, e portanto, refere-se a Gaio. não imites. Êx 23:2; Sl 37:27; Pv 12:11; Is 1:16,
17; Jo 10:27; Jo 12:26; 1 Co 4:16; 1 Co 11:1; Ef 5:1; Fp 3:17; 1 Ts 1:6; 1 Ts
2:14; 2 Tm 3:10, marg.; Hb 6:12; 1 Pe 3:13Aquele
que pratica o bem. 1 Pe 3:11; 1 Jo 2:29; 1 Jo 3:6–9aquele que pratica o mal. Jo 3:20
12 testemunho. At
10:22; At 22:12; 1 Ts 4:12; 1 Tm 3:7e nós. Jo
19:35; Jo 21:24
13 2Jo 12
14 de viva voz. Gr. boca a boca. paz. Gn 43:23; Dn 4:1; Gl 5:16; Ef 6:23; 1 Pe 5:14
15 Os amigos. Rm
16:10, 11, marg.Saúda. Rm
16:1–16amigos. Em lugar de φιλοι e φιλους, amigos,
aparece um recurso que não aparece em nenhum outro lugar como uma forma de
tratamento entre os cristãos, vários manuscritos trazem αδελφοι
e αδελφους, irmãos.[1]
[1]
Sociedade Bíblica do Brasil. (2002). Concordância
Exaustiva do Conhecimento Bíblico (3Jo). Sociedade Bíblica do
Brasil.
Nenhum comentário:
Postar um comentário