Yahvehshu(ayin)a:

"UNUM, SIMPLICEM, GERMANUM, ET CERTUM SENSUM LITERALEM". (ESCRITURA SAGRADA)! "DEVEMOS DEIXAR QUE ELAS SE INTERPRETEM SEMPRE...!!!".
ANTES DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA): BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN LANU ET YAHUSHUA BINKHA K'MESHICHENU GOALENU MOSHI'ENU KAPPORATENU VA'ADONENU, VE'ET SIFREI B'RIT HECHADASHAH LE' AMENU ULEKHOL HA'AMIM. BARUKH ATAH YAHU NOTEN YESHU'AH B'YAHUSHUA HaMashiach! BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE NOS DESTE YAHUSHUA, TEU FILHO, COMO NOSSO MESSIAS, NOSSO REDENTOR, NOSSO SALVADOR, NOSSA EXPIAÇÃO E NOSSO YHWH, E [QUE DESTE] OS LIVROS DA NOVA ALIANÇA AO NOSSO POVO E A TODOS OS POVOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE CONCEDES SALVAÇÃO EM YAHUSHUA, O MESSIAS. ANSELMO.

DEPOIS DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA):

BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN ET D'VARKHA HATANAKH VAB'RIT HECHADASHAH LEKHOL B'NEI-ADAM. BARUKH ATAH YAHU MEVI ET HAGO'EL YAHUSHUA LEMA'AN SH'MO B'AHAVAH.

BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE DESTE TUA PALAVRA: O TANAKH E A NOVA ALIANÇA A TODOS OS SERES HUMANOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE TROUXESTE O REDENTOR, YAHUSHUA, EM AMOR, POR CAUSA DO TEU NOME!




domingo, 18 de novembro de 2018

A PALAVRA EM: ^CONCORDÂNCIA DE TEMAS": SHOF'TIM.

Juízes


1
1 As realizações de Judá e Simeão.
4 Adoni-Bezeque é recompensado justamente.
8 Jerusalém é tomada.
10 Hebrom é tomada.
11 Otniel recebe Acsa por mulher por ter tomado Debir.
16 Os queneus habitam em Judá.
17 Horma, Gaza, Asquelom e Ecrom são tomadas.
21 As realizações de Benjamim.
22 A casa de José toma Betel.
30 Zebulom.
31 Aser.
33 Naftali.
34 Dã.

 

1 Depois da morte de Josué. Js 24:29, 30consultaram o Senhor. 20:18, 28; Êx 28:30; Nm 27:21; 1 Sm 22:9,10; 1 Sm 23:9,10

2 Gn 49:8–10; Nm 2:3; Nm 7:12; Sl 78:68–70; Hb 7:14; Ap 5:5; Ap 19:11–16

3 Simeão. Gn 29:33; Js 19:1também eu subirei contigo. 17; 2 Sm 10:11

4 e o Senhor lhe entregou. Êx 23:28,29; Dt 7:2; Dt 9:3; Js 10:8–10; Js 11:6–8; 1 Sm 14:6,10; 1 Sm 17:46,47; 1 Rs 22:6,15Bezeque. Eusébio e Jerônimo mencionam duas vilas com este nome, uma próxima da outra, a cerca de 27 km de Siquém, na direção de Citópolis. 1 Sm 11:8

5 5

6 6

7 os polegares das mãos e dos pés. Em épocas antigas, este era um procedimento cruel comum aplicado aos inimigos. Aelian diz que em épocas posteriores "os atenienses, sob a instigação de Cleom, filho de Cleoeneto, baixou um decreto, ordenando que fosse cortado o polegar da mão direita de todos os habitantes da ilha de Aegina para impedi-los de segurarem uma lança, mas sem prejudicar o manejo do remo." Romanos que não apreciavam a vida militar costumavam cortar seus polegares para que fossem incapazes de servir no exército. Pela mesma razão, pais cortavam as vezes os polegares de seus filhos. apanhavam migalhas. Ou, ajuntavam aos poucos. Assim como eu fiz. Êx 21:23–25; Lv 24:19–21; 1 Sm 15:33; Is 33:1; Mt 7:1, 2; Lc 6:37, 38; Rm 2:15; Tg 2:13; Ap 13:10; Ap 16:6

8 21; Js 15:63

9 Depois, os filhos de Judá desceram. Js 10:36; Js 11:21; Js 15:13–20nas planícies. Ou, país baixo.

10 Quiriate-Arba. Js 14:15Sesai. 20; Nm 13:22, 33; Js 15:13, 14; Sl 33:16, 17; Ec 9:11; Jr 9:23

11 Debir. Js 10:38, 39; Js 15:15

12 Disse Calebe. A íntegra deste relato se encontra em Js 15:13–19. Parece estar inserido por motivos de recapitulação. Js 15:16, 17; 1 Sm 17:25; 1 Sm 18:23darei minha filha Acsa por mulher. Em épocas antigas, os pais mantinham direito absoluto sobre os seus filhos, especialmente no que diz respeito a dá-los em casamento. Era costume dos reis ou homens importantes prometerem sua filha em casamento a quem tomasse uma cidade, etc.

13 3:9

14 Esta, quando se foi a ele. Js 15:18, 19e ela apeou do jumento. Watitznach, "ela desceu rápida e repentinamente," como se tivesse esquecido alguma coisa ou estivesse disposta a retornar.

15 Dá-me um presente. Gn 33:11; 1 Sm 25:18,27; 2 Co 9:5, marg.; Hb 6:7; 1 Pe 3:9deste-me terra seca. Provavelmente terra seca ou muito mal aguada. dá-me também fontes de água. Permita-me ter campos com fontes ou poços já cavados.

16 Os filhos do queneu. 4:11, 17; Nm 10:29–32; Nm 24:21, 22; 1 Sm 15:6; 1 Cr 2:15; Jr 35:2sogro de Moisés. Êx 3:1; Êx 4:18; Êx 18:1,7,12,14–17,27; Nm 10:29cidade das Palmeiras. 3:13; Dt 34:3; 2 Cr 28:16que está ao sul de Arade. Nm 21:1; Js 12:14foram e habitaram com este povo. Nm 10:29–32; 1 Sm 15:6

17 Foi-se, pois, Judá. 3Zefate. 2 Cr 14:10Zefatá. Horma. Nm 14:45; Nm 21:3; Js 19:4

18 Tomou ainda Judá a Gaza. Na Septuaginta, encontra-se a seguinte variante significativa: Και ουκ εκληρονομησεν Ιουδας την Γαζαν, ουδε τα ορια αυτης· ουδε την Ασκαλωνα, ουδε τα ορια αυτης· και την Ακκαρων, ουδε τα ορια αυτης· την Αζωτον, ουδε τα περισπορια αυτης. "Mas Judá não possuiu Gaza, nem os seus territórios; nem Ecrom, nem os seus territórios; nem Asdote, nem os seus territórios." Procópio e Agostinho trazem a mesma leitura. E Josejo (Ant. 1. v. c. 2) diz que os israelitas apenas tomaram Asquelom e Asdote, mas não Gaza ou Ecrom. De Jz 3:3 e de todo o relato subseqüente, parece que estas cidades não se tornaram posse dos Israelitas, mas dos filisteus. Gaza. 3:3; 16:1,2,21; Êx 23:31Ver Js 11:22; Js 13:3; Js 15:45–47; 1 Sm 6:17

19 Esteve o Senhor com Judá. 2; 6:12, 13; Gn 39:2, 21; Js 1:5, 9; Js 14:12; 2 Sm 5:10; 2 Rs 18:7; Sl 46:7, 11; Sl 60:12; Ec 9:11; Is 7:14; Is 8:10; Is 41:10,14,15; Mt 1:23; Rm 8:31despovoou, etc. Ou, possuiu a montanha. Porém não expulsou. Não que os carros de ferro tenham sido fortes demais para Deus ou que ele tenha se recusado a ajudá-los, mas porque sua coragem e confiança falharam quando viram os carros. 27–32; Js 7:12; Mt 14:30, 31; Mt 17:19, 20; Fp 4:13carros de ferro. Êx 14:7–31; Js 11:1–9; Js 17:16–18; Sl 46:9

20 deram Hebrom a Calebe. Nm 14:24; Dt 1:36; Js 14:9–14; Js 15:13, 14; Js 21:11, 12os três filhos de Anaque. 10; Nm 13:22

21 19:10–12; Js 15:63; Js 18:11–28; 2 Sm 5:6–9

22 Subiu também a casa de José. Nm 1:10, 32; Js 14:4; Js 16:1–4; 1 Cr 7:29; Ap 7:8e o Senhor era com eles. 19; Gn 49:24; 2 Rs 18:7

23 enviou homens. 18:2; Js 2:1; Js 7:2Luz. Gn 28:19; Gn 35:6; Gn 48:3

24 usaremos de misericórdia para contigo. Js 2:12–14; 1 Sm 30:15

25 feriram a cidade. Js 6:22–25

26 se foi ele à terra dos heteus. 2 Rs 7:6; 2 Cr 1:17

27 Manassés não expulsou. Js 17:11–13Taanaque. 5:19; Js 21:25os cananeus lograram. Êx 23:32; Dt 7:2; 1 Sm 15:9; Sl 106:34, 35; Jr 48:10

28 28

29 Js 16:10; 1 Rs 9:16

30 Quetrom. Os talmudistas dizem que Quitrom é "tzippor," ou seja, Séforeis ou Diocesaréia, cidade famosa da Galiléia, atualmente a vila de Safouri, situada nas planícies de Esdralom, a 32 km de Tiberíades, segundo Benjamim de Tudela. Naalol. Js 19:15

31 Aser não expulsou. Js 19:24–30Acho. Acho, a Ptolomaida dos gregos e romanos, chamada por S. João de Acre pelas cruzadas, situava-se no Mediterrâneo, numa bela planície, ao norte de uma baía que recebeu o seu nome e que se estende em semi-círculo de 18 km até ao Carmelo. Dista 54 km de Tiro. Sidom. Outra cidade famosa da Fenícia, atual Saide, situada num belo território do Mediterrâneo, a 74 km de Berito e a 37 km (norte) de Tiro, segundo Strabo, a 106 km de Damasco, segundo Abulfeda. Aczibe. Atual Zibe, a 14,5 km ao norte de Aco.

32 Sl 106:34, 35

33 Naftali não expulsou. Js 19:32–38continuou no meio dos cananeus. 32lhe foram sujeitos a trabalhos forçados. 30,35; Sl 18:24

34 18:1; Js 19:47

35 Aijalom. 12:12; Js 10:12Saalbim. Js 19:42; 1 Rs 4:9José prevaleceu. Heb. foi pesada.

36 desde a subida. Ou, Maalé-Acrabim. Nm 34:4; Js 15:2
2
1 O Anjo repreende o povo em Boquim.
6 A maldade da geração após Josué.
14 A ira e a compaixão de Deus para com esta geração.
20 Os cananeus não foram expulsos para que Israel fosse provado.

 

1 o Anjo. Ou messageiro. 6:12; 13:3; Gn 16:7–10,13; Gn 22:11, 12; Gn 48:16; Êx 3:2–6; Êx 14:19; Êx 23:20; Êx 33:14; Js 5:13, 14; Is 63:9; Os 12:3–5; Zc 3:1, 2; Ml 3:1; At 7:30–33Boquim. 5vos fiz subir. Êx 3:7,8; Êx 14:14; Êx 20:2; Dt 4:34; Sl 78:51–53; Sl 105:36–38vos trouxe à terra. Gn 12:7; Gn 22:16, 17; Gn 26:3, 4; Js 3:10; Sl 105:44, 45nunca invalidarei a minha aliança. Gn 17:7, 8; Lv 26:42; Nm 14:34; Sl 89:34; Jr 14:21; Jr 33:20, 21; Zc 11:10

2 não fareis aliança. Êx 23:32,33; Êx 34:12–16; Nm 33:52, 53; Dt 7:2–4,16,25,26; Dt 12:2, 3; Dt 20:16–18; 2 Co 6:14–17contudo, não obedecestes. 20; Ed 9:1–3,10–13; Sl 78:55–58; Sl 106:34–40; Jr 7:23–28; 2 Ts 1:8; 1 Pe 4:17Que é isso que fizestes. Gn 3:11, 12; Gn 4:10; Êx 32:21; Jr 2:5,18,31–33,36

3 Pelo que também eu disse. 21; Nm 33:55; Js 23:13e os seus deuses vos serão laços. 3:6; Êx 23:33; Êx 34:12; Dt 7:16; 1 Rs 11:1–7; Sl 106:36

4 levantou o povo a sua voz. 1 Sm 7:6; Ed 10:1; Pv 17:10; Jr 31:9; Zc 12:10; Lc 6:21; Lc 7:38; 2 Co 7:10; Tg 4:9

5 Boquim. Isto é, choradores. Gn 35:8; Js 7:26e sacrificaram ali ao Senhor. 6:24; 13:19; 1 Sm 7:9

6 Havendo Josué despedido. Js 22:6; Js 24:28–31

7 Serviu o povo ao Senhor. Js 24:31; 2 Rs 12:2; 2 Cr 24:2,14–22; Fp 2:12sobreviveram. Heb. prolongaram seus dias após.

8 Faleceu Josué. Js 24:29, 30

9 Timnate-Heres. Esta era a herança de Josué. Eusébio diz que a região era famosa no seu tempo por causa do túmulo de Josué. Js 19:50; Js 24:30Timnate-Sera.

10 C. 2590 A.M.; c. 1414 a.C.; c. 77 An. Ex. Is. Foi também congregada. Gn 15:15; Gn 25:8, 17; Gn 49:33; Nm 27:13; Dt 31:16; 2 Sm 7:12; At 13:36que não conhecia o Senhor. Êx 5:2; 1 Sm 2:12; 1 Cr 28:9; Jó 21:14; Sl 92:5, 6; Is 5:12; Jr 9:3; Jr 22:16; Jr 31:34; Gl 4:8, 9; 2 Ts 1:8; Tt 1:16

11 o que era mau. 4:1; 6:1; 13:1; Gn 13:13; Gn 38:7; 2 Cr 33:2,6; Ed 8:12serviram aos baalins. Bäâlim, ou senhores, parece que se tratava de um nome comum dos deuses sírios. Daí provém Baal-Peor, Baal-Zebube, etc. 3:7; 10:6, 10; 1 Sm 7:4; 1 Rs 18:18; 2 Cr 28:2; 2 Cr 33:3; Jr 2:23; Jr 9:14; Os 2:13–17

12 Deixaram o Senhor. Dt 13:5; Dt 29:18, 25; Dt 31:16, 17; Dt 32:15; Dt 33:17foram-se após outros deuses. 5:8; Dt 6:14, 15e os adoraram. Êx 20:5; Dt 5:9

13 serviram a Baal. 11; 3:7; 10:6; 1 Sm 31:10; 1 Rs 11:5,33; 2 Rs 23:13; Sl 106:36; 1 Co 8:5; 1 Co 10:20–22

14 a ira do Senhor se acendeu. 3:7, 8; 10:7; Lv 26:28; Nm 32:14; Dt 28:20, 58; Dt 29:19, 20; Dt 31:17, 18; 2 Cr 36:16; Sl 106:40–42e os entregou na mão dos espoliadores. 2 Rs 17:20; 2 Cr 15:5e os entregou na mão dos seus inimigos. 3:8; 4:2; Sl 44:12; Is 50:1e não puderam mais resistir. 1:19, 34; Lv 26:37; Dt 32:30; Js 7:12, 13; Sl 44:9, 10; Jr 37:10

15 a mão do Senhor era contra eles. Jr 18:8; Jr 21:10; Jr 44:11, 27; Mq 2:3como o Senhor lhes dissera. Lv 26:15–46; Dt 4:25–28; Dt 28:15–68; Js 23:15, 16e jurara. Dt 32:40, 41e estavam em grande aperto. 10:9; 1 Sm 13:6; 1 Sm 14:24; 1 Sm 30:6; 2 Co 4:8

16 2591–2909 A.M.; 1413–1095 a.C. Suscitou o Senhor. 3:9,10,15; 4:5; 6:14; 1 Sm 12:11; At 13:20juízes. Os shophetim não eram juízes no sentido comum da palavra, mas eram cabeças ou chefes dos israelitas instituídos em ocasiões especiais. Eles dirigiam e governavam a nação com poder soberano, administravam a justiça, faziam paz e guerra e conduziam o exército. Na Nova Tiro, foram estabelecidos oficiais com o mesmo poder e com nome semelhante, após o fim do estado real. Os sufetes cartagineses, os arcones atenienses e os ditadores romanos se assemelhavam aos juízes israelitas. livraram. Heb. salvaram. Ne 9:27; Sl 106:43–45

17 não obedeceram aos juízes. 1 Sm 8:5–8; 1 Sm 12:12,17,19; 2 Cr 36:15,16; Sl 106:43se prostituíram. Êx 34:15,16; Lv 17:7; Sl 73:27; Sl 106:39; Os 2:2; Ap 17:1–5Depressa se desviaram. Êx 32:8; Dt 9:12, 16; Gl 1:6por onde andaram seus pais. 7; Js 24:24, 31

18 o Senhor era com o juiz. Êx 3:12; Js 1:5; At 18:9, 10o Senhor se compadecia. 10:16; Gn 6:6; Dt 32:36; Sl 90:13; Sl 106:44, 45; Jr 18:7–10; Os 11:8; Jn 3:10os seus gemidos. Êx 2:24; 2 Rs 13:4,22,23; Sl 12:5

19 falecendo o juiz. 7; 3:11, 12; 4:1; 8:33; Js 24:31; 2 Cr 24:17,18se tornavam piores. Ou, se corrompiam. Jr 16:12; Mt 23:32nada deixavam das suas obras. Heb. não desistiram de nada. nem da obstinação. 1 Sm 15:23; Sl 78:8; Jr 3:17; Jr 23:17

20 a ira do Senhor se acendeu. 14; 3:8; 10:7; Êx 32:10,11; Dt 32:22este povo transgrediu. Êx 24:3–8; Dt 29:10–13; Js 23:16; Js 24:21–25; Jr 31:32; Ez 20:37

21 3; 3:3; Js 23:13; Ez 20:24

22 para, por elas. 3:1–4pôr Israel à prova. Gn 22:1; Dt 8:2, 16; Dt 13:3; 2 Cr 32:31; Jó 23:10; Sl 66:10; Pv 17:3; Ml 3:2, 3

23 o Senhor deixou ficar. 23
3
1 As nações que foram deixadas para provar Israel.
5 Estabelecendo comunhão com elas, os israelitas cometeram idolatria.
8 Otniel os livrou de Cusã-Risataim;
12 Eúde os livrou de Eglom;
31 Sagar os livrou dos filisteus.

 

1 2561 A.M.; 1443 a.C.; 48 An. Ex. Is. São estas as nações. 2:21, 22; Dt 7:22para, por elas, provar. Dt 8:2, 16; 2 Cr 32:31; Jó 23:10; Pv 17:3; Jr 6:27; Jr 17:9, 10; Zc 13:9; Jo 2:24; 1 Pe 1:7; 1 Pe 4:12; Ap 2:23não sabiam. 2:10

2 delas soubessem. Gn 2:17; Gn 3:5, 7; 2 Cr 12:8; Mt 10:34–39; Jo 16:33; 1 Co 9:26,27; Ef 6:11–18; 1 Tm 6:12; 2 Tm 2:3; 2 Tm 4:7para lhes ensinar a guerra. Seus pais lutavam pelo poder divino. Deus os habilitou para a guerra para que fossem instrumentos de destruição das nações perversas sobre as quais pesava maldição. Porém, agora os israelitas desprezavam o favor de Deus. Por isso precisavam aprender a guerrear como outros.

3 cinco príncipes. 10:7; 14:4; Js 13:3; 1 Sm 4:1,2; 1 Sm 6:18; 1 Sm 13:5,19–23; 1 Sm 29:2os cananeus. 4:2,23,24; Gn 10:15–19; Nm 13:29sidônios. 10:12; 18:7; Gn 49:13; Js 11:8–13; Js 19:28desde o monte de Baal-Hermom. Nm 34:8; Dt 1:7; Dt 3:9; Js 11:3; Js 13:5

4 pôr Israel à prova. 1; 2:22; Êx 15:25; Dt 33:8; 1 Co 11:19; 2 Ts 2:9–12

5 Habitando. 1:29–32; Sl 106:34–38no meio dos cananeus. Gn 10:15–18; Gn 15:19–21; Êx 3:8,17; Dt 7:1; Js 9:1; Ne 9:8

6 Êx 34:16; Dt 7:3, 4; 1 Rs 11:1–5; Ed 9:11, 12; Ne 13:23–27; Ez 16:3

7 fizeram o que é mau. 12; 2:11–13poste-ídolo. 6:25; Êx 34:13; Dt 16:21; 1 Rs 16:33; 1 Rs 18:19; 2 Rs 23:6,14; 2 Cr 15:16; 2 Cr 24:18; 2 Cr 33:3,19; 2 Cr 34:3,7

8 2591 A.M.; 1413 a.C.; 78 An. Ex. Is. a ira do Senhor se acendeu. 2:14, 20; Êx 22:24; Dt 29:20; Sl 6:1; Sl 85:3ele os entregou nas mãos. 2:14; 4:9; Dt 32:30; 1 Sm 12:9; Is 50:1; Rm 7:14Cusã-Risataim. Hc 3:7Mesopotâmia. Heb. Arã-Naaraim. Aram-naharayim, "Síria dos dois rios," ou Mesopotâmia, "entre os rios," é uma famosa província localizada entre o Tigre e o Eufrates. Geógrafos árabes a chamam de Maverannaher, "o país além do rio." Atualmente é chamada de Diarbeque.

9 2599 A.M.; 1405 a.C.; 86 An. Ex. Is. Clamaram ao Senhor. 15; 4:3; 6:7; 10:10; 1 Sm 12:10; Ne 9:27; Sl 22:5; Sl 78:34; Sl 106:41–44; Sl 107:13–19e o Senhor lhes suscitou. 2:16libertador. Heb. salvador. Otniel. 1:13

10 Veio sobre ele o Espírito. 6:34; 11:29; 13:25; 14:6, 19; Nm 11:17; Nm 27:18; 1 Sm 10:6; 1 Sm 11:6; 1 Sm 16:13; 2 Cr 15:1; 2 Cr 20:14; Sl 51:11; 1 Co 12:4–11; Hb 6:4veio. Heb. esteve. Mesopotâmia. Heb. Arã.

11 a terra ficou em paz. 30; 5:31; 8:28; Js 11:23; Et 9:22Otniel. 9; Js 15:17; 1 Cr 4:13

12 2662 A.M.; 1342 a.C.; 148 An. Ex. Is. Fazer o que era mau. 2:19; Os 6:4mas o Senhor deu poder. Êx 9:16; 2 Rs 5:1; Is 10:15; Is 37:26; Is 45:1–4; Ez 38:16; Dn 4:22; Dn 5:18; Jo 19:11rei dos moabitas. 1 Sm 12:9

13 os filhos de Amom. 5:14; Sl 83:6e apoderaram-se da cidade das Palmeiras. 1:16; Dt 34:3; Sl 83:7

14 E os filhos de Israel serviram. Lv 26:23–25; Dt 28:40,47,48

15 2679 A.M.; 1325 a.C.; 166 An. Ex. Is. Os filhos de Israel clamaram. 9; Sl 50:15; Sl 78:34; Sl 90:15; Jr 29:12, 13; Jr 33:3benjamita. Ou, filho de Jemini. Homem canhoto. Heb. desabilitado da mão direita. Esta expressão hebraica sugere que, através de enfermidade ou desuso, ele usava pouco a mão direita. Portanto, era o menos qualificado para a guerra porque enfrentaria mal o perigo. Deus, porém, escolheu este homem canhoto para ser ministro da justiça retributiva. Foi a destra de Deus que conseguiu a vitória de Israel (Sl 44:3), não a destra dos homens que ele empregou. 20:16; 1 Cr 12:2enviaram os filhos de Israel tributo. 1 Sm 10:27; Pv 18:16; Pv 19:6; Pv 21:14; Is 36:16

16 punhal de dois gumes. Sl 149:6; Hb 4:12; Ap 1:16; Ap 2:12e cingiu-o debaixo. 21; Sl 45:3; Ct 3:8

17 homem gordo. 29, marg.; 1 Sm 2:29; Jó 15:27; Sl 73:7, 19; Jr 5:28; Jr 50:11; Ez 34:20

18 18

19 as imagens. Ou, imagens esculpidas. Js 4:20palavra secreta. 20; 2 Rs 9:5,6; At 23:18, 19todos os que lhe assistiam. Gn 45:1

20 sala de verão. Heb. sala refrescante. O âleeyah, ou quarto superior, parece ter sido o mesmo que o olëah dos árabes, mais adequadamente ventilado. O Dr. Shaw, ao descrevê-lo, diz que na maioria das casas havia outra menor anexa, às vezes num segundo piso mais elevado do que a casa. Outras vezes, consistia apenas de um ou dois cômodos e de um terraço. Em algumas circunstâncias, estas salas ficavam sobre o pórtico e possuíam todo o aparato da casa em si. Havia uma porta que ligava as salas à galeria da casa. Havia uma segunda porta que dava saída da escadaria de modo privativo, com acesso ao pórtico ou à rua a fim evitar qualquer distúrbio ao restante da casa. Nestas casas de fundos geralmente eram alojados os estrangeiros. Ali também se refugiavam do barulho e da correria da família os homens, para que tivessem ambiente propício para meditação ou lazer. Am 3:15Tenho a dizer-te uma palavra de Deus. 19; 2 Sm 12:1–15; 2 Sm 24:12; Mq 6:9se levantou da cadeira. Sl 29:1; Jr 10:7

21 e lho cravou no ventre. Nm 25:7, 8; 1 Sm 15:33; Jó 20:25; Zc 13:3; 2 Co 5:16

22 saindo por um postigo. Ou, saindo do fundamento. 22

23 23

24 aliviando, etc. Ou, faz sua necessidade. 1 Sm 24:3

25 25

26 imagens de escultura. 19

27 tocou a trombeta. 5:14; 6:34; 1 Sm 13:3; 2 Sm 20:22; 2 Rs 9:13montanhas de Efraim. 7:24; 17:1; 19:1; Js 17:15, 18

28 Segui-me. 4:10; 7:17o Senhor entregou. 7:9, 15; 1 Sm 17:47tomaram os vaus do Jordão. 12:5; Js 2:7

29 robustos. Heb. gordos. 17; Dt 32:15; Jó 15:27; Sl 17:10

30 e a terra ficou em paz. 11; 5:31

31 Sangar. 5:6, 8aguilhada de bois. Maundrell informa que este instrumento é de tamanho enorme na Palestina e Síria. Ele tirou a medida de várias aguilhadas, e "encontrou algumas com o comprimento de 2,40 m. A ponta mais grossa media cerca de 15 cm de circunferência. Na ponta mais fina havia um ferrão afiado para tocar os bois. Na outra ponta havia uma pequena espátula de ferro, forte e consistente, usada para tirar o barro do arado. Este instrumento, nas mãos de um homem forte, era mais perigoso e fatal do que uma espada." 15:15; 1 Sm 13:19–22; 1 Sm 17:47,50; 1 Co 1:17e também ele libertou. 2:16Israel. "Uma parte é chamada de Israel." 4:1,3–24; 10:7, 17; 11:4–33; 1 Sm 4:1"Parece referir-se apenas ao território vizinho dos filisteus."
4
1 Débora e Baraque libertam os israelitas de Jabim e Sísera.
17 Jael mata Sísera.

 

1 2699 A.M.; 1305 a.C.; 186 An. Ex. Is. Tornaram a fazer o que era mau. 2:11,19,20; 3:7, 12; 6:1; 10:6; Lv 26:23–25; Ne 9:23–30; Sl 106:43–45; Jr 5:3

2 Entregou-os o Senhor. 2:14, 15; 10:7; Is 50:1; Mt 18:25"Parece referir-se apenas ao norte de Israel." Hazor. Js 11:1,10,11; Js 19:36Sísera. 1 Sm 12:9; Sl 83:9Harosete-Hagoim. 13,16

3 Clamaram os filhos de Israel. 3:9, 15; 10:16; 1 Sm 7:8; Sl 50:15; Sl 78:34; Jr 2:27, 28carros de ferro. 1:19; Js 17:16oprimia duramente. 5:8; Dt 28:29,33,47,48; Sl 106:42

4 2719 A.M.; 1285 a.C.; 206 An. Ex. Is. Êx 15:20; 2 Rs 22:14; Ne 6:14; Jl 2:28, 29; Mq 6:4; Lc 2:36; At 21:9; 1 Co 11:5; Gl 3:28

5 debaixo da palmeira. Gn 35:8entre Ramá e Betel. Js 16:2; Js 18:22, 25; 1 Sm 1:1,19; 1 Sm 6:16,17; 1 Sm 25:1; Jr 31:15subiam a ela. Êx 18:13,16,19,26; Dt 17:8–12; 2 Sm 15:2–6

6 Baraque. 5:1; Hb 11:32Quedes de Naftali. Js 19:32, 37; Js 21:32Porventura, o Senhor. Js 1:9; Sl 7:6; Is 13:2–5; At 13:47Tabor. 8:18; 1 Sm 10:3; Sl 89:12; Jr 46:18; Os 5:1dez mil homens. 10; 5:14–18

7 E farei ir a ti. Êx 14:4; Js 11:20; Ez 38:10–16; Jl 3:11–14Quisom. 5:21; 1 Rs 18:40; Sl 83:9, 10e o darei nas tuas mãos. 14; Êx 21:13; Js 8:7; Js 10:8; Js 11:6; 1 Sm 24:10,18

8 Êx 4:10–14; Mt 14:30, 31

9 porém não será tua a honra. 1 Sm 2:30; 2 Cr 26:18o Senhor entregará a Sísera. 2:14às mãos de uma mulher. 17–22; 5:24–27; 9:54; 2 Sm 20:21,22

10 convocou a Zebulom. 6; 5:18com ele subiram. 5:15; Êx 11:8; 1 Sm 25:27; 1 Rs 20:11, marg.

11 Héber. 1:16; Nm 10:29; Nm 24:21Hobabe. Êx 2:18; Êx 3:1; Êx 18:1Zaananim. Js 19:33, 37Zaanim. Quedes. 6; Js 19:37

12 monte Tabor. 6; Js 19:12, 34; Sl 89:12; Jr 46:18

13 convocou. Heb. reuniu por grito ou proclamação. Novecentos carros de ferro. 2,3,7carros de ferro. Possivelmente carros providos de segadeiras ou foices de ferro que se projetavam de ambos os lados dos eixos das rodas. Com isso, a infantaria era facilmente cortada ao chão e posta em desordem. Diz-se que os antigos bretões possuíam este tipo de carros.

14 Dispõe-te. 19:28; Gn 19:14; Gn 44:4; Js 7:13; 1 Sm 9:26este é o dia. A Septuaginta expressa o v. 8 com este propósito, que Baraque desejava que Débora o acompanhasse: "Pois não sei o dia que Deus enviará seu anjo para me dar prosperidade." o Senhor não saiu. Dt 9:3; 2 Sm 5:24; Sl 68:7, 8; Is 52:12; Mq 2:13desceu do monte Tabor. O monte Tabor, chamado pelos árabes de Djebel Tour, está praticamente isolado, erguendo-se da planície de Esdralom, a cerca de 9,5 km de Nazaré, em forma de cone. Josefo diz que sua altura chega a 5:550 m, tendo uma planície de 4:800 m de circunferência no topo. Antigamente, havia no topo uma cidade que servia de posto militar. Conta-se que a montanha é belíssima; possui solo fértil; produz excelente pasto; está adornada de esculturas e bosques.

15 5:20, 21; Js 10:10; 2 Rs 7:6; 2 Cr 13:15–17; Sl 83:9, 10; Hb 11:32

16 Mas Baraque perseguiu. Lv 26:7, 8; Js 10:19, 20; Js 11:8; Sl 104:35; Rm 2:12; Tg 2:13sem escapar nem sequer um. Is 43:17

17 Sísera fugiu. Jó 12:19–21; Jó 18:7–12; Jó 40:11,12; Sl 37:35, 36; Sl 107:40; Pv 29:23; Am 5:19, 20Jael. 5:6, 24havia paz. Sl 69:22; Is 57:21

18 Jael. 2 Rs 6:19coberta. Ou, pano, ou, lençol.

19 Dá-me. 5:25, 26; Gn 24:43; 1 Rs 17:10; Is 41:17; Jo 4:7

20 Há alguém aqui. Js 2:3–5; 2 Sm 17:20

21 tomou uma estaca. 3:21, 31; 5:26; 15:15; 1 Sm 17:43,49,50; 1 Co 1:19,27estaca. Ver nota de Êx 35:18. lançou mão. Heb. pôs. e lhe cravou. Sl 3:7e, assim, morreu. 5:27

22 mostrar-te-ei. 2 Sm 17:3,10–15

23 1 Cr 22:18; Ne 9:24; Sl 18:39, 47; Sl 47:3; Sl 81:14; 1 Co 15:28; Hb 11:33

24 prevalecia, etc. Heb. indo, foi e era duramente contra. 1 Sm 3:12
5
1 O cântico de Débora e Baraque.

 

1 cantaram Débora e Baraque. Este versículo retrata brevemente o assunto deste cântico inspirado. O cântico consiste de oito estrofes: a primeira traz ações de graças; a segunda descreve as cenas magníficas do monte Sinai, etc; a terceira retrata a apostasia e a conseqüente punição dos israelitas; a quarta contrasta o estado feliz atual; a quinta censura as covardes tribos de Rúben, Gade, etc.; a sexta relembra a derrota dos reis aliados de Canaã; a sétima contém um panegírico sobre Jael; e a oitava descreve as antecipações amorosas e o desapontamento da mãe de Sisera. Êx 15:1,21; Nm 21:17; 1 Sm 2:1; 2 Cr 20:21,27; Jó 38:7; Sl 18:1; *título. Is 12:1–6; Sl 25:1; Sl 26:1; Lc 1:46,67,68; Ap 15:3, 4; Ap 19:1–3

2 bendizei ao Senhor. Dt 32:43; 2 Sm 22:47,48; Sl 18:47; Sl 48:11; Sl 94:1; Sl 97:8; Sl 136:15,19,20; Sl 149:6–9; Ap 16:5, 6; Ap 18:20; Ap 19:2o povo se ofereceu voluntariamente. 9; 2 Cr 17:16; Ne 11:2; Sl 110:3; 1 Co 9:17; 2 Co 8:12; 2 Co 9:7; Fp 2:13; Fm 14

3 Ouvi, reis. Dt 32:1, 3; Sl 2:10–12; Sl 49:1, 2; Sl 119:46; Sl 138:4, 5eu, eu mesma. 7; Gn 6:17; Gn 9:9; Êx 31:6; Lv 26:28; 1 Rs 18:22; 1 Rs 19:10,14; Ed 7:21

4 Saindo tu, ó Senhor. Dt 33:2; Sl 68:7, 8; Hc 3:3–6a terra estremeceu. 2 Sm 22:8; Jó 9:6; Sl 18:7–15as nuvens gotejaram. Sl 77:17

5 Os montes. Dt 4:11; Sl 97:5; Sl 114:4; Is 64:1–3; Na 1:5; Hc 3:10vacilaram. Heb. escoaram. até o Sinai. Êx 19:18; Êx 20:18; Dt 4:11, 12; Dt 5:22–25; Hb 12:18

6 Sangar. 3:31Jael. 4:17, 18cessaram as caravanas. Lv 26:22; 2 Cr 15:5; Is 33:8; Lm 1:4; Lm 4:18; Mq 3:12viajantes. Heb. andadores de caminhos. desvios. Heb. caminhos tortuosos. Sl 125:5

7 as aldeias. Et 9:19levantei-me por mãe. 4:4–6; 2 Sm 20:19; Is 49:23; Rm 16:13

8 deuses novos. 2:12, 17; Dt 32:16, 17não se via escudo. 4:3; 1 Sm 13:19–22

9 se ofereceram entre o povo. 2; 1 Cr 29:9; 2 Co 8:3,4,12,17; 2 Co 9:5

10 falai. Ou, meditai. Sl 105:2; Sl 145:5, 11os que cavalgais. 10:4; 12:14que vos assentais em juízo. Sl 107:32; Is 28:6; Jl 3:12

11 À música dos distribuidores. Lm 5:4, 9entre os canais dos rebanhos. O Dr. Shaw menciona um riacho na Barbária que deságua numa grande bacia, chamada de shrub we krub, "toma e dê o fora," por causa do perigo do ataque neste lugar de ladrões e assassinos, que abordavam as pessoas que vinham tomar água. Gn 26:20–22; Êx 2:17–19; Is 12:3atos de justiça. Heb. justiça. 1 Sm 12:7; Sl 145:7; Mq 6:5suas aldeias. 7o povo do Senhor pôde descer. Dt 22:24; Jó 29:7; Is 28:6; Jr 7:2

12 Desperta, Débora. Sl 57:8; Sl 103:1, 2; Sl 108:2; Is 51:9, 17; Is 52:1, 2; Is 60:1; Jr 31:26; 1 Co 15:34; Ef 5:14leva presos. Sl 68:18; Is 14:2; Is 33:1; Is 49:24–26; Ef 4:8; 2 Tm 2:26

13 em meu auxílio contra os poderosos. Sl 49:14; Is 41:15, 16; Ez 17:24; Dn 7:18–27; Rm 8:37; Ap 2:26, 27; Ap 3:9o povo do Senhor. Sl 75:7

14 De Efraim. 3:27; 4:5, 6Amaleque. 3:13; Êx 17:8–16depois de ti. 4:10, 14Maquir. Nm 32:39, 40os que levam a vara de comando. Heb. os que escrevem com a pena.

15 Também os príncipes. 1 Cr 12:32Baraque. 4:6, 14pegadas. Heb. pés. Beraglaiu, "com suas pegadas." Assim consta na LXX. Alex. πεζους αυτου, e Lutero, mit feinem Fubvolt. At 20:13Entre as facções de Rúben. At 15:39discussão. Heb. impressões. Pv 22:13; 2 Co 11:2

16 Por que ficaste entre os currais. Nm 32:1–5,24; Fp 2:21; Fp 3:19Entre as. Ou, nas. 15, marg.grande discussão. Sl 4:4; 77:6; Lm 3:40, 41

17 Gileade. Js 13:25, 31Aser. Js 19:24–31costas do mar. Ou, porto marítimo. Baías. Ou, enseadas.

18 Zebulom. 4:10expôs a sua vida à morte. Heb. expôs-se para repreensão. Et 4:16; At 20:24; 1 Jo 3:16; Ap 12:11nas alturas do campo. 4:6,10,14

19 Vieram reis. Js 10:22–27; Js 11:1–15; Sl 48:4–6; Sl 68:12–14; Sl 118:8–12; Ap 17:12–14; Ap 19:19Taanaque. 1:27; 1 Rs 4:12não levaram nenhum despojo de prata. 30; Gn 14:22; Gn 4:16; Sl 44:12

20 Desde os céus pelejaram. Js 10:11; 1 Sm 7:10; Sl 77:17, 18as estrelas. 4:15órbita. Heb. caminhos.

21 Quisom. 4:7, 13; 1 Rs 18:40; Sl 83:9, 10Avante, ó minha alma. Gn 49:18; Sl 44:5; Is 25:10; Mq 7:10

22 as unhas dos cavalos. Antigamente, não se ferravam os cavalos. A fuga era tão rápida que os cascos dos cavalos se partiam e quebravam por causa da aspereza das estradas. Por isso, os cavalos ficavam aleijados e não podiam carregar os cavaleiros. Sl 20:7; Sl 33:17; Sl 147:10, 11; Is 5:28; Jr 47:4; Mq 4:13galopar. Ou, sacolejar, ou, trotear. Seus guerreiros. O Dr. Waterland traduz, "cavalos fortes." O Dr. Kennicoot traduz, "ginetes fortes," ou seja, seus cavalos de guerra, expressão que dá bastante força ao texto e o deixa perfeitamente inteligível.

23 Amaldiçoai. 1 Sm 26:19; Jr 48:10; 1 Co 16:22Meroz. Parece que Meroz foi, naquela época, uma cidade de certa importância visto que se esperava dela alguma coisa de importante. Porém, depois que o Anjo do Senhor pronunciou a maldição, ela definhou e, semelhante à figueira amaldiçoada por Cristo, secou-se. Portanto, nada mais aparece na Escritura a respeito da cidade depois de sua maldição. o Anjo do Senhor. 2:1; 4:6; 6:11; 13:3; Mt 25:41não vieram em socorro. 21:9, 10; Ne 3:5em socorro do Senhor. 1 Sm 17:47; 1 Sm 18:17; 1 Sm 25:28; Rm 15:18; 1 Co 3:9; 2 Co 6:1

24 4:17; Gn 14:19; Pv 31:31; Lc 1:28, 42

25 Água pediu ele. 4:19–21nata. Chemah, pode significar soro de leite, que é produzido pelos árabes através do processo de sacudir o leite numa bolsa de couro. Este soro é muito apreciado por causa de sua qualidade refrescante.

26 deu o golpe. Heb. martelou. rachou-lhe a cabeça. 1 Sm 17:49–51; 2 Sm 20:22

27 Aos pés. Heb. entre. Onde se encurvou. Sl 52:7; Mt 7:2; Tg 2:13caiu morto. Heb. destruído.

28 e exclamava pela grade. 2 Rs 1:2; Ct 2:9Por que tarda em vir. 4:15; Ct 8:14; Tg 5:7

29 respondem. Heb. suas palavras. 29

30 não achariam. Êx 15:9; Jó 20:5cada homem. Heb. a cabeça de um homem. Estofos de várias cores. Gn 37:3; 2 Sm 13:18; Sl 45:14

31 pereçam todos os homens. Sl 48:4, 5; Sl 58:10, 11; Sl 68:1–3; Sl 83:9–18; Sl 92:9; Sl 97:8; Ap 6:10; Ap 18:20; Ap 19:2, 3os que te amam. Êx 20:6; Dt 6:5; Sl 91:14; Sl 97:10; Rm 8:28; 1 Co 8:3; Ef 6:24; Tg 1:12; Tg 2:5; 1 Pe 1:8; 1 Jo 4:19–21; 1 Jo 5:2,3brilham como o sol. 2 Sm 23:4; Sl 19:4, 5; Sl 37:6; Pv 4:18; Dn 12:3; Os 6:3; Mt 13:43E a terra ficou em paz. A celebração da vitória neste cântico surtiu tamanha alegria em Israel que gozaram de paz durante bastante tempo, paz esta que lhes abriu o caminho. A terra teve descanso durante quarenta anos, ou seja, até o aparecimento de Gideão. Teria sido bom para os israelitas, enquanto as tribos tiveram descanso, se tivessem se aproveitado do privilégio da cessação da guerra e andado no temor do Senhor. 3:11, 30
6
1 Por causa do seu pecado, os israelitas foram oprimidos pelos midianitas.
8 Um profeta os repreende.
11 O Anjo envia Gideão para livrá-los.
17 A oferta de Gideão é consumida pelo fogo.
24 Gideão destrói o altar de Baal e oferece sacrifício sobre o altar de O Senhor É PAZ.
28 Joás defende seu filho e o chama de Jerubaal.
33 O exército de Gideão.
36 Os sinais de Gideão.

 

1 o que era mau. 2:13,14,19,20; Lv 26:14–46; Dt 28:15–68; Ne 9:26–29; Sl 106:34–42o Senhor os entregou. Quando Deus luta, ele vence. Então pecadores devem curvar-se perante ele. Ver a história seguinte. midianitas. Gn 25:2; Nm 25:17, 18; Hc 3:7

2 o domínio. Lv 26:17; Dt 28:47, 48prevalecendo. Heb. sendo forte. As covas. O Dr. Shaw diz que ao longo de grande parte de ambos os lados de Jope, na costa marítima, há uma cadeia de montanhas e precipícios. Nas alturas das montanhas encontram-se covas, ou buracos, ou esconderijos, freqüentemente mencionados na Escritura. Antigamente, israelitas aflitos se refugiavam ali. 1 Sm 13:6; 1 Sm 14:11; Hb 11:38; Ap 6:15

3 cada vez que Israel semeava. Lv 26:16; Dt 28:30–33,51; Jó 31:8; Is 65:21, 22; Mq 6:15os amalequitas. 3:13os povos do Oriente. 33; 7:12; 8:10; Gn 29:1; 1 Rs 4:30; Jó 1:3

4 destruindo os produtos. Lv 26:16; Dt 28:30,33,51; Mq 6:15até à vizinhança de Gaza. Os midianitas habitavam além das fronteiras orientais da terra de Canaã, a leste do mar Morto. Gaza ficava no oeste do Mediterrâneo. Os invasores, portanto, devastavam toda a extensão da terra. Gn 10:19; Gn 13:10e não deixavam. Pv 28:3; Jr 49:9, 10; Ob 5ovelhas. Ou, cabritos.

5 e tendas. Ct 1:5; Is 13:20e vinham como gafanhotos. 7:12; 8:10; Jr 46:23seus camelos. 8:21; 1 Sm 30:17; Is 60:6; Jr 49:29, 32e entravam na terra para a destruir. Sl 83:4–12

6 Israel ficou muito debilitado. Sl 106:43, marg.; Jr 5:17; Ml 1:4os filhos de Israel clamavam. 3:9, 15; Sl 50:15; Sl 78:34; Sl 106:44; Is 26:16; Os 5:15

7 7

8 2759 A.M.; 1245 a.C.; 246 An. Ex. Is. Um profeta. Heb. um homem, um profeta. Assim diz o Senhor. 2:1–3; Ne 9:9–12; Sl 136:10–16; Is 63:9–14; Ez 20:5–32

9 e os expulsei. Sl 44:2, 3

10 Eu sou o Senhor. Êx 20:2,3não temais os deuses. 2 Rs 17:33,35–39; Jr 10:2não destes ouvidos à minha voz. 2:2; Pv 5:13; Jr 3:13, 25; Jr 9:13; Jr 42:21; Jr 43:4, 7; Sf 3:2; Rm 10:16; Hb 5:9

11 veio o Anjo do Senhor. 14–16; 2:1–5; 5:23; 13:3,18–20; Gn 48:16; Js 18:23; Is 63:9abiezrita. 8:2; Js 17:2Gideão. Hb 11:32pôr a salvo. Heb. fazê-lo fugir.

12 o Anjo do Senhor. 13:3; Lc 1:11, 28O Senhor é contigo. 2:18; Êx 3:12; Js 1:5, 9; Rt 2:4; Mt 1:23; Mt 28:20; Lc 1:28; At 18:9, 10

13 Se o Senhor é conosco. Gn 25:22; Êx 33:14–16; Nm 14:14, 15; Rm 8:31por que nos sobreveio tudo isto. Dt 29:24; Dt 30:17, 18; Sl 77:7–9; Sl 89:49; Is 59:1, 2; Is 63:15nossos pais nos contaram. Sl 44:1; Sl 78:3, 4o Senhor nos desamparou. Dt 31:17; 2 Cr 15:2; Sl 27:9; Is 41:17; Jr 23:33

14 se virou o Senhor. 11Vai nessa tua força. 4:6; Js 1:5–9; 1 Sm 12:11; 1 Cr 14:9,10; Hb 11:32, 34

15 Com que livrarei Israel. Êx 3:11; Êx 4:10; Jr 1:6; Lc 1:34a minha família é a mais pobre. Heb. meu milhar é o menor. Êx 18:21–25; 1 Sm 9:21; 1 Sm 18:23; Mq 5:2o menor da casa de meu pai. Gn 32:10; Jr 50:45; 1 Co 15:9; Ef 3:8

16 12; Êx 3:12; Js 1:5; Is 41:10, 14–16; Mt 28:20; Mc 16:20; At 11:21

17 Se, agora, achei mercê. Êx 33:13,16dá-me um sinal. 36–40; Gn 15:8–17; Êx 4:1–9; 2 Rs 20:8–11; Sl 86:17; Is 7:11

18 e traga a minha oferta. 13:15; Gn 18:3, 5; Gn 19:3oferta. Ou, oferta de manjares.

19 e preparou. O Dr. Shaw diz: "Além de uma vasilha de leite e um cesto de figos, passas ou tâmaras, que nos foram oferecidos na nossa chegada para amenizar nossa fome, o mestre da tenda trouxe-nos do seu rebanho, de acordo com o número de nossos companheiros, um cabrito, ou uma cabra, ou um cordeiro, ou uma ovelha. A metade desse suprimento foi logo cozido por sua esposa e servido com cucasoe; o restante foi kab-ab, ou seja, cortado em pedaços e assado. Esta parte reservávamos para o café da manhã ou para a janta do dia seguinte." Não poderíamos supor, diz Harmer, que Gideão oferecesse um leve aperitivo ao suposto profeta, segundo o costume árabe, convidando-o para ficar até que pudesse providenciar algo mais substancioso? Não poderíamos supor que logo matasse um cabrito, cozinhasse parte dele e, quando estivesse pronto o caldo, o trouxesse num pote, juntamente com bolos asmos, kab-ab, num cesto para que o profeta os levasse consigo, para servir-se deles durante a viagem? 13:15–19; Gn 18:6–8um cabrito. Heb. um cabrito das cabras. Bolos asmos. Lv 2:4

20 põe-nos sobre esta penha. 13:19e derrama-lhes. 1 Rs 18:33,34

21 subiu fogo da penha. 13:20; Lv 9:24; 1 Rs 18:38; 1 Cr 21:26; 2 Cr 7:1

22 Viu Gideão. 13:21Pois vi o Anjo do Senhor. 13:22, 23; Gn 16:13; Gn 32:30; Êx 33:20; Dt 5:5,24,26; Is 6:5–8; Jo 1:18; Jo 12:41

23 Paz seja contigo. Gn 32:30; Gn 43:23; Sl 85:8; Dn 10:19; Jo 14:27; Jo 20:19, 26; Rm 1:7

24 edificou ali um altar. 21:4; Gn 33:20; Js 22:10, 26–28O Senhor É PAZ. Ou seja, O Senhor enviou paz. Gn 22:14; Êx 17:15; Jr 23:6; Jr 33:16; Ez 48:35Ofra. 8:32

25 Toma um boi. Gn 35:2; Jó 22:23; Sl 101:2e derriba o altar de Baal. 1 Rs 18:21; Mt 6:24; 2 Co 6:15–17que é de teu pai. Mt 10:37; At 4:19; At 5:29e corta o poste-ídolo. 3:7; Êx 34:13; Dt 7:5

26 Edifica ao Senhor. 2 Sm 24:18baluarte. Heb. lugar forte. Em camadas de pedra. 1 Co 14:33,40

27 e fez como o Senhor lhe dissera. Dt 4:1; Mt 16:24; Jo 2:5; Jo 15:14; Gl 1:16; 1 Ts 2:4mas de noite. Sl 112:5; Jo 3:2

28 28

29 29

30 Leva para fora o teu filho. Jr 26:11; Jr 50:38; Jo 16:2; At 26:9; Fp 3:6

31 Contendereis vós por Baal. As palavras são bastante enfáticas: "Contenderás sinceramente (tereevoon) por Baal? De fato o salvareis (tosheeoon)? Se é deus (Elohim), que por si só contenda, vendo seu altar ser derribado." Êx 23:2; Nm 14:6; Ef 5:11Qualquer que por ele contender. Dt 13:5–18; Dt 17:2–7; 1 Rs 18:40Se é deus. 1 Rs 18:27,29; Sl 115:4–7; Is 41:23; Is 46:1, 7; Jr 10:5, 11; 1 Co 8:4

32 Jerubaal. Ou seja, que Baal contenda. 1 Sm 12:11; 2 Sm 11:21Jerubesete: Ou seja, que a coisa vergonhosa contenda. Jr 11:13; Os 9:10

33 E todos os midianitas. Sl 3:1; Sl 27:2, 3; Sl 118:10–12; Is 8:9, 10; Rm 8:35–39e povos do Oriente. 3; 8:10, 11; 1 Cr 5:19; Jó 1:3e passaram. 7:24; Js 3:16vale de Jezreel. Js 17:16; Js 19:18; 1 Rs 18:45; 1 Rs 21:1

34 o Espírito do Senhor revestiu. 3:10; 13:25; 14:19; 15:14; 1 Sm 10:6; 1 Sm 11:6; 1 Sm 16:14; 1 Cr 12:18; 2 Cr 24:20; Sl 51:11; 1 Co 12:8–11; Rm 13:14; Gl 3:27tocou a rebate. 3:27; Nm 10:3os abiezritas. 11; 8:2; Js 17:2se ajuntaram. Heb. foram chamados.

35 Enviou mensageiros. 2 Cr 30:6–12

36 Se hás de livrar. 14,17–20; Êx 4:1–9; 2 Rs 20:9; Sl 103:13, 14; Mt 16:1

37 eis que eu porei. Dt 32:2; Sl 72:6; Os 6:3, 4; Os 14:5se o orvalho estiver somente nela. Sl 147:19, 20; Mt 10:5, 6; Mt 15:24

38 uma taça cheia de água. Is 35:7

39 Não se acenda contra mim a tua ira. Gn 18:32que só a lã esteja seca. Sl 107:33–35; Is 35:6, 7; Is 43:19, 20; Is 50:2; Mt 8:12; Mt 21:43; At 13:46; At 22:21; At 28:28; Rm 11:12–22

40 40
7
1 O exército de Gideão é reduzido a trezentos homens.
9 Gideão é enconrajado pelo sonho e o significado do pão de cevada.
16 A estratégia das trombetas e das tochas.
24 Os homens de Efraim tomam Orebe e Zeebe.

 

1 Jerubaal. Parece que agora o nome Jurubaal se tornou sobrenome de Gideão. Ele é mencionado por Sanchoniathon, citado por Eusébio, que viveu durante o reinado de Itobal, rei de Tiro, e, conseqüentemente, pouco depois da época de Gideão, pelo nome de Jerombalo, sacerdote de Jaó. 6:32se levantou de madrugada. Gn 22:3; Js 3:1; Js 6:12; Ec 9:10outeiro de Moré. Gn 12:6

2 É demais o povo. 1 Sm 14:6; 2 Cr 14:11; Zc 4:6; Zc 12:7; 1 Co 1:27–29; 1 Co 2:4,5; 2 Co 4:7; 2 Co 10:4,5Israel poderia se gloriar. Dt 32:27; Is 2:11, 17; Jr 9:23; Rm 3:27; Rm 11:18; 1 Co 1:29; Ef 2:9; Tg 4:6A minha própria mão me livrou. Dt 8:17; Is 10:13; Ez 28:2, 17; Dn 4:30; Hc 1:16

3 Quem for tímido. Dt 20:8; Mt 13:21; Lc 14:25–33; Ap 17:14; Ap 21:8região montanhosa de Gileade. Com certeza Gideão não estava, naquela ocasião, no monte de Gileade, a leste do Jordão. Deve ter estado no monte Gilboa, a oeste do Jordão. Calmet pensa que devem ter havido duas Gileades (o que não transparece nas Escrituras) ou, então, o texto hebraico foi danificado, sendo que, em vez de Gileade, deveria constar Gilboa. Esta leitura é adotada por Houbigant, porém, não é confirmada por nenhum MS. e nenhuma versão. O Dr. Hales tentou conciliar a questão, supondo que, no exército de Gideão, havia muitos manassitas orientais do monte Gileade, próximo dos midianitas. Por isso ele propõe a leitura: "Quem do monte Gileade for tímido e medroso, volte (para casa) e retire-se logo." vinte e dois mil. Mt 20:16

4 Ainda há povo demais. Sl 33:16e ali tos provarei. Gn 22:1; 1 Sm 16:7; Jó 23:10; Sl 7:9; Sl 66:10; Jr 6:27–30; Ml 3:2, 3

5 Todo que lamber a água. A palavra original yalok, significa exatamente o som que a língua do cachorro emite quando lambe. Parece ser comum aos árabes tomar água das palmas das suas mãos. Do presente relato se percebe que os israelitas também o faziam eventualmente. O Dr. A. Clarke, na sua edição de Harmer, traz a seguinte nota curiosa de um MS. do Dr. Russel: "Quando eles tomam água com as palmas das suas mãos, abaixam-se naturalmente de joelhos para chegarem mais próximos da água. Porém, quando tomam água de um pote ou de uma cabaça, eles não se assentam a fim de beber, mas bebem em pé. Muitas vezes, por prevenção, cobrem a boca da vasilha com a manga da sua camisa, pois bichinhos poderiam ser consumidos com a água. Pela mesma razão preferem muitas vezes tomar a água da palma da mão, em vez de lambê-la da superfície." Cartas de Busbéquio relatam que o povo do Oriente não tem o hábito de tomar água em pé. Os trezentos homens que saciaram sua sede daquela maneira esquisita indicaram sua prontidão de acompanhar Gideão no perigoso empreendimento. Enquanto isso, os demais demonstraram amor pela comodidade, auto-comiseração e falta de coragem.

6 6

7 18–22; 1 Sm 14:6; Is 41:14–16

8 trombetas. 3:27; Lv 23:24; Lv 25:9; Nm 10:9; Js 6:4, 20; Is 27:13; 1 Co 15:52no vale. 6:33

9 naquela mesma noite. Gn 46:2, 3; Jó 4:13; Jó 33:15,16; Mt 1:20; Mt 2:13; At 18:9, 10; At 27:23Levanta-te. Js 1:5–9; Is 41:10–16; Is 43:1, 2o entreguei nas tuas mãos. 3:10, 28; 4:14, 15; 2 Cr 16:8,9; 2 Cr 20:17

10 4:8, 9; Êx 4:10–14

11 e ouvirás o que dizem. 13–15; Gn 24:14; 1 Sm 14:8,12fortalecidas as tuas mãos. 1 Sm 23:16; Ed 6:22; Ne 6:9; Is 35:3, 4; 2 Co 12:9,10; Ef 3:16; Ef 6:10; Fp 4:13vanguarda. Ou, fileiras por cinco. Êx 13:18, marg.

12 Os midianitas. 6:3,5,33; 1 Rs 4:30como gafanhotos. 8:10; 2 Cr 14:9–12; Sl 3:1; Sl 33:16; Sl 118:10–12; Is 8:9, 10

13 Eis que um pão de cevada. 3:15, 31; 4:9, 21; 6:15; Is 41:14, 15; 1 Co 1:27

14 Respondeu-lhe o companheiro. Nm 22:38; Nm 23:5, 20; Nm 24:10–13; Jó 1:10Nas mãos dele entregou Deus. Êx 15:14,15; Js 2:9, 24; Js 5:1; 2 Rs 7:6,7

15 o seu significado. Heb. a sua abertura. Gn 40:8; Gn 41:11adorou. Gn 24:26,27,48; Êx 4:30,31; 2 Cr 20:18,19Levantai-vos. 4:14; 2 Co 10:4–6

16 três companhias. Este pequeno número de homens, assim divididos, seriam capazes de cercar todo o acampamento dos midianitas. Escondendo as tochas nos cântaros, passariam desapercebidos pelos postos indicados. Então, na calada da noite, quando a maior parte dos inimigos estivessem dormindo, repentinamente quebrariam os cântaros, batendo uns contra os outros e fazendo o máximo de barulho, tocando as trombetas e gritando. Dessa forma provocariam enorme confusão no inimigo. Somente a obediência da fé podia induzi-los ao uso de tal recurso, que, indubitavelmente, Deus recomendou que Josué usasse. — Scott. trombetas. Heb. trombetas nas mãos de todos eles. cântaros vazios. 2 Co 4:7tochas. Ou, tições de fogo.

17 9:48; Mt 16:24; 1 Co 11:1; Hb 13:7; 1 Pe 5:3

18 vós também tocareis. 20(a espada do) Senhor. A palavra cherev, "espada," (omitida na tradução portuguesa) necessariamente implícita (conforme indica o v. 20), encontra-se neste ponto na Caldéia, Siríaca e Arábica, bem como em oito MSS. Ao que tudo indica, a palavra é genuína. 1 Sm 17:47; 2 Cr 20:15–17

19 ao princípio da vigília média. Êx 14:24; Mt 25:6; 1 Ts 5:2; Ap 16:15e tocaram as trombetas. 8e quebraram os cântaros. 16; Sl 2:9; Jr 13:13, 14; Jr 19:1–11

20 Assim, tocaram. Na noite escura, o efeito certamente foi surpreendente e aterrador. Repentinamente, 300 tochas foram acesas, jogando claridade, no mesmo instante, sobre os olhos meio adormecidos dos midianitas. Junto com a claridade, ouviu-se o clangor de 300 trombetas, alternadamente misturado com o forte grito cherav yehovah oolegidon: "Espada pelo Senhor e por Gideão!" Nm 10:1–10; Js 6:4,16,20; Is 27:13; 1 Co 15:52; 1 Ts 4:16despedaçaram os cântaros. 2 Co 4:7; Hb 11:4; 2 Pe 1:15

21 E permaneceu cada um. Êx 14:13,14; 2 Cr 20:17; Is 30:7, 15que todo deitou a correr. Êx 14:25; 2 Rs 7:6,7; Jó 15:21,22; Pv 28:1

22 Ao soar. Js 6:4,16,20; 2 Co 4:7o Senhor tornou a espada. 1 Sm 14:16–20; 2 Cr 20:23; Sl 83:9; Is 9:4; Is 19:2Zererá. Possivelmente a mesma que Zaretã. 1 Rs 4:12limite. Heb. lábio. Abel-Meolá. Segundo Eusébio, situada 26 km ao sul de Citópolis. 1 Rs 4:12; 1 Rs 19:16Tabate. Provavelmente a cidade de Θηβης, citada por Eusébio, a 20 km de Neápolis ou Siquém, em direção de Citópolis.

23 6:35; 1 Sm 14:21,22

24 Gideão enviou. 3:27; Rm 15:30; Fp 1:27impedi-lhes a passagem. 3:28; 12:5Bete-Bara. Além do Jordão, no vau onde os hebreus passaram sob a direção de Josué. Jo 1:28

25 dois príncipes. 8:3; Sl 83:11, 12na penha. Js 7:26; Is 10:26Orebe. Eusébio e Jerônimo falam de um lugarejo chamado Arabá, 5 km a oeste de Citópolis. Alguns supõem que este lugar tenha recebido seu nome de Orebe. e trouxeram as cabeças. Entre nações antigas, a cabeça do chefe conquistado geralmente era trazido ao conquistador. Assim, a cabeça de Pompeu foi trazida a César; a cabeça de Círero, a Marco Antônio; as cabeças dos filhos de Acabe, a Jeú. Tal barbaridade é raramente praticada atualmente, exceto entre os muçulmanos ou selvagens da África e América. Seria desejável que tal atrocidade nunca tivesse sido praticada. dalém do Jordão. As palavas maiaiver lyyarden, podem significar passagem do Jordão ou dalém do Jordão. Não parece que Gideão tivesse passado pelo Jordão. 8:4
8
1 Gideão pacifica os efraimitas.
4 Sucote e Penuel se recusam libertar o exército de Gideão.
10 Zeba e Zalmuna são tomados.
13 Sucote e Penuel são destruídos.
17 Gideão vinga a morte de seus irmãos em Zeba e Zalmuna.
22 Gideão recusa a governar.
24 A capa de Gideão é motivo de idolatria.
28 Midiã é subjugada.
29 Os filhos de Gideão; a morte de Gideão.
33 A idolatria e a ingratidão dos israelitas.

 

1 os homens de Efraim. 12:1–6; 2 Sm 19:41; Jó 5:2; Ec 4:4; Tg 4:5, 6

2 Que mais fiz eu. 1 Co 13:4–7; Gl 5:14, 15; Fp 2:2, 3; Tg 1:19, 20; Tg 3:13–18Não são. Ou seja, os efraimitas realizaram serviços mais importantes do que Gideão e seus homens fizeram. Abiezer. 6:11, 34

3 Deus entregou nas vossas mãos. 7:24, 25; Sl 44:3; Sl 115:1; Sl 118:14–16; Jo 4:37; Rm 12:3, 6; Rm 15:18, 19; Fp 2:3Então, com falar-lhes. Pv 15:1; Pv 16:32; Pv 25:11, 15a ira. Heb. o espírito.

4 cansados. 1 Sm 14:28,29,31,32; 1 Sm 30:10; 2 Co 4:8,9,16; Gl 6:9; Hb 12:1–4

5 Sucote. Gn 33:17; Sl 60:6demos pão. Gn 14:18; Dt 23:4; 1 Sm 25:18; 2 Sm 17:28,29; 3Jo 6–8

6 5:23; Gn 25:13; Gn 37:25, 28; 1 Sm 25:10,11; 1 Rs 20:11; 2 Rs 14:9; Pv 18:23; Fp 2:21

7 trilharei a vossa carne. 16

8 Gn 32:30, 31; 1 Rs 12:25

9 Quando eu voltar em paz. 1 Rs 22:27,28derribarei esta torre. 17

10 Carcor. Se este é nome de lugar, ele não é mencionado em qualquer outra parte. Alguns argumentam que karkor significa repouso. A Vulgata traduz o termo por requiescebant, "descansado." Isto parece o mais provável, pois é dito no v. 11, que Gideão "feriu aquele exército, que se achava descuidado." povos do Oriente. 7:12os que caíram foram cento e vinte mil homens, etc. 7:22; 20:2, 15, 17, 25, 35, 46; 2 Rs 3:26; 2 Cr 13:17; 2 Cr 28:6,8; Is 37:36

11 Noba. Noba recebeu este nome por causa de um israelita que o conquistou. Eusébio diz que na sua época, Noba era um lugar abandonado, 13 km ao sul de Hesbom. Jogbeá provavelmente fica próximo de Noba. Nm 32:35, 42que se achava descuidado. 18:27; 1 Sm 15:32; 1 Sm 30:16; 1 Ts 5:3

12 e prendeu os dois reis. Js 10:16–18,22–25; Jó 12:16–21; Jó 34:19; Sl 83:11; Am 2:14; Ap 6:15, 16; Ap 19:19–21desbaratou. Heb. atemorizou.

13 pela subida de Heres. Esta é a leitura apresentada pela LXX, Siríaca, Arábica e Houbigant. Outros traduzem: "antes do nascer do sol." 13

14 deteve a um moço. 1:24, 25; 1 Sm 30:11–15

15 motejastes de mim. 6,7

16 E tomou os anciãos. 7; Pv 10:13; Pv 19:29; Ed 2:6e espinhos do deserto. Mq 7:4deu severa lição. Heb. fez saber. Em vez de wyyodâ, Houbigant, Le Clerc e outros trazem wyyadosh, "e ele rasgou ou trilhou." Isto está de acordo com o v. 7. Igualmente a LXX, a Vulgata, a Caldéia, a Siríaca e a Arábica concordam com este sentido. É provável que o texto hebraico tenha sido alterado pela simples mudança de ש, shin, para ע, ayin, letras bastante semelhantes.

17 9; 1 Rs 12:25

18 Tabor. 4:6; Sl 89:12Como tu és. Sl 12:2; Jd 16se assemelhava. Heb. segundo a forma de, etc.

19 19

20 Js 10:24; 1 Sm 15:33; Sl 149:9

21 Levanta-te. Considerava-se uma desgraça ser morto pelas mãos de uma criança. Uma morte dessas deve ser mais demorada e sofrida. Alguns empregavam crianças para eliminar cativos. 9:54; 1 Sm 31:3,5; Ap 9:6e matou a Zeba e a Salmuna. Sl 83:1ornamentos em forma de meia-lua. Is 3:18

22 Domina sobre nós. 9:8–15; 1 Sm 8:5; 1 Sm 12:12; Jo 6:15

23 Não dominarei sobre vós. 2:18; 10:18; 11:9–11; Lc 22:24–27; 2 Co 1:24; 1 Pe 5:3o Senhor vos dominará. 1 Sm 8:6,7; 1 Sm 10:19; 1 Sm 12:12; Is 33:22; Is 63:19

24 dai-me vós. Gn 24:22, 53; Êx 12:35; Êx 32:3; 1 Pe 3:3–5porque tinham argolas de ouro. Gn 16:10, 11; Gn 25:13; Gn 37:25, 28; 1 Sm 25:11; 1 Rs 20:11

25 25

26 mil e setecentos siclos de ouro. Equivalente a 15,42 kg. arrecadas. Ou, jóias doces. As vestes de púrpura. Et 8:15; Jr 10:9; Ez 27:7; Lc 16:19; Jo 19:2, 5; Ap 17:4; Ap 18:12, 16os ornamentos. 21

27 uma estola sacerdotal. 17:5; 18:14, 17; Êx 28:6–12; 1 Sm 23:9,10; Is 8:20Ofra. 32; 6:11, 24; Dt 12:5todo Israel se prostituiu. Êx 23:33; Sl 73:27; Sl 106:39; Os 2:2; Os 4:12–14a estola veio a ser um laço. 33; Dt 7:16

28 foram abatidos os midianitas. Sl 83:9–12; Is 9:4; Is 10:26e ficou a terra em paz durante quarenta anos. 3:11, 30; 5:31

29 Retirou-se Jerubaal. 6:32; 1 Sm 12:11e habitou em sua casa. Ne 5:14, 15

30 Teve Gideão setenta filhos. 9:2, 5; 10:4; 12:9, 14; Gn 46:26; Êx 1:5; 2 Rs 10:1provindos dele. Heb. provindos de sua coxa. porque tinha muitas mulheres. Gn 2:24; Gn 7:7; Dt 17:17; 2 Sm 3:2–5; 2 Sm 5:13–16; 1 Rs 11:3; Ml 2:15; Mt 19:5–8; Ef 5:31–33

31 A sua concubina. 9:1–5; Gn 16:15; Gn 22:24lhe pôs o nome Abimeleque. 9:18; Gn 20:2

32 Faleceu Gideão. Gn 15:15; Gn 25:8; Js 24:29, 30; Jó 5:26; Jó 42:17Ofra. 27; 6:24

33 tornaram a prostituir-se. 2:7–10,17,19; Js 24:31; 2 Rs 12:2; 2 Cr 24:17,18após os baalins. 27; 2:17; Êx 34:15,16; Jr 3:9Baal-Berite. Literalmente, "o senhor da aliança." 9:4, 46

34 não se lembraram. Sl 78:11, 42; Sl 106:18, 21; Ec 12:1; Jr 2:32

35 nem usaram de benevolência. 9:5,16–19; Ec 9:14, 15Jerubaal. Melhor, Jerubaal Gideão, conforme também se diz Simão Pedro ou se chama uma pessoa por seu nome cristão ou sobrenome. Gideão foi um homem poderoso e valoroso, verdadeiro patriota, desinteressado e sem ambição. Ele amava seu país e dedicou sua vida ao mesmo. Porém, recusou-se aceitar o reino quando este foi oferecido a ele e a seus herdeiros. A confecção da estola foi um ato totalmente errado, embora a intenção fosse boa.
9
1 Abimeleque, por conspiração com os siquemitas e a morte dos seus irmãos, é aclamado rei.
7 Jotão os repreende através de uma parábola e prediz sua ruína.
22 Gaal conspira com os siquemitas contra Abimeleque.
30 Zebul revela a conspiração.
34 Abimeleque os vence e semeia a cidade de sal.
46 Abimeleque destrói o deus El-Berite.
50 Ele é morto em Tebes por um pedaço de pedra de moinho.
56 A maldição de Jotão se cumpre.

 

1 Abimeleque. 8:31Siquém. Gn 33:18; Gn 34:2; 1 Rs 12:1e falou-lhes e a toda a geração. 2 Sm 15:6; 1 Rs 12:3,20; Sl 83:2–4; Jr 18:18

2 setenta homens. 8:30sou osso vosso e carne vossa. Gn 29:14; 2 Sm 19:13; 1 Cr 11:1; Ef 5:30; Hb 2:14

3 falaram a todos os cidadãos. Sl 10:3; Pv 1:11–14seguir. Heb. após. É nosso irmão. Gn 29:15

4 da casa de Baal-Berite. 46–49; 8:33levianos e atrevidos. Anashim raikim oophochozim, "homens que não prestam e dissolutos," pessoas que viviam às custas de outros e nada tinham a perder. Este era o fundamento do seu governo. Através desta espécie de administração corrupta de homens sem princípios a maioria das rebeliões acontece. 11:3; 1 Sm 22:2; 2 Cr 13:7; Jó 30:8; Pv 12:11; At 17:5

5 a Ofra. 6:24e matou seus irmãos. 2 Rs 10:17; 2 Rs 11:1,2; 2 Cr 21:4; Mt 2:16, 20

6 e toda Bete-Milo. 2 Sm 5:9; 2 Rs 12:20Milo. Possivelmente uma pessoa de destaque em Siquém. junto ao carvalho. Js 24:26; 1 Rs 12:1,20,25

7 monte Gerizim. Dt 11:29; Dt 27:12; Js 8:33; Jo 4:20Ouvi-me. Sl 18:40, 41; Sl 50:15–21; Pv 1:28, 29; Pv 21:13; Pv 28:9; Is 1:15; Is 58:6–10; Mt 18:26–34; Tg 2:13

8 as árvores. Esta é a mais antiga fábula ou alegoria existente. Ela é muito bonita, apropriada e inteligível. 2 Rs 14:9; Ez 17:3–10; Dn 4:10–18oliveira. A zayith, ou oliveira, no sistema lineano, é uma espécie da diandra monogynia classe de plantas. É de estatura mediana e se desenvolve bem em lugares de bastante incidência do sol. Seu tronco é nodoso, sua casca é fina e de cor cinza. A madeira é compacta, de cor amarelada. As folhas são alongadas, de cor verde escuro na superfície superior e esbranquiçada na superfície inferior. Em junho, a oliveira produz flores brancas. Elas crescem em cachos, dividindo-se em quatro partes. Depois da floração, aparecem os frutos. Estes são alongados e roliços. Primeiramente, sua cor é verde, depois amarelada e, quando maduros, pretos. No interior da fruta encontra-se um caroço duro, cheio de sementes alongadas. A oliveira era a árvore mais proveitosa das florestas, enquanto que o espinheiro era a inferior e menos útil. Reina sobre nós. 8:22, 23

9 em mim prezam. Êx 29:2,7; Êx 35:14; Lv 2:1; 1 Rs 19:15,16; Sl 89:20; Sl 104:15; At 4:27; At 10:38; 1 Jo 2:20Deus. Elohim, melhor, deuses. A parábola é adaptada para os siquemitas idólatras. iria pairar sobre as outras árvores. Heb. para cima e para baixo de outras árvores. Jó 1:7; Jó 2:2

10 10

11 Lc 13:6, 7

12 12

13 que agrada a Deus e aos homens. Nm 15:5,7,10; Sl 104:15; Pv 31:6; Ec 10:19

14 espinheiro. 2 Rs 14:9

15 debaixo da minha sombra. Is 30:2; Dn 4:12; Os 14:7; Mt 13:32saia do espinheiro fogo. 20,49; Nm 21:28; Is 1:31; Ez 19:14consuma os cedros. 2 Rs 14:9; Sl 104:16; Is 2:13; Is 37:24; Ez 31:3

16 segundo o merecimento. 8:35

17 meu pai pelejou por vós. 7:1–25; 8:4–10arriscando a vida. Heb. jogou sua vida. Et 4:16; Rm 5:8; Rm 16:4; Ap 12:11

18 vos levantastes. 5,6; 8:35; Sl 109:4Abimeleque. 6,14; 8:31

19 alegrai-vos. Is 8:6; Fp 3:3; Tg 4:16

20 saia fogo. 15,23,56,57; 7:22; 2 Cr 20:22,23; Sl 21:9, 10; Sl 28:4; Sl 52:1–5; Sl 120:3, 4; Sl 140:10

21 Beer. Provavelmente a Beer mencionada por Maundrell, cerca de 16 km ao norte de Jerusalém, na direção de Siquém. Localizava-se ao sul, num leve declive. Possuía uma fonte de água excelente ao pé do monte, de onde lhe foi dado o nome. Perto da fonte, encontram-se os muros caídos de uma arruinada khan. No topo do monte ainda persistem dois portais de um convento em ruínas. O Dr. Richardson diz que parece ter sido um lugar importante. Nm 21:16; Js 19:8; 2 Sm 20:14

22 22

23 2771 A.M.; 1233 a.C.; 258 An. Ex. Is. Suscitou Deus. Ou seja, Deus permitiu que um espírito de ciúme, traição e discórdia se instalasse entre Abimeleque e os siquemitas. 15,20; 1 Sm 16:14–16; 1 Sm 18:9,10; 1 Rs 12:15; 1 Rs 22:22,23; 2 Cr 10:15; 2 Cr 18:19–22; Is 19:2, 14; 2 Ts 2:11,12se houveram aleivosamente. 16; Is 33:1; Mt 7:2

24 para que a vingança da violência. 1 Sm 15:33; 1 Rs 2:32; Et 9:25; Sl 7:16; Mt 23:34–36contribuíram para que ele matasse. Heb. fortaleceram suas mãos para matar. Mais cedo ou mais tarde, Deus investiga os casos e derramará o sangue sobre as cabeças de quem o derramou. Assessores e executores deverão prestar contas dos pecados. Os siquemitas que apoiaram os planos sanguinários de Abimeleque e queriam aclamá-lo rei, não podiam subsistir. Pessoas que se unem para fazer o mal, são destinadas à destruição. Sangue jamais une por muito tempo qualquer interesse.

25 Js 8:4,12,13; Pv 1:11, 12

26 com seus irmãos. Gn 13:8; Gn 19:7

27 festas. Ou, cânticos. Is 16:9, 10; Is 24:7–9; Jr 25:30; Am 6:3–6e foram à casa de seu deus. 4; 16:23; Êx 32:6,19; Dn 5:1–4,23comeram. Is 22:12–14; Lc 12:19, 20; Lc 17:26–29amaldiçoaram. Lv 24:11; 1 Sm 17:43; Sl 109:17

28 Quem é Abimeleque. 1 Sm 25:10; 2 Sm 20:1; 1 Rs 12:16Hamor. Gn 34:2, 6

29 Quem dera. As próprias palavras e a conduta de um homem ardiloso, demagogia hipócrita. 2 Sm 15:4; 1 Rs 20:11; Sl 10:3; Rm 1:30, 31e lhe diria. A LXX traduz: "e diria a Abimeleque." O Dr. Wall observa que isso provavelmente não foi dito na presença de Abimeleque, mas na sua ausência, numa festa de excessos, quando se orgulhava de que iria desafiá-lo. Multiplica o teu exército. 2 Sm 2:14–17; 2 Rs 14:8; 2 Rs 18:23; Is 36:8, 9

30 se acendeu em ira. 30

31 alvoroçaram a cidade contra ti. Sob o pretexto de reerguer os muros e torres, na verdade colocaram o lugar em estado de defesa, pretendendo apoderar-se do governo tão logo Abilemeque viesse contra eles. 31

32 de noite. Jó 24:14–17; Sl 36:4; Pv 1:11–16; Pv 4:16; Rm 3:15

33 como puderes. Heb. como a tua mão achar. Lv 25:26, marg.; 1 Sm 10:7; Lv 25:8; Ec 9:10

34 34

35 Gaal. Nada mais do que aqui é registrado se sabe a respeito deste homem. Provavelmente era um descendente dos cananeus, que esperava, com o apoio e insatisfação do povo, promover uma revolução e, desta maneira, restaurar o antigo governo de Hamor, pai de Siquém. Josefo diz que Gaal era homem de autoridade, que viajou com eles juntamente com seus homens armados e parentes, e que os siquemitas queriam que lhes permitisse a guarda durante a vindima. o povo que com ele estava. 44

36 As sombras dos homens vês por homens. Doubdan afirma que em alguns lugares da Terra Santa há muitas rochas individuais espalhadas pelo chão. Algumas delas brotam do chão e outras despencaram de precipícios. As sombras destas rochas se parecem à distância, segundo Josefo, com tropas de exércitos. Zebul, porém, observou a Gaal que ele estava confundindo sombras de rochas com homens. Ez 7:7; Mc 8:24

37 Eis ali desce gente defronte de nós. Dt 18:14

38 28,29; 2 Sm 2:26,27; 2 Rs 14:8–14; Jr 2:28

39 39

40 Gaal fugiu de diante dele. 1 Rs 20:18–21,30

41 Arumá. O versículo seguinte indica que este lugar ficava perto de Siquém. Talvez seja o mesmo que Rumá, uma vila da Galiléia mencionada por Eusébio (Bell. 1. iii. c. 9). Zebul. 28,30

42 42

43 43

44 romperam de improviso. 15,20; Gl 5:15

45 e a tomou. 20assolou-a. Dt 29:23; 1 Rs 12:25; 2 Rs 3:25; Sl 107:34, marg.; Ez 47:11; Sf 2:9; Tg 2:13semeou de sal. Sal em pequena quantidade dá fertilidade ao solo; porém, em grande quantidade, o sal destrói a vegetação. Plínio diz que todo solo onde se encontra muito sal é estéril e nada produz. Portanto, a semeadura de sal era costume em diferentes países para expressar uma desolação permanente. Sigônio observa que, quando Milão foi tomada, 1162 d.C., os muros foram destruídos e se semeou sal na cidade. E Brantmome informa que era costume antigo na França semear de sal a casa do homem que era declarado traidor do rei. Charles IX, rei da França, o mais ordinário e malvado dos seres humanos, fez com que a casa do Admiral Coligni (a quem ele e o duque de Guise mataram, juntamente com milhares de protestantes na véspera do dia de São Bartolomeu, 1572) fosse semeada de sal.

46 fortaleza subterrânea. 4,27; 8:33; 1 Rs 8:26; 2 Rs 1:2–4; Sl 115:8; Is 28:15–18; Is 37:38

47 47

48 Zalmom. Sl 68:14O que me vistes fazer. 7:17, 18; Pv 1:11, 12fazer. Heb. ter feito.

49 as puseram em cima da fortaleza subterrânea. 15,20; Gl 5:15; Tg 3:16

50 Tebes. Segundo Eusébio, a 21 km de Siquém, na direção de Citópolis. 50

51 51

52 48,49; 2 Rs 14:10; 2 Rs 15:16

53 Porém certa mulher. 15,20; 2 Sm 11:21; 2 Sm 20:21; Jó 31:3; Jr 49:20; Jr 50:45e lhe quebrou o crânio. No original se encontra wattaritz eth gulgalto, como também é traduzido na LXX και εκλασε το κρανιον αυτου, "e ela quebrou o seu crânio." Plutarco relata que Pirro foi morto no cerco de Tebes por um pedaço de cerâmica que uma mulher jogou sobre a sua cabeça.

54 Desembainha a tua espada. 1 Sm 31:4,5O moço o atravessou. Ser morto por uma mulher era considerado uma desgraça.

55 2 Sm 18:16; 2 Sm 20:21,22; 1 Rs 22:35,36; Pv 22:10

56 Deus fez tornar. Tanto o fratricida Abimeleque quanto os homens sem escrúpulo de Siquém foram atingidos pela culpa da iniqüidade por eles cometida. O julgamento humano pode ser evitado, mas não há escape do juízo de Deus. Quantas casas foram semeadas de sal na França, pelo justo juízo de Deus, no massacre dos protestantes na véspera do dia de São Bartolomeu! Ver nota no v. 45. 9:24; Jó 31:3; Sl 9:12; Sl 11:6; Sl 58:10, 11; Sl 94:23; Pv 5:22; Mt 7:2; At 28:4; Gl 6:7; Ap 19:20, 21

57 veio sobre eles. 20,45; Js 6:26; 1 Rs 16:34
10
1 Tola julga Israel em Samir.
3 Jair, cujos trinta filhos tinham trinta cidades.
6 Os filisteus e amonitas oprimem Israel.
10 Deus não atende ao clamor dos israelitas.
15 Havendo arrependimento, Deus se compadece dos israelitas.

 

1 2772 A.M.; 1232 a.C.; 259 An. Ex. Is. se levantou. 2:16; 3:9livrar. Heb. salvar. Samir. Js 15:48

2 2

3 2795 A.M.; 1209 a.C.; 282 An. Ex. Is. Gileadita. Gn 31:48; Nm 32:29

4 cavalgavam trinta jumentos. 5:10; 12:14a que chamavam. Nm 32:41; Dt 3:14Havote-Jair. Ou, as vilas de Jair.

5 5

6 2817 A.M.; 1187 a.C.; 304 An. Ex. Is. Fazer o que era mau. 4:1; 6:1; 13:12799 A.M.; 1205 a.C.; 286 An. Ex. Is. Baalins. 2:11–14; 3:7; 2 Cr 28:23; Sl 106:36aos de Sidom. 1 Rs 11:5,7,33; 1 Rs 16:31; 2 Rs 17:16,29–31; 2 Rs 23:13dos filisteus. 16:23; 1 Sm 5:2; 2 Rs 1:2,3; Jr 2:13; Ez 16:25, 26

7 Acendeu-se a ira do Senhor. 2:14; Dt 29:20–28; Dt 31:16–18; Dt 32:16–22; Js 23:15, 16; Sl 74:1; Na 1:2, 6e entregou-os nas mãos. 4:2; 1 Sm 12:9,10; Sl 44:12; Is 50:1

8 nesse mesmo ano. 5; Is 30:13; 1 Ts 5:3oprimiram. Heb. esmagaram

9 passaram o Jordão. 3:12, 13; 6:3–5; 2 Cr 14:9; 2 Cr 20:1,2Israel se viu muito angustiado. Dt 28:65; 1 Sm 28:15; 2 Cr 15:5

10 os filhos de Israel clamaram. 3:9; 1 Sm 12:10; Sl 106:43, 44; Sl 107:13,19,28

11 os egípcios. Êx 14:30; 1 Sm 12:8; Ne 9:9–11; Sl 78:51–53; Sl 106:8–11; Hb 11:29os amorreus. Nm 21:21–25,35; Sl 135:10, 11os filhos de Amom. 3:11–15os filisteus. 3:31

12 os sidônios. 5:19–31os amalequitas. 6:3os maonitas. A LXX traz "os midianitas." O Dr. Wall concorda com esta leitura. Porém, os maonitas podem ter sido uma tribo árabe, residente em Maom (Js 15:55; 1 Sm 23:24–25; 25:2), vizinha de Moabe. 2 Cr 26:6,7; Sl 106:42, 43não vos livrei eu. 2:1–3

13 2:12; Dt 32:15; 1 Cr 28:9; Jr 2:13; Jn 2:8

14 Dt 32:26–28,37,38; 1 Rs 18:27,28; 2 Rs 3:13; Pv 1:25–27; Is 10:3; Jr 2:28

15 Temos pecado. 2 Sm 12:13; 2 Sm 24:10; Jó 33:27; Pv 28:13; 1 Jo 1:8–10faze-nos tudo quanto. Js 9:25; 1 Sm 3:18; 2 Sm 10:12; 2 Sm 15:26; Jn 2:4; Jn 3:9te parecer bem, etc. Heb. é bom aos teus olhos. porém, livra-nos ainda esta vez. 2 Sm 24:14; Jó 34:31,32

16 E tiraram. 2 Cr 7:14; 2 Cr 15:8; 2 Cr 33:15; Jr 18:7, 8; Ez 18:30–32; Os 14:1–3,8os deuses alheios. Heb. deuses de estrangeiros. já não pôde ele reter. Gn 6:6; Sl 106:44, 45; Is 63:9; Jr 31:20; Os 11:8; Lc 15:20; Lc 19:41; Jo 11:34; Ef 4:32; Hb 3:10; Hb 4:15a sua compaixão. Heb. encurtamento. Em Deus não há tristeza. Ele possui infinita alegria e felicidade em si mesmo. E essas não se abalam com os pecados ou com a miséria de suas criaturas. Não há nenhuma mudança em Deus pois o seu propósito sempre é o mesmo. Quem poderá mudá-lo? Mas a sua bondade está na sua glória. Por sua glória ele proclama e exalta o seu nome. Assim como ele se agrada em estabelecer relação paterna com o seu povo, assim também se agrada da sua bondade para com este povo, compadecendo-se paternalmente dos seus filhos. Ele é o Pai das luzes e o Pai das misericórdias.

17 se congregaram. Heb. juntos clamaram. Mispa. 11:11, 29; Gn 31:49

18 Quem será o homem. 1:1; 11:5–8; Is 3:1–8; Is 34:12Será esse o cabeça. 11:11; 12:7; 1 Sm 17:25
11
1 A aliança entre Jefté e os gileaditas para que ele fosse o cabeça deles.
12 O acordo de paz entre Jefté e os amonitas é vão.
29 O voto de Jefté.
32 A conquista dos amonitas.
34 Jefté cumpre o voto com sua filha.

 

1 Jefté. Hb 11:32homem valente. 6:12; 2 Rs 5:1filho duma prostituta. Heb. uma mulher, uma prostituta. zonah deveria ser traduzido por hospedeira ou guarda de estalagem (Js 2:1). Assim o Targum de Jonatã o traduz wehoo bar ittetha pundekeetha: "e ele era filho de uma mulher, guarda de taberna." Provavelmente ela era cananéia, pois o v. 2 indica que era ishah achereth, "mulher de outra raça." Por isso os irmãos excluíram Jefté da família, não possuindo ele pleno direito à herança.

2 expulsaram Jefté. Gn 12:10; Dt 23:2; Gl 4:30és filho doutra mulher. Pv 2:16; Pv 5:3, 20; Pv 6:24–26

3 fugiu da presença de seus irmãos. Heb. da face de. Tobe. Provavelmente Is-Tobe. Parece que era parte da Síria, próximo de Zobá, Reobe e Maacá, a leste do Jordão, bem ao norte da herança de Manassés. Se isto é assim, então ficava próximo de Gileade, terra de Jefté. Este lugar é chamado de Tobie ou Tubim (1 Macabeus 5:13). Os judeus habitavam no distrito de Tubieni (2 Macabeus 12:17; 2 Sm 10:6). homens levianos. 9:4; 1 Sm 22:2; 1 Sm 27:2; 1 Sm 30:22–24; Jó 30:1–10; At 17:5

4 2817 A.M.; 1187 a.C.; 304 An. Ex. Is. Passado algum tempo. Heb. depois de dias. 4

5 Quando pelejavam. 10:9,17,18buscar. 1 Sm 10:27; 1 Sm 11:6,7,12; Sl 118:22, 23; At 7:35–39; 1 Co 1:27–29

6 6

7 não me aborrecestes. Gn 26:27; Gn 37:27; Gn 45:4, 5; Pv 17:17; Is 60:14; At 7:9–14; Ap 3:9

8 perguntou aos anciãos. Êx 8:8,28; Êx 9:28; Êx 10:17; 1 Rs 13:6; Lc 17:3, 4tornamos a ti. 10:18

9 Se me tornardes a levar. Nm 32:20–29

10 O Senhor. Gn 21:23; Gn 31:50; 1 Sm 12:5; Jr 29:23; Jr 42:5; Rm 1:9; 2 Co 11:31será por testemunha. será o ouvinte. Gn 16:5; Gn 31:53; Dt 1:16; 1 Sm 24:12se não fizermos segundo a tua palavra. Êx 20:7; Zc 5:4; Ml 3:5

11 e o povo o pôs por cabeça. 8e Jefté proferiu. 1 Sm 23:9–12; 1 Rs 3:7–9; 2 Co 3:5; Tg 1:5, 17Jefté proferiu. Isto é, sendo aclamado, imediatamente retirou sua devoção, e, em oração, levou a questão diante de Deus: sua escolha para o ofício, o exercício do mesmo no temor de Deus, sem o qual nada faria. Jefté colocou diante de Deus que o exercício do ofício não dependia da sua compreensão ou coragem, mas de Deus Todo-Poderoso e do favor divino. Este é um exemplo digno de imitação em todo o mundo. Em todos os empreendimentos, grandes ou pequenos, reconheçamos a Deus e busquemos a sua orientação. Assim nossos caminhos prosperarão e obteremos aquela paz de vai além de todo o entendimento. Jefté iniciou o seu empreendimento com oração. perante o Senhor. 10:17; 20:1; 1 Sm 10:17; 1 Sm 11:15Mispa. Mispa mencionada aqui ficava a leste do Jordão, nas montanhas de Gileade (Gn 31:49), por isso chamada de Mispa de Gileade (v. 29), para diferenciá-la de outra cidade com o mesmo nome, que ficava a oeste do Jordão, nas terras da tribo de Judá. Js 15:38

12 Enviou Jefté mensageiros. Jefté agiu de acordo com a lei de Moisés. Por isso, a justiça de sua causa se apresentaria com mais vigor ao povo. Nm 20:14; Nm 21:21; Dt 2:26; Dt 20:10, 11; Pv 25:8, 9; Mt 18:15, 16Que há entre mim e ti. 2 Rs 14:8–12

13 me tomou a terra. Nm 21:24–26; Pv 19:5, 9desde Arnom. Ou seja, toda a terra que pertencia aos amoritas e moabitas. até o Jaboque. Gn 32:22; Dt 2:37; Dt 3:16

14 tornou a enviar mensageiros. Sl 120:7; Rm 12:18; Hb 12:14; 1 Pe 3:11

15 Israel não tomou. Nm 21:13–15,27–30; Dt 2:9, 19; 2 Cr 20:10; At 24:12, 13

16 subindo Israel do Egito. O conteúdo das mensagens indicam que Jefté havia estudado bem o livro de Moisés. Os argumentos de Jefté são bastante claros e convincentes. Suas exigências são razoáveis, visto que apenas pediu que os amonitas deixassem de importunar o povo que não os havia prejudicado nem tencionado fazê-lo. andou pelo deserto. Nm 14:25; Dt 1:40; Js 5:6e chegou a Cades. Gn 14:7; Nm 13:26; Nm 20:1; Dt 1:46

17 Israel enviou mensageiros. Nm 20:14–21; Dt 2:4–8,29ao rei dos edomitas. Dt 2:9Israel ficou em Cades. Nm 20:1, 16

18 Depois, andou pelo deserto. Nm 20:22; Nm 21:10–13; Nm 33:37–44; Dt 2:1–8rodeou a terra dos edomitas. Nm 21:4–9e chegou ao oriente da terra. Nm 21:11e se acampou além do Arnom. Nm 21:13; Nm 22:36

19 Nm 21:21–35; Dt 2:26–34; Dt 3:1–17; Js 13:8–12

20 Nm 21:23; Dt 2:32O Senhor, Deus de Israel. Ne 9:22; Sl 135:10–12; Sl 136:17–21que os feriu. Nm 21:24, 25; Dt 2:33, 34e Israel desapossou. Js 13:15–32

21 21

22 Tomou posse de todo o território. Dt 2:36desde o deserto. Da Arábia Deserta, no leste, até o Jordão, no oeste.

23 Jefté mostra que os israelitas não tomaram a terra dos moabitas ou amonitas, mas a dos amoritas, que haviam conquistado de Seom, seu rei. Embora os amoritas tivessem tomado dos amonitas as terras em questão, a posse das terras nas mãos dos israelitas era válida porque eles as haviam tomado não dos amonitas, mas dos amoritas. 23

24 Não é certo que aquilo. Isto simplesmente é um argumentum ad hominem, e Jefté argumenta com este princípio reconhecido pelo rei de Amom. É como se ele dissesse: "Você supõe que a terra que possui lhe foi dada por seu deus Quemos. Por isso você não vai renunciar ao que acredita ser direito divino. Agora sabemos que Javé, nosso Deus, nos deu a terra dos israelitas. Por isso não a entregaremos." Quemos. Nm 21:29; 1 Rs 11:7; Jr 48:7, 46possuiremos nós o território de todos quantos. Dt 9:4, 5; Dt 18:12; Js 3:10; Sl 44:2; Sl 78:55; Mq 4:5

25 Balaque. Nm 22:2–21; Dt 23:3, 4; Js 24:9, 10; Mq 6:5

26 Hesbom. Nm 21:25–30; Dt 2:24; Dt 3:2, 6; Js 12:2, 5; Js 13:10Aroer. Dt 2:36Israel habitou trezentos anos. 3:11, 30; 5:31; 8:28; 9:22; 10:2,3,8; Js 11:18; Js 23:1

27 que é juiz. Gn 18:25; 1 Sm 2:10; Jó 9:15; Jó 23:7; Sl 7:11; Sl 50:6; Sl 75:7; Sl 82:8; Sl 94:2; Sl 98:9; Ec 11:9; Ec 12:14; Jo 5:22, 23; Rm 14:10–12; 2 Co 5:10; 2 Tm 4:8; Hb 12:23julgue hoje entre. Gn 16:5; Gn 31:53; 1 Sm 24:12,15; Sl 7:8, 9; 2 Co 11:11

28 2 Rs 14:11; Pv 16:18

29 o Espírito do Senhor veio. 3:10; 6:34; 13:25; Nm 11:25; 1 Sm 10:10; 1 Sm 16:13–15; 1 Cr 12:18Jefté. "Parece que Jefté foi apenas juiz no nordeste de Israel." passou até Mispa. 10:17

30 Gn 28:20; Nm 30:2–16; 1 Sm 1:11; Ec 5:1,2,4,5

31 quem primeiro, etc. Heb. aquele que sair, aquele sairá. esse será do Senhor. Lv 27:2,3,28,29; 1 Sm 1:11,28; 1 Sm 2:18; 1 Sm 14:24,44; Sl 66:13, 14e eu o oferecerei. Ou, ou o oferecerei, etc. Wehäâleetheehoo älah, como o Dr. Randolfo e outros argumentam: "e eu o oferecerei (ou oferecerei a ele, ou seja, a Javé), um holocausto." hoo refere-se com muito mais propriedade à pessoa a quem o sacrifício seria feito do que à coisa a ser sacrificada. A menos que seja compreendido desta maneira, a afirmação tem que ser tomada como um voto de pagão ou homem mau. Se um cachorro ou qualquer animal impuro o encontrasse, ele não poderia ter feito holocausto. Ou se a mulher, os filhos, etc. de alguém o encontrasse, seu voto não lhe daria direito sobre eles. Lv 27:11, 12; Dt 23:18; Sl 66:13; Is 66:3

32 e o Senhor os entregou. 1:4; 2:18; 3:10

33 Aroer. Dt 2:36Minite. Segundo Eusébio, situada a 6,5 km de Hesbom, na direção de Filadélfia ou Rabate. Ez 27:17

34 Mispa. 11; 10:17sai-lhe a filha ao seu encontro. 5:1–31; Êx 15:20; 1 Sm 18:6,7; Sl 68:25; Sl 148:11, 12; Sl 150:4; Jr 31:4, 13não tinha ele outro filho nem filha. Zc 12:10; Lc 7:12; Lc 8:42; Lc 9:38

35 rasgou as suas vestes. Gn 37:29,30,34,35; Gn 42:36–38; 2 Sm 13:30,31; 2 Sm 18:33; Jó 1:20porquanto fiz voto. Lv 27:28, 29; Nm 30:2–5; Sl 15:4; Ec 5:2–6e não tornarei atrás. 21:1–7; 1 Sm 14:44,45; Mt 14:7–9; At 23:14

36 pois o Senhor te vingou. 16:28–30; 2 Sm 18:19,31; 2 Sm 19:30; At 20:24; At 21:13; Rm 16:4; Fp 2:30

37 e chore a minha virgindade. 1 Sm 1:6; Lc 1:25

38 38

39 o qual lhe fez. Jefté não sacrificou sua filha, mas a consagrou ao serviço de Deus no tabernáculo, espécie de celibato. Isto fica evidente com base nas seguintes considerações: 1. Sacrifícios humanos sempre foram abominação a Javé. Jefté certamente sabia disso e, conseqüentemente, não faria um voto desses nem o levaria a cabo. 2. Afirma-se expressamente (v. 2) que Jefté esteve sob a influência do Espírito de Deus. Isso evitaria que ele sujasse suas mãos no sangue de sua própria filha. 3. Jefté tinha condições de resgatar sua filha (Lv 27:4); certamente sua filha valia mais do que trinta siclos de prata. 4. Além disso, quem levaria a efeito o terrível rito? Não Jefté, que era sacerdote, pois isso lhe seria antinatural e desumano. 5. Historiadores sacros informam que Jefté chorou a virgindade da filha, que ela não possuiu homem algum e que mulheres israelitas iam anualmente confortar-se ou lamentar-se com ela. 31; Lv 27:28, 29; Dt 12:31; Is 66:3segundo o voto por ele proferido. 1 Sm 1:11,22,24,28; 1 Sm 2:18costume. Ou, ordenança.

40 cantar em memória. Ou, falar com ela. 5:11por quatro dias. 1 Rs 9:25
12
1 Os efraimitas, discutindo com Jefté e identificados pela palavra chibolete, são mortos pelos gileaditas.
7 Jefté morre.
8 Ibsã, que possuía trinta filhos e trinta filhas.
11 Elom.
13 Abdom, que possuía quarenta filhos e trinta netos, é juiz sobre Israel.

 

1 foram convocados. Heb. foram chamados. Por que foste combater. 8:1; 2 Sm 19:41–43; Sl 109:4; Ec 4:4; Jo 10:32Queimaremos a tua casa. 14:15; 15:6; Pv 27:3, 4; Tg 3:16; Tg 4:1, 2

2 Eu e o meu povo. 11:12–33

3 arrisquei a minha vida. 9:17; 1 Sm 19:5; 1 Sm 28:21; Jó 13:14; Sl 119:109; Rm 16:4; Ap 12:11por que, pois, subistes. 11:27; 2 Cr 13:12

4 e os homens de Gileade feriram. 11:10; Nm 32:39, 40; Dt 3:12–17Fugitivos sois. 1 Sm 25:10; Ne 4:4; Sl 78:9; Pv 12:13; Pv 15:1

5 3:28; 7:24; Js 2:7; Js 22:11

6 Dize, pois, chibolete. Mt 26:73; Mc 14:70chibolete significa córrego, ou, enchente. Sl 69:2, 15; Is 27:12Heb. Chibolete também significa ponta da espiga (Jó 24:24), e sibolete significa carga (Êx 6:6). Os que não conseguiam pronunciar certas letras foram obrigados a levar carga pesada. Sabe-se muito bem que alguns povos não conseguem pronunciar certas letras. O som de th não consegue ser pronunciado pelos persas, embora seja som comum entre os árabes. Muitos judeus germânicos não conseguem articular o ת th, substituindo-o por ss. E caíram de Efraim. Pv 17:14; Pv 18:19; Ec 10:12; Mt 12:25; Gl 5:15quarenta e dois mil. Arbäim ooshenayim aleph, "quarenta e dois mil." Aqui o ו, e, pode simplesmente significar adição. Este número pode denotar 2:040, e não 42:000. No último censo dos israelitas (Nm 26:37), toda a tribo de Efraim somava apenas 32:500. Portanto, 42.000 parece número grande demais.

7 7

8 Ibsã. 2823 A.M.; 1181 a.C.; 310 An. Ex. Is. "Parece que ele era apenas juiz civil com a missão de fazer justiça no nordeste de Israel." Belém. Gn 15:19; 1 Sm 16:1; Mq 5:2; Mt 2:1

9 14; 10:4

10 10

11 2830 A.M.; 1174 a.C.; 317 An. Ex. Is. "Juiz civil no nordeste de Israel." 11

12 Aijalom. Js 19:42; 1 Cr 6:69; 1 Cr 8:13

13 2840 A.M.; 1164 a.C.; 327 An. Ex. Is. "Juiz civil também no nordeste de Israel." 13

14 netos. Heb. filhos de filhos. que cavalgavam. 5:10; 10:4

15 2848 A.M.; 1156 a.C.; 335 An. Ex. Is. Piratom. 2 Sm 23:30na região montanhosa dos amalequitas. 3:13, 27; 5:14; Gn 14:7; Êx 17:8; 1 Sm 15:7
13
1 Israel é entregue nas mãos dos filisteus.
2 O Anjo do Senhor aparece à mulher de Manoá.
8 O Anjo do Senhor aparece a Manoá.
15 Os sacrifícios de Manoá; através deles, o Anjo é descoberto.
24 O nascimento de Sansão.

 

1 tornado a fazer o que era mau. 2:11; 3:7; 4:1; 6:1; 10:6; Rm 2:6perante o Senhor. Jr 13:23este os entregou. "Parece um cativeiro parcial." nas mãos dos filisteus. 1 Sm 12:9

2 Zorá. Js 15:33; Js 19:41cuja mulher era estéril. Gn 16:1; Gn 25:21; 1 Sm 1:2–6; Lc 1:7

3 Apareceu o Anjo do Senhor. 2:1; 6:11, 12; Gn 16:7–13; Lc 1:11, 28–38porém conceberás. Gn 17:16; Gn 18:10; 1 Sm 1:20; 2 Rs 4:16; Lc 1:13, 31

4 não bebas vinho. 14; Nm 6:2, 3; Lc 1:15nem comas coisa imunda. Lv 11:27, 47; At 10:14

5 sobre cuja cabeça não passará navalha. Nm 6:2,3,5; 1 Sm 1:11e ele começará a livrar. 1 Sm 7:13; 2 Sm 8:1; 1 Cr 18:1

6 Um homem de Deus veio a mim. Dt 33:1; Js 14:6; 1 Sm 2:27; 1 Sm 9:6; 1 Rs 17:18,24; 2 Rs 4:9,16; 1 Tm 6:11sua aparência era semelhante. Mt 28:3; Lc 9:29; At 6:15tremenda. 22; Gn 28:16, 17; Êx 3:2,6; Dn 8:17; Dn 10:5, 11; Mt 28:4; Ap 1:17não lhe perguntei donde era, etc. A Vulgata traduz esta expressão de maneira muito diferente, omitindo o "não": Quem cùm interrogâssim quis esset, et unde venisset, et quo nomine vocaretur, noluit mihi dicere; sed hoc respondit, etc: "Quando lhe perguntei quem ele era, donde vinha e qual era o seu nome, ele não me contou. Porém me disse, etc." A partícula negativa também está ausente na Septuaginta bem como na Poliglota Complutênsia: Και ηρωτον αυτον ποθεν εστιν, και το ονομα αυτον, ουκ απηνγγειλεν μοι· "E eu lhe perguntei donde era e seu nome. Porém ele não me disse." O Código Alexandrino também traz esta leitura. Porém a Septuaginta da Poliglota de London, a Caldéia, a Siríaca e a Arábica trazem a partícula negativa no texto hebraico: não lhe perguntei o nome, etc. o seu nome. 17,18; Gn 32:29; Lc 1:19

7 7

8 nos ensine. Jó 34:32; Pv 3:5, 6; At 9:6

9 ouviu. Sl 65:2; Mt 7:7–11

10 Eis que me apareceu. Jo 1:41, 42; Jo 4:28, 29no outro dia. Byyom, melhor, "neste dia," ou "hoje," pois a palavra outro não se encontra no texto original. Provavelmente o anjo apareceu pela manhã ou à tarde do mesmo dia.

11 11

12 qual será o modo de viver Gn 18:19; Pv 4:4; Pv 22:6; Ef 6:4e o seu serviço. Ou, que ele fará? Heb. qual será o seu trabalho?

13 13

14 nem vinho. 4tudo quanto lhe tenho ordenado guardará. Dt 12:32; Mt 28:20; Jo 2:5; Jo 15:14; 2 Ts 3:4

15 Permite-nos deter-te. 6:18, 19; Gn 18:3–5e te preparemos um cabrito. Pelo fato de Manoá não saber quem era o hóspede, ele quis realizar este gesto de hospitalidade.

16 não comerei de teu pão. Sou um ser espiritual. Não subsisto de alimento terreno e não posso participar de tua refeição. e, se preparares holocausto, etc. Melhor, "mas se quiseres oferecer," etc. ao Senhor o oferecerás. 23; 6:26

17 17

18 Por que perguntas. 6; Gn 32:29que é maravilhoso. Manoá quis saber o nome porque este era secreto. Mas o anjo não disse que o nome era secreto, mas hoo pailee, "maravilhoso." Esse é o caráter atribuído ao Messias: "e o seu nome será pailai,: Maravilhoso." (Is 9:6)

19 Tomou, pois, Manoá, um cabrito. 6:19, 20; 1 Rs 18:30–38se houve maravilhosamente. Ele agiu de acordo com o seu nome. Sendo maravilhoso, realizou prodígios, possivelmente fazendo surgir fogo da rocha para consumir o sacrifício e, então, subiu na chama. 6:21; 1 Rs 18:38

20 subindo para o céu a chama. 2 Rs 2:11; Sl 47:5; Hb 1:3caíram com o rosto em terra. Gn 17:3; Lv 9:24; 1 Cr 21:16,26; Ez 1:26, 28; Dn 10:9; Mt 17:6

21 Manoá ficou sabendo. 6:22; Os 12:4, 5

22 Certamente, morreremos. Gn 32:30; Êx 33:20; Dt 4:38; Dt 5:26; Is 6:5porque vimos a Deus. Jo 1:18; Jo 5:37

23 Porém sua mulher lhe disse. Ec 4:9, 10; 1 Co 12:21não aceitaria de nossas mãos. Gn 4:4, 5; Sl 86:17nem nos teria mostrado tudo isto. Sl 25:14; Sl 27:13; Pv 3:32; Jo 14:20, 23; Jo 15:15

24 2849 A.M.; 1155 a.C.; 336 An. Ex. Is. Sansão. Hb 11:32o menino cresceu. 1 Sm 3:19; Lc 1:80; Lc 2:52

25 E o Espírito do Senhor. 3:10; 6:34; 11:29; 1 Sm 11:6; Mt 4:1; Jo 3:34Maané-Dã, como em 18:12. Entre Zorá e Estaol. 18:11; Js 15:33
14
1 Sansão deseja casar-se com uma mulher dos filisteus.
6 Na viagem, ele mata um leão.
8 Na segunda viagem, ele encontra mel no corpo do leão.
10 A festa de casamento de Sansão.
12 A mulher decifra o enigma de Sansão.
19 Sansão despoja trinta filisteus.
20 A mulher de Sansão se casa com outro homem.

 

1 Timna. Gn 38:12, 13; Js 15:10; Js 19:43vendo. Gn 6:2; Gn 34:1, 2; 2 Sm 11:2; Jó 31:1; Sl 119:37; 1 Jo 2:16

2 tomai-ma, pois, por esposa. Gn 21:21; Gn 24:2, 3; Gn 34:4; Gn 38:6; 2 Rs 14:9

3 entre as filhas de teus irmãos. Gn 13:8; Gn 21:3,4,27daqueles incircuncisos? 15:18; Gn 34:14; Êx 34:12–16; Dt 7:2, 3; 1 Sm 14:6; 1 Sm 17:26,36; 1 Sm 31:4; 2 Sm 1:20só desta me agrado. Heb. ela é reta aos meus olhos.

4 isto vinha do Senhor. Ou seja, Deus o permitiu para que se tornasse um meio de prover libertação a Israel. Esse tipo de casamento era proibido aos israelitas a fim de mantê-los distantes de povos idólatras. Js 11:20; 1 Rs 12:15; 2 Rs 6:33; 2 Cr 10:15; 2 Cr 22:7; 2 Cr 25:20; Sl 115:3os filisteus dominavam. 13:1; 15:11; Dt 28:48

5 lhe saiu ao encontro. 5

6 o Espírito do Senhor. 3:10; 11:29; 13:25; 1 Sm 11:6ele o rasgou. Não é dito que Sansão fez isso com suas forças naturais, mas por força sobrenatural, que lhe fora dada pelo Espírito do Senhor, o qual se apossou dele. Esta força não estava sob o comando de Sansão, mas, pela vontade de Deus, estava atrelada ao cabelo e ao nazireado dele. 15:8, 15; 16:30; 1 Sm 17:34–37,46; Zc 4:6; 1 Jo 3:8nem a seu pai nem a sua mãe deu a saber. Is 42:2; Mt 11:29

7 7

8 voltou ela para a tomar. Gn 29:21; Mt 1:20havia um enxame de abelhas. É provável que a carne do leão tivesse sido inteiramente consumida e que os ossos estivessem secos. O corpo do animal deve ter sido jogado para o lado (pois Sansão apartou-se do caminho a fim de vê-lo). Com isso, um enxame de abelhas entrou no corpo e construiu favos na cavidade das costelas secas ou na região do tórax. Certamente esse lugar não era menos apropriado do que a cavidade de uma rocha.

9 1 Sm 14:25–30; Pv 25:15

10 fez Sansão ali um banquete. Gn 29:22; Et 1:7–22; Ec 10:19; Mt 22:2–4; Jo 2:9; Ap 19:9

11 como o vissem. 1 Sm 10:23; 1 Sm 16:6trinta companheiros. Mt 9:15; Jo 3:29

12 Dar-vos-ei um enigma a decifrar. 1 Rs 10:1; Sl 49:4; Pv 1:6; Ez 17:2; Ez 20:49; Mt 13:13, 34; Lc 14:7; Jo 16:29; 1 Co 13:12, marg.nos sete dias das bodas. Gn 29:27, 28; 2 Cr 7:8camisas. A descrição que Jackson faz da vestimenta dos mouros ilustra isso: "Ela se parece com a veste dos antigos patriarcas, conforme representada em quadros pintados. (Os quadros, porém, são tomados de modelos asiáticos). A veste masculina consistia de um capuz vermelho e um turbante, uma (kumja) camisa que pendia sobre as ceroulas e se estendia até abaixo do joelho; um (caftan) casaco longo abotoado na parte frontal superior, tendo largas mangas abertas na parte inferior. Quando saíam de casa, eles vestiam por cima uma hayk ou túnica de algodão branco, seda ou lã, de 4,5 m ou 5,5 m de comprimento e 1,5m de largura. Os árabes muitas vezes dispensavam o caftan e até mesmo a camisa, usando apenas uma hayk." Mt 27:28; Mc 14:51, 52vestes festivais. Gn 45:22; 2 Rs 5:5,22; Mt 6:19; Tg 5:2

13 13

14 Do comedor. Gn 3:15; Dt 8:15, 16; 1 Rs 17:6; 2 Cr 20:2,25; Is 53:10–12; Rm 5:3–5; Rm 8:37; 2 Co 4:17; 2 Co 12:9,10; Fp 1:12–20; Hb 2:14, 15; Hb 12:10, 11; Tg 1:2–4; 1 Pe 2:24não puderam decifrar. Pv 24:7; Mt 13:11; At 8:31

15 Ao sétimo dia. Na LXX se lê "no quarto dia. Esta também é a leitura da Siríaca e da Arábica. O Dr. Wall observa que esta leitura é correta pois, segundo o v. 17, ela chorou no restante dos sete dias. Não haveria tempo se eles não a tivessem ameaçado até o sétimo dia. Persuade. 16:5; Gn 3:1–6; Pv 1:11; Pv 5:3; Pv 6:26; Mq 7:5para que não queimemos. 12:1; 15:6

16 Tão-somente me aborreces. 16:15Nem a meu pai. Gn 2:24

17 os sete dias, ou o restante dos sete dias. o importunava. 16:6,13,16; Gn 3:6; Jó 2:9; Pv 7:21; Lc 11:8; Lc 18:4, 5ela declarou. Pv 2:16, 17

18 18

19 o Espírito do Senhor. 6; 3:10; 13:25; 15:14; 1 Sm 11:6

20 Ao companheiro de honra. Sl 55:12, 13; Jr 9:5; Mq 7:5; Mt 26:49, 50; Jo 3:29; Jo 13:18foi dada por mulher. 15:2
15
1 Sansão é proibido de ver sua mulher.
3 Ele põe fogo às searas dos filisteus com raposas e fachos.
6 A mulher de Sansão e o pai dela são queimados pelos filisteus.
7 Sansão mata muitos filisteus.
9 Os homens de Judá amarram Sansão e o entregam aos filisteus.
14 Sansão fere os filisteus com uma queixada de jumento.
18 Deus provê água para Sansão em Leí.

 

1 um cabrito. Gn 38:17; Lc 15:29Entrarei na câmara. Gn 6:4; Gn 29:21

2 Por certo. 14:16, 20; At 26:9a dei ao teu companheiro. 14:20; Gn 38:14Toma-a. Heb. Seja ela tua.

3 sou inocente. 14:15

4 tomou trezentas raposas. O Dr. Kennicott e outros argumentam que, em vez de shüâlim, "raposas," seria melhor ler shöâlim, "punhados," ou feixes de cereais. Porém, 1. A palavra lachad, traduzida por tomou, nunca significa simplesmente tomar, mas sempre significa pegar, prender ou tomar por assalto ou com estratagema. 2. Embora a alteração proposta receba apoio de sete MSS., todas as versões colocam-se no outro lado. 3. Admitindo esta versão, será difícil provar que a palavra "shâl signifique feixe ou punhado de cereal na espiga ou palha. Esta palavra ocorre apenas três vezes na Escritura (1 Rs 20:10; Is 40:12; Ez 13:9), em que evidentemente significa o tanto que pode ser contido na cavidade da mão. Porém, quando se faz referência a punhados de cereal ou feixes, são empregadas palavras bem diferentes. Ver Rt 2:15–16, etc. 4. Não é dito que Sansão apanhou as raposas sozinho ou em um só dia. Ele pode ter empregado muitas mãos e gasto vários dias nesta tarefa. 5. A palavra shâl denota propriamente o chacal, que é descrito por viajantes como um animal de tamanho intermediário, entre um lobo e uma raposa. É um animal gregário, tendo sido vistos até 200 juntos de uma só vez. Portanto, Sansão pode ter apanhado muitos de uma vez em redes. Sl 63:10; Ct 2:15; Lm 5:18

5 largou-as. Êx 22:6; 2 Sm 14:30

6 e queimaram a ela e o seu pai. 12:1; 14:15; Pv 22:8; 1 Ts 4:6

7 Se assim procedeis. 14:4, 19; Rm 12:19

8 Is 25:10; Is 63:3, 6

9 Leí. 17,19

10 10

11 rocha de Etã. Provavelmente perto da cidade de Etã, mencionada em 1 Cr 4:32. os filisteus dominam. 13:1; 14:4; Dt 28:13,47,48; Sl 106:41

12 te amarrar. Mt 27:2; At 7:25não me acometereis. 8:21; 1 Rs 2:25,34

13 13

14 os filisteus saíram ao encontro. 5:30; 16:24; Êx 14:3,5; 1 Sm 4:5; Jó 20:5; Mq 7:8o Espírito do Senhor. 3:10; 14:6, 19; Zc 4:6as cordas que tinha nos braços. 16:9, 12; 1 Sm 17:35; Sl 18:34; Sl 118:11; Fp 4:3se desfizeram. Heb. foram derretidos.

15 queixada de jumento, ainda fresca. Heb. úmida. e feriu com ela. 3:31; 4:21; 7:16; Lv 26:8; Js 23:10; 1 Sm 14:6,14; 1 Sm 17:49,50; 1 Co 1:27,28mil homens. Alguns querem traduzir as palavras aileph ish, "um chefe," porém, o termo é alluph, e não aileph, que significa chefe. Além disso, o idioma hebraico exigiria que constasse ish alluph, "um homem, um chefe," e não alluph ish, "um chefe, um homem." Todas as versões traduzem por "mil homens."

16 Com uma queixada de jumento. Aqui se encontra uma bela paronomásia sob a palavra chamor, "um jumento," que também significa "um montão" bilchee hachamor, chamor chamorathayim, "Com uma queixada de jumento, um montão sobre dois montões." um montão, outro montão. Heb. um montão, dois montões. 16

17 Ramate-Leí. Ou seja, o erguer de uma queixada, ou, o lançar fora de uma queixada. 17

18 Sentindo grande sede. 8:4; Sl 22:14, 15; Jo 19:28; 2 Co 4:8,9deste esta grande salvação. Sl 3:7, 8; Sl 18:31–40morrerei eu, agora, de sede. Gn 32:31; 2 Co 12:7,8e cairei nas mãos. Gn 12:12, 13; Gn 20:11; 1 Sm 27:1; 2 Co 1:8,9; Hb 11:32destes incircuncisos. 1 Sm 17:26,36; 2 Sm 1:20

19 Leí. No lugar chamado Leí foi aberta uma fonte de maneira sobrenatural. e dela saiu água. Is 44:3recobrou alento. Gn 45:27; 1 Sm 30:12; Is 40:26En-Hacoré. Sansão deu este nome ao local onde miraculosamente jorrou Água, para que servisse de memorial à bondade que Deus lhe dedicou. En-Hacoré, a fonte daquele que clamou, guardou na memória de Sansão tanto a tristeza que o levou a clamar quanto o favor de Javé em acudir ao seu clamor. Deus abre muitas fontes de conforto para o seu povo, as quais, acertadamente, podem ser chamadas de En-Hacoré. O incidente do alívio de Sansão deveria nos encorajar a confiar em Deus, pois quando houver por bem, ele pode fazer brotar rios em lugares elevados. Is 41:17, 18Primeiramente, Sansão deu o nome de Ramate-Leí (erguimento da queixada). Este nome possuía significado de vitória para Sansão. Mas agora, ele dá outro nome ao local, En-Hacoré, que significava para ele necessidade e dependência. Gn 16:13; 22:14; Gn 28:19; Gn 30:30; Êx 17:15; Sl 34:6; Sl 120:1

20 13:1, 5; 16:31"Parece que Sansão julgou Israel no sudoeste por vinte anos, durante os quais os israelitas serviram aos filisteus."
16
1 Em Gaza, Sansão escapa e leva embora as portas da cidade.
4 Dalila, corrompida pelos filisteus, persuade Sansão.
6 Ele a engana por três vezes.
15 Finalmente, ela o convence.
21 Os filisteus prendem Sansão e lhe vazam os olhos.
22 Recobradas as forças, Sansão derruba a casa sobre os filisteus, e morre.

 

1 Gaza. Gaza, cidade muito antiga, situava-se entre Ráfia e Asquelom, a 35 km ao norte da primeira e a 26 km ao sul da segunda, de acordo com o Itinerário Antonino; a 5 km do mar, de acordo com Arriã, e a 55 km de Asdode ou Azoto, de acordo com Deiodoro Sículo. Era lugar poderoso e de grande importância. Pertenceu, sucessivamente, aos filisteus, aos hebreus, aos caldeus e persas. Os últimos defenderam Gaza durante dois meses contra Alexandre, o Grande. Este finalmente a tomou e destruiu. Posteriormente, a cidade foi reconstruída e, alternadamente, pertenceu aos egípcios, sírios e judeus. A cidade atual, chamada pelos árabes de Razza, situa-se numa elevação. Ela é considerada pitoresca por causa dos belos minaretes que majestosamente sobressaem às construções; há admiráveis tamareiras na cidade. Gn 10:19; Js 15:47uma prostituta. Heb. uma mulher uma prostituta. e coabitou com ela. Gn 38:16–18; Ed 9:1, 2

2 Cercaram-no. 1 Sm 19:11; 1 Sm 23:26; Sl 118:10–12; At 9:24; 2 Co 11:32,33às escondidas. Heb. em silêncio. daremos cabo dele. 15:18; Mt 21:38; Mt 27:1; At 23:15

3 e pegou ambas as folhas da porta. Sl 107:16; Is 63:1–5; Mq 2:13; At 2:24

4 se afeiçoou a uma mulher. 1 Rs 11:1; Ne 13:26; Pv 22:14; Pv 23:27; Pv 26:11; Pv 27:22; 1 Co 10:6do vale. Ou, pelo ribeiro.

5 os príncipes dos filisteus. 3:3; Js 13:3; 1 Sm 29:6Persuade-o. 14:15; Pv 2:16–19; Pv 5:3–11; Pv 6:24–26; Pv 7:21–27; 1 Co 6:15–18o subjugarmos. Ou, humilhá-lo. E te daremos. 17:2; Gn 33:16; Nm 22:17, 18; Mq 7:3; Mt 26:15; 1 Tm 6:9,10

6 Sl 12:2; Pv 6:26; Pv 7:21; Pv 22:14; Pv 26:28; Jr 9:2–5; Mq 7:2, 5

7 Se me amarrarem. 10; 1 Sm 19:17; 1 Sm 21:2,3; 1 Sm 27:10; Pv 12:19; Pv 17:7; Rm 3:8; Gl 6:7; Cl 3:9tendões frescos. Ou, cordas novas. Heb. úmidas. e serei como qualquer outro. Heb. um.

8 ela o amarrou. Ec 7:26

9 chamuscada. Heb. cheirosa. Sl 58:9

10 declara-me, agora. 7,13,15–17; Pv 23:7, 8; Pv 24:28; Ez 33:31; Lc 22:48

11 Se me amarrarem bem. Pv 13:3, 5; Pv 29:25; Ef 4:25

12 12

13 com a urdidura da teia. É evidente que este versículo acaba abruptamente e não apresenta sentido pleno. Houbigant observou isso especialmente e corrigiu o texto a partir da Septuaginta. Esta acrescenta após as palavras do versículo as seguintes palavras: και εγκρουσης τω πασσαλω εις τον τοιχον, και εσομαι ως εις των ανθρωπων ασθενης· και εγενετο εν τω κοιμασθαι αυτον, και ελαβε Δαλιδα τας επτα σειρας της κεφαλης αυτου, και υφανεν εν τω διασματι, κ. τ. λ. "e se as prenderem com o pino na parede, me tornarei fraco como outros homens. E assim aconteceu que, quando dormia, Dalila tomou as sete tranças da sua cabeça e teceu-as com a urdidura," etc. Este acréscimo é absolutamente necessário para completar o sentido. Caso contrário, pareceria que Dalila fez uma coisa que ela não tinha autoridade para fazer e omitiria o que deveria fazer. O Dr. Kennicott observa acertadamente que a omissão, segundo parece, começa e termina com a mesma palavra. Pelo fato de a mesma palavra ocorrer em lugares diferentes, é muito comum acontecerem omissões nos manuscritos hebraicos. 13

14 arrancou o pino. Ed 9:13, 14; Sl 106:43

15 Como dizes que me amas. 14:16; Pv 2:16; Pv 5:3–14se não está comigo o teu coração. Gn 29:20; Dt 6:5; 1 Sm 15:13,14; 2 Sm 16:17; Pv 23:26; Ct 8:6, 7; Jo 14:15, 21–24; Jo 15:10; 2 Co 5:14,15; 1 Jo 2:15,16; 1 Jo 5:3

16 Importunando-a ela todos os dias. Pv 7:21–23,26,27; Lc 11:8; Lc 18:5impaciência. Heb. encurtamento. Jó 21:4, marg.; Jn 4:9; Mc 14:24

17 Descobriu-lhe todo o coração. Pv 12:23; Pv 29:12; Mq 7:5Nunca subiu navalha. 13:5; Nm 6:5; At 18:18

18 Subi mais esta vez. Sl 62:9; Pv 18:8; Jr 9:4–6e trouxeram com eles o dinheiro. 5; Nm 22:7; 1 Rs 21:20; Mt 26:15; Ef 5:5; 1 Tm 6:10

19 Dalila fez dormir Sansão. Pv 7:21–23,26,27; Pv 23:33, 34; Ec 7:26

20 Sairei ainda esta vez. 3,9,14; Dt 32:30; Is 42:24; Os 7:9já que o Senhor se tinha retirado dele. Nm 14:9,42,43; Js 7:12; 1 Sm 16:14; 1 Sm 18:12; 1 Sm 28:14–16; 2 Cr 15:2; Is 59:1, 2; Jr 9:23, 24; Mt 17:16, 20; 2 Co 3:5

21 lhe vazaram. Heb. lhe extraíram. Pv 5:22; Pv 14:14; Pv 2:19amarraram-no. 2 Rs 25:7; 2 Cr 33:11; Sl 107:10–12; Sl 149:8e virava um moinho no cárcere. Êx 11:5; Is 47:2; Mt 24:41

22 E o cabelo da cabeça. Lv 26:44; Dt 32:36; Sl 106:44, 45; Sl 107:13, 14logo após ser rapado. Ou, como quando foi barbeado.

23 deus Dagom. 1 Sm 5:2–5; Jr 2:11; Mq 4:5; Rm 1:23–25; 1 Co 8:4,5; 1 Co 10:20e para se alegrarem. Jó 30:9,10; Sl 35:15, 16; Pv 24:17

24 louvavam a seu deus. Dt 32:27; Is 37:20; Ez 20:14; Dn 5:4, 23; Hc 1:16; Ap 11:10que multiplicava os nossos mortos. 15:8, 16

25 Alegrando-se-lhes o coração. 9:27; 18:20; 19:6, 9; 2 Sm 13:28; 1 Rs 20:12; Et 3:15; Is 22:13; Dn 5:2, 3; Mt 14:6, 7o qual os. Heb. perante eles. divertia. Jó 30:9,10; Sl 35:15, 16; Sl 69:12, 26; Pv 24:17, 18; Mq 7:8–10; Mt 26:67, 68; Mt 27:29, 39–44; Hb 11:36

26 26

27 e sobre o teto havia. O Dr. Shaw diz: "Sansão, portanto, deve ter estado numa corte ou área inferior. Conseqüentemente, o templo deve ter sido do mesmo tipo do antigo τεμενη, ou clausura sagrada, que apenas era fechada numa parte ou em todos os lados com uma abóbada. Vários palácios doutwanas, (como as antigas cortes de justiça eram chamadas naqueles países) são feitas nesse estilo. Nos festivais públicos e nas diversões, os tetos dos claustros são apinhados de espectadores. Tenho visto muitas vezes pessoas se divertirem desse jeito no teto do palácio do dei na Argélia. Os palácios tinham uma marquise que se projetava sobre o portal do palácio, semelhante a um alpendre, sustentada por dois pilares contíguos frontais ou centrais." o teto. 9:51; Dt 22:8; Js 2:8; 2 Sm 11:2

28 Sansão clamou ao Senhor. 2 Cr 20:12; Sl 50:15; Sl 91:15; Sl 116:4; Lm 3:31, 32; Hb 11:32peço-te que te lembres de mim. Sl 74:18–23; Jn 2:1,2,7; Jr 15:15para que me vingue dos filisteus. 5:31; Sl 58:10, 11; Sl 143:12; 2 Tm 4:14; Ap 6:10

29 em que se sustinha a casa. 29

30 Morra eu. Heb. minha alma. Mt 16:25; At 20:24; At 21:13; Fp 2:17, 30; Hb 12:1–4e a casa caiu. Jó 20:5; Jó 31:3; Sl 62:3; Ec 9:12; Mt 24:38, 39; 1 Ts 5:2e foram mais os que matou. 14:19; 15:8, 15; Gn 3:15; Fp 2:8; Cl 2:15; Hb 2:14, 15

31 seus irmãos desceram. Jo 19:39–42e o sepultaram entre Zorá e Estaol. 13:2, 25; Js 19:41Julgou ele. 15:20
17
1 Mica e o ídolo de sua casa.
5 Os ornamentos do ídolo.
7 Mica consagrou um levita para ser sacerdote.

 

1 2585 A.M.; 1419 a.C.; 72 An. Ex. Is. Havia um homem. É extremamente difícil determinar a cronologia deste acontecimento e dos seguintes. Alguns tomam os fatos na ordem natural. Outros pensam que se sucederam na época de Josué ou imediatamente após a morte da geração antiga. O que pode ser afirmado com certeza é que, quando os fatos sucederam, não havia rei em Israel, isto é, na época dos juízes ou em algum momento da anarquia (v. 6). região montanhosa de Efraim. 10:1; Js 15:9; Js 17:14–18

2 por cuja causa deitavas maldições. Houbigant traduz assim: "pelo que me pões ao meu voto." maldições. 5:23; Dt 27:16; 1 Sm 14:24,28; 1 Sm 26:19; Ne 13:25; Jr 48:10; Mt 26:74; Rm 9:3; 1 Co 16:22eu o tomei. Pv 28:24Bendito do Senhor. Gn 14:19; Gn 24:30, 31; Êx 20:7; Rt 3:10; 1 Sm 23:21; Ne 13:25; Sl 10:3; 2Jo 11

3 De minha mão dedico. 13; 18:5; Is 66:3imagem de escultura. Êx 20:4,23; Lv 19:4; Dt 12:3; Sl 115:4–8; Is 40:18–25; Is 44:9–20; Jr 10:3–5,8; Hc 2:18, 19; Jo 16:2

4 duzentos siclos de prata. Is 46:6, 7; Jr 10:9, 10

5 uma casa de deuses. Ou, como baith Elohim também pode significar: "uma casa de Deus." 18:24; Gn 31:30; Ed 1:7; Os 8:14fez uma estola sacerdotal. 8:27; 18:14; Êx 28:4,15; 1 Sm 23:6e ídolos. Gn 31:19, 30, marg.; Os 3:4consagrou. Heb. encheu a mão. Êx 29:9; 1 Rs 12:31; 1 Rs 13:33,34; Hb 5:4seus filhos. Êx 24:5

6 não havia rei. 18:1; 19:1; 21:3, 25; Gn 36:31; Dt 33:5cada qual fazia o que achava mais reto. Dt 12:8; Sl 12:4; Pv 12:15; Pv 14:12; Pv 16:2; Ec 11:9; Jr 44:16, 17

7 Belém de Judá. 19:1, 2; Gn 35:19; Js 19:15; Rt 1:1, 2; Mq 5:2; Mt 2:1,5,6da tribo de Judá. Ou seja, por parte de sua mãe; de Levi, da parte de seu pai.

8 Esse homem partiu da cidade. 11; Ne 13:10, 11o seu caminho. Heb. ao fazer seu caminho.

9 9

10 sê-me por pai. 11; 18:19; Gn 45:8; 2 Rs 6:21; 2 Rs 8:8,9; 2 Rs 13:14; Jó 29:16; Is 22:21cada ano te darei dez siclos de prata. 18:20; 1 Sm 2:36; Ez 13:19; Mt 26:15; Jo 12:6; 1 Tm 6:10; 1 Pe 5:2o vestuário. Ou, duas vestes, etc. Heb. uma ordem de roupas.

11 11

12 Consagrou Mica. 5lhe passou a ser sacerdote. 18:30; Nm 16:5, 8–10; 1 Rs 12:31; 1 Rs 13:33,34

13 Pv 14:12; Is 44:20; Is 66:3, 4; Mt 15:9, 13; Jo 16:2; At 26:9; Rm 10:2, 3
18
1 Os danitas buscam herança maior.
3 Na casa de Mica, consultam Jônatas e são encorajados a prosseguirem.
7 Eles pesquisam Laís e voltam com notícias esperançosas.
11 Seiscentos homens são enviados para surpreender os danitas.
14 No caminho, eles roubam o sacerdote de Mica e as coisas consagradas.
27 Eles vencem Laís e a chamam de Dã.
30 Estabelecem idolatria; Jônatas herda o sacerdócio.

 

1 não havia rei em Israel. A palavra mailech, que geralmente significa rei, às vezes assume o sentido de governante supremo, governador ou juiz (ver Gn 36:31; Dt 33:5). Provavelmente este é o sentido da palavra no presente caso e em todos os textos paralelos. 17:6; 19:1; 21:25e a tribo dos danitas. Js 19:40–48porquanto, até àquele dia. 1:34

2 homens. Heb. filhos. Zorá. 8,11; 13:2, 25; 16:31; Gn 42:9; Js 19:41a espiar. Nm 13:17; Js 2:1; Pv 20:18; Lc 14:31região montanhosa de Efraim. 17:1; 19:1, 18; Js 17:15–18

3 reconheceram a voz do moço. Reconheceram pelo seu dialeto ou pronúncia, que não era um efraimita. Ver textos paralelos. 12:6; Gn 27:22; Mt 26:73E que é que tens aqui. Is 22:16

4 pois me assalariou. 17:10; Pv 28:21; Is 56:11; Ez 13:19; Os 4:8, 9; Ml 1:10; Jo 10:12, 13; At 8:18–21; At 20:33; 1 Tm 3:3; Tt 1:11; 2 Pe 2:3,14,15

5 Consulta. 1 Rs 22:5; 2 Rs 16:15; Is 30:1; Ez 21:21; Os 4:12; At 8:10a Deus. 14; 17:5, 13

6 Ide em paz. 1 Rs 22:6,12,15; Jr 23:21,22,32sob as vistas. Dt 11:12; Sl 33:18; 1 Ts 3:11do Senhor. Da forma como o levita usa a palavra Javé e da forma como os danitas procederam segundo o oráculo recebido, alguns estudiosos concluem que o culto estabelecido por Mica não era de natureza idólatra.

7 Laís. Js 19:47Lesém. o povo que havia nela estava seguro. 27,28; Ap 18:7autoridade. Heb. dominador, ou, herdeiro de sujeição. 1 Sm 3:13; 1 Rs 1:6; Rm 13:3; 1 Pe 2:14não tinha trato com nenhuma outra gente. Nas mais acuradas cópias da LXX esta frase encontra-se assim: και λογος ουκ ην αυτοις μετα Συριας· "e não tinham transações com a Síria." Esta leitura está em lugar de אדם, adam, homem, ארם aram, Síria. Estas palavras são tão semelhantes que a única diferença entre elas se encontra em ר, raish, e ד, daleth, que em ambos os MSS. e textos impressos às vezes são indistinguíveis. Laís situava-se nas fronteiras com a Síria.

8 a Zorá e Estaol. 2,11; 13:2; 16:31

9 Disponde-vos. Nm 13:30; Nm 14:7–9; Js 2:23, 24Estais aí parados. 1 Rs 22:23Não vos demoreis em sair. Js 18:3; 1 Sm 4:9; 2 Sm 10:12; Jo 6:27; Hb 6:11, 12; 2 Pe 1:10,11

10 achareis um povo confiado. 7,27Deus vo-la entregou. Dt 2:29; Dt 4:1; Js 6:16não há falta de coisa alguma. Êx 3:8; Dt 8:7–9; Dt 11:11, 12; Ez 20:6; 1 Tm 6:17

11 11

12 Quiriate-Jearim. Cidade de Judá, nos confins de Benjamim, a 14,5 km de Jerusalém no caminho para Lídia, segundo Eusébio. Js 15:60; 1 Sm 7:1; 1 Cr 13:5,6; 2 Cr 1:4Maané-Dã. 13:25, marg.

13 região montanhosa de Efraim. 2,3; 17:1; 19:1; Js 24:30, 33

14 disseram a seus irmãos. 1 Sm 14:28naquelas casas, há uma estola sacerdotal. 3,4; 17:5Vede, pois, o que haveis de fazer. Pv 19:27; Is 8:19, 20

15 o saudaram. Heb. pediram-lhe paz. Gn 37:14; Gn 43:27; 1 Sm 17:22, marg.; 2 Rs 4:26; Mt 10:12, 13; Lc 10:4–6; Jo 14:27

16 Os seiscentos homens. 11

17 subindo os cinco homens. 2,14apanharam a imagem de escultura. 6:31; 17:4, 5; Êx 32:20; 1 Sm 4:11; 1 Sm 6:2–9; 2 Rs 19:18,19; Is 46:1,2,7

18 18

19 e põe a mão na boca. Este era sinal de silêncio. Aqueles homens eram bastante ignorantes e, absurdamente, concluíram que, ao tomarem os deuses de Mica, se assegurariam da presença e do favor do Deus de Israel na sua expedição. Talvez tenham levado em conta a piedade dos seus motivos, pensando que a bondade dos seus objetivos justificaria os meios. Tratava-se, porém, de roubo de Mica, agravado pela ingratidão do levita e suas ameaças. Jó 21:5; Jó 29:9; Jó 40:4,5; Pv 30:32; Mq 7:16e sê-nos por pai. 17:10; 2 Rs 6:21; 2 Rs 8:8,9; 2 Rs 13:14; Mt 23:9

20 se alegrou o coração. 17:10; Pv 30:15; Is 56:11; Ez 13:19; Os 4:3; At 20:33; Fp 3:19; 2 Pe 2:3,15,16entrou no meio do povo. Estava alegre por causa da sua elevação entre os danitas. Entrou no meio do povo para não ser descoberto por Mica e seus familiares.

21 tendo posto. Aqueles homens estavam tão confiantes no sucesso, que Moveram os seus familiares, todos os seus pertences, gado e tudo. 21

22 22

23 Que tens. Gn 21:17; 1 Sm 11:5; 2 Sm 14:5; 2 Rs 6:28; Sl 114:5; Is 22:1

24 que mais me resta. 17:13; Sl 115:8; Is 44:18–20; Jr 50:38; Jr 51:17; Ez 23:5; Hc 2:18, 19; At 19:26; Ap 17:2

25 homens de ânimo amargoso. 1 Sm 30:6; 2 Sm 17:8; Jó 3:5; Jó 27:2, marg.

26 26

27 Laís. 7,10e os feriram a fio de espada. Dt 33:22; Js 19:47e queimaram a cidade. Js 11:11

28 Ninguém houve que os livrasse. 2 Sm 14:6, marg.; Sl 7:2; 50:22; Dn 3:15–17porquanto estavam longe de Sidom. Possivelmente o povo de Laís era, originalmente, uma colônia dos sidônios. Estes eram opulentos e possuíam uma cidade que oferecia segurança. Por isso, não precisavam temer os seus vizinhos. Os habitantes de Laís imitaram os sidônios, embora não tivessem a mesma razão para sustentar confiança. Apesar dos habitantes de Laís poderem esperar ajuda dos seus patrícios, eles viviam a uma distância considerável de Sidom. Por isso, os danitas pensaram que podiam precaver-se antes que a notícia da invasão chegasse àquela cidade. 1,7; Js 11:8; Is 23:4, 12Bete-Reobe. Nm 13:21Reobe. 2 Sm 10:6

29 Dã. 20:1; Gn 14:14; Js 19:47; 2 Sm 17:11; 1 Rs 12:29,30; 1 Rs 15:20que nascera a Israel. Gn 30:6; Gn 32:28Laís ou Dã situava-se na extremidade norte da terra de Canaã, numa planície linda e fértil, ao pé do monte Líbano, nas nascentes do Jordão. Segundo Eusébio, ficava a 6,5 km de Cesaréia de Filipe (atualmente Bânias), na direção de Tiro. Burckhardt diz que a nascente do rio El Dhan, ou Jordão, fica bem próximo de Bânias. Eusébio afirma o mesmo.

30 levantaram para si aquela imagem. Êx 20:4; Lv 26:1; Dt 17:2–7; Dt 27:15; Dt 31:16, 29; Js 19:40–48; Sl 78:58–61Deus cumpriu graciosamente a sua promessa, colocando estes danitas na terra que lhes coube por sorte. Desta forma Deus os comprometeu a permanecerem fiéis, pois ele foi fiel. Eles herdaram o trabalho dos povos, para que guardassem os preceitos de Deus (Sl 105:44–45). Porém, a primeira coisa que os danitas fizeram depois que se estabeleceram na terra foi quebrar as leis de Deus, levantando uma imagem de escultura. Atribuíram o sucesso ao ídolo. Isto seria a ruína dos danitas se Deus não fosse muito paciente. Um idólatra ofende a Deus, atribuindo poder ao seu deus. Em vez de Manassés, alguns trazem a leitura Moisés, conforme se observa em alguns MSS., na Vulgata e em vários escritos judaicos. Porém, o Bispo Patrick rejeita esta leitura, considerando-a presunção vã de rabinos. Ele supõe que Jônatas era de alguma outra família de levitas. Kimchi reconhece que os judeus, profundamente preocupados com a honra do seu legislador, caso ele tivesse um neto idólatra, suprimem a letra !zwj!ן, nun, na palavra משה Moisés, portanto מנשה, como se encontra nas Bíblias Hebraicas. Por meio dos pontos, eles mudaram a palavra para Manassés. até ao dia do cativeiro do povo. 13:1; 1 Sm 4:2,3,10,11; Sl 78:60–62povo. Algumas versões trazem a "terra" em lugar de "povo." Houbigant argumenta que em vez de haäretz, "terra," seria melhor ler haäron, "arca," pois o ו, wav, e o ן, noon final, facilmente podem ser tomados por ץ, tzadday final, que é a única diferença entre as duas palavras. Esta conjetura é a mais provável, porque, conforme o versículo seguinte indica, a imagem de escultura de Mica permaneceu em Dã "todos os dias que a Casa de Deus esteve em Siló." Ou seja, até que a arca foi tomada pelos filisteus.

31 todos os dias. 19:18; 21:21; Js 18:1; 1 Sm 1:3; 1 Sm 4:4; Jr 7:12
19
1 Um levita vai a Belém para tomar uma concubina.
16 Um homem velho hospeda o levita em Gibeá.
22 Os gibeonitas abusam da concubina até ela morrer.
29 O homem despedaça a concubina em doze partes e as envia às doze tribos.

 

1 em que não havia rei em Israel. 17:6; 18:1; 21:25região montanhosa de Efraim. 17:1, 8; Js 24:30, 33uma concubina. Heb. uma mulher, ou, uma esposa. Gn 22:24; Gn 25:6; 2 Sm 3:7; 2 Sm 5:13; 2 Sm 16:22; 2 Sm 19:5; 2 Sm 20:3; 1 Rs 11:3; 2 Cr 11:21; Et 2:14; Ct 6:8, 9; Dn 5:3; Ml 2:15Belém de Judá. 17:8; Gn 35:19; Mt 2:6

2 aborrecendo-se dele, o deixou. Lv 21:9; Dt 22:21; Ez 16:28quatro meses. ou, um ano e quatro meses. Heb. dias, quatro meses.

3 levantou-se e foi após ela. 15:1falar-lhe ao coração. Gn 50:21; Lv 19:17; Lv 20:10; Os 2:14; Mt 1:19; Jo 8:4,5,11; Gl 6:1ao coração. Gn 34:3a fim de tornar a trazê-la. Jr 3:1tendo consigo o seu servo. Nm 22:22

4 4

5 Fortalece-te. 8; Gn 18:5; 1 Sm 14:27–29; 1 Sm 30:12; 1 Rs 13:7; Sl 104:15; Jo 4:34; At 9:19com um bocado de pão. 22

6 e se alegre o teu coração. 9,21; 9:27; 16:25; Rt 3:7; 1 Sm 25:36; Et 1:10; Sl 104:15; Lc 12:19; 1 Ts 5:3; Ap 11:10, 13até ao declinar do dia. Isto para evitar o calor do dia, pois, do contrário, seria inconveniente viajar.

7 7

8 8

9 Eis que já declina o dia. Lc 24:29declina, etc. Heb. é fraco. a tarde vem chegando. Heb. a hora do dia em que a sombra vem (Jr 6:4). Ou seja, próximo da hora em que os viajantes normalmente armavam suas tendas e preparavam o alojamento da noite. Na aproximação do entardecer, viajantes orientais começam a procurar lugar para acampar. O Dr. Shaw comenta: "Nossa prática constante era levantar no clarear do dia, partir ao nascer do sol e viajar até à meia tarde. Nesta hora, iniciamos a procura de lugar para acampar entre os árabes. Para evitar gastos com impostos, os árabes tomam o cuidado para que caravanas se acampem em matas, vales ou lugares discretos." amanhã de madrugada. Pv 27:1; Tg 4:13, 14casa. Heb. tenda.

10 e veio até à altura de Jebus. 1:8; Js 15:8, 63; Js 18:28; 2 Sm 5:6

11 cidade dos jebuseus. 10; 1:21; Gn 10:16; Js 15:63; 2 Sm 5:6

12 Gibeá. Gibeá, cidade de Benjamim, lugar onde Saul nasceu, situava-se, segundo Josefo, perto de Ramá e Gibeão, a 6 km ao norte de Jerusalém. Segundo Jerônimo, a 12 km de Jerusalém. 12

13 Gibeá. Js 18:25,26,28; 1 Sm 10:26; Is 10:29; Os 5:8

14 14

15 não houve quem os recolhesse. Talvez não houvesse hospedaria ou casa de alojamento público. Por isso, não encontraram hospedagem, a menos que alguém a oferecesse por hospitalidade. Mas parece que estes benjamitas, além da falta de outras virtudes, eram avarentos e sem hospitalidade, semelhantes aos habitantes de Akoura no Líbano, mencionados por Burckhardt. 18; Gn 18:2–8; Gn 19:2, 3; Mt 25:35, 43; Hb 13:2

16 vinha do seu trabalho no campo um homem velho. Gn 3:19; Sl 104:23; Sl 128:2; Pv 13:11; Pv 14:23; Pv 24:27; Ec 1:13; Ec 5:12; Ef 4:28; 1 Ts 4:11,12; 2 Ts 3:10

17 Para onde vais. Gn 16:8; Gn 32:17

18 agora, estou de viagem para a Casa do Senhor. A LXX traz a leitura εις τον οικον μου εγω πορευομαι· "Estou indo para a minha própria casa." Esta é, provavelmente, a leitura correta, como indica o v. 29. Porém, anteriormente ele pode ter ido a Siló ou "à Casa do Senhor", visto que esta também ficava no monte Efraim. a Casa do Senhor. 18:31; 20:18; Js 18:1; 1 Sm 1:3,7ninguém há que me recolha. 5; Sl 26:9; Jo 15:6

19 ainda que há palha e pasto. Naqueles países que se dedicavam principalmente ao cultivo de pastagem, se fazia pouco ou nenhum pasto seco. Mas pelo fato de cultivarem cereais, tomavam muito cuidado com a palha para o gado. Dada à maneira como trilhavam, a palha se reduzia a pedacinhos. Ver nota de Gn 24:32.

20 Paz seja contigo. 6:23; Gn 43:23, 24; 1 Sm 25:6; 1 Cr 12:18; Lc 10:5, 6; Jo 14:27; 1 Co 1:3tudo quanto te vier a faltar fique a meu cargo. Isto indica genuína hospitalidade: "Guardai vosso pão e vinho para vós, e vossa palha e provisão para os jumentos. Talvez precisem deles durante a viagem. Eu suprirei todas as vossas necessidades nesta noite. Tão-somente não fiquem alojados na rua." Rm 12:13; Gl 6:6; Hb 13:2; Tg 2:15, 16; 1 Pe 4:9; 1 Jo 3:18não passes a noite na praça. Gn 19:2, 3; Gn 24:31–33

21 Levou-o para casa. Gn 24:32; Gn 43:24tendo eles lavado os pés. Gn 18:4; 1 Sm 25:41; 2 Sm 11:8; Lc 7:44; Jo 13:4,5,14,15; 1 Tm 5:10

22 Enquanto eles se alegravam. 6,7; 16:25eis que os homens daquela cidade. 20:5; Gn 19:4; Os 9:9; Os 10:9filhos de Belial. Dt 13:13; 1 Sm 1:16; 1 Sm 2:12; 1 Sm 10:27; 1 Sm 25:25; 2 Sm 23:6,7; 2 Co 6:15Traze para fora. Gn 19:5; Rm 1:26, 27; 1 Co 6:9; Jd 7

23 O senhor da casa saiu. Gn 19:6, 7não façais semelhante mal. 20:6; Gn 34:7; Js 7:15; 2 Sm 13:12

24 Minha filha virgem. No oriente, os ritos de hospitalidade são considerados sagrados e invioláveis. Quem acolhe um estrangeiro na sua casa é obrigado a protegê-lo mesmo que isso coloque em risco a sua vida. Com base nestas convicções, próprias da cultura oriental, o presente caso pode ser compreendido. trarei para fora. Gn 19:8; Rm 3:8humilhai-as e fazei. Gn 34:2, marg.; Dt 21:14não faças semelhante loucura. Heb. o assunto desta loucura.

25 e eles a forçaram. Gn 4:1e abusaram dela. Jr 5:7, 8; Os 7:4–7; Os 9:9; Os 10:9; Ef 4:19

26 Ao romper da manhã. 3,27; Gn 18:12; 1 Pe 3:6

27 27

28 porém ela não respondeu. 20:5; 1 Rs 18:29

29 a despedaçou. Possivelmente ele enviou a cada tribo, juntamente com os pedaços, um relato dos terríveis procedimentos dos homens de Gibeá. Talvez cada pedaço fosse considerado uma expressão de maldição. De 1 Sm 11:7 se vê que costume semelhante predominava em épocas antigas. O esquartejamento da mulher suscita a idéia de procedimento desumano, mas tencionava despertar ressentimento mais profundo contra um crime tão horrível, que, sem dúvida, merecia punição severa. 20:6, 7; Rm 10:2por seus olhos. Dt 21:22, 23

30 ponderai nisso. 20:7; Pv 11:14; Pv 13:10; Pv 15:22; Pv 20:18; Pv 24:6
20
1 Numa assembléia geral, o levita reconhece seu erro.
8 O decreto da assembléia.
12 Os benjamitas, sendo notificados, encabeçam luta contra os israelitas.
18 Em duas batalhas, os israelitas perdem quarenta mil homens.
26 Os israelitas destroem um estratagema dos benjamitas, com exceção de seiscentos.

 

1 Saíram todos os filhos de Israel. 2,8,11; 21:5; Dt 13:12–18; Js 22:12como se fora um só homem. 1 Sm 11:7,8; 2 Sm 19:14; Ed 3:1; Ne 8:1desde Dã. 18:29; 1 Sm 3:20; 2 Sm 3:10; 2 Sm 24:2; 1 Cr 21:2; 2 Cr 30:5como também a terra de Gileade. Nm 32:1, 40; Js 17:1; 2 Sm 2:9perante o Senhor. 18,26; 11:11em Mispa. 10:17; 11:11; Js 15:38; Js 18:26; 1 Sm 7:5,6; 1 Sm 10:17; 2 Rs 25:23Não parece que nesta ocasião os israelitas tivessem sido convocados por ordem de alguma autoridade comum a todos. Parece que se congregaram por consentimento e acordo comuns, impulsionados por santo zelo em favor da honra de Deus e Israel. O lugar do encontro foi Mispa. Ali se congregaram perante o Senhor. Mispa ficava tão próximo de Siló que talvez o acampamento se estendeu de um ao outro lugar. Siló era uma cidade pequena. Quando acontecia uma assembléia geral do povo em que este se apresentava perante o Senhor, preferia-se a cidade de Mispa, porque uma assembléia grande causaria transtornos a Siló. A residência dos sacerdotes que serviam no tabernáculo ficava em Siló.

2 puxavam da espada. 15,17; 8:10; 2 Sm 24:9; 2 Rs 3:26

3 Ouviram os filhos de Benjamim. Pv 22:3; Mt 5:25; Lc 12:58, 59; Lc 14:31, 32Contai-nos como sucedeu esta maldade. 19:22–27

4 levita. Heb. o homem o levita. Cheguei com a minha concubina. 19:15–28

5 os cidadãos de Gibeá se levantaram. 19:22cercaram a casa. Gn 19:4–8e violaram a minha concubina. 19:25, 26violaram. Heb. humilharam. Dt 22:24; Ez 22:10, 11

6 e a fiz em pedaços. 19:29fizeram vergonha e loucura em Israel. 10; 19:23; Gn 34:7; Js 7:15; 2 Sm 13:12,13

7 Eis que todos sois filhos de Israel. Êx 19:5,6; Dt 4:6; Dt 14:1, 2; 1 Co 5:1,6,10–12Dai a vossa palavra. 19:30; Js 9:14; Pv 20:18; Pv 24:6; Tg 1:5

8 como um só homem. 1,11Nenhum de vós voltará para sua tenda. 21:1, 5; Pv 21:3; Ec 9:10

9 subiremos contra ela por sorte. Js 14:2; 1 Sm 14:41,42; 1 Cr 24:5; Ne 11:1; Pv 16:33; Jn 1:7; At 1:26

10 10

11 unidos como um só homem. Heb. companheiros.

12 As tribos de Israel enviaram homens. Dt 13:14; Dt 20:10; Js 22:13–16; Mt 18:15–18; Rm 12:18

13 Dai-nos, agora, os homens. 2 Sm 20:21,22filhos de Belial. 19:22; Dt 13:13; 1 Sm 30:22; 2 Sm 20:1; 2 Sm 23:6; 1 Rs 21:13; 2 Cr 13:7e tiremos de Israel o mal. Dt 17:7, 12; Dt 19:19; Dt 21:21; Dt 22:21, 24; Dt 24:7; Ec 11:10porém Benjamim não quis ouvir. 1 Sm 2:25; 2 Cr 25:16,20; Pv 29:1; Os 9:9; Os 10:9; Rm 1:32; Ap 18:4, 5O procedimento dos israelitas foi bastante justo nesta exigência. Mas quem sabe os governantes ou anciãos de Gibeá devessem ser convocados para entregarem os criminosos à justiça. Porém, a recusa dos benjamitas e a proteção que eles deram aos homens que cometeram maldade tão horrível, uma vez que estes eram da própria tribo, demonstraram a gravidade da sua corrupção. E (consideradas todas as suas vantagens) estavam maduros para sofrer vingança divina, assim como estavam maduros os habitantes de Sodoma e Gomorra. Confiantes na sua própria força e habilidade militar, os benjamitas empreenderam batalha, que se mostrou desigual devido ao número superior de combatentes das outras tribos.

14 Nm 20:20; Nm 21:23; 2 Cr 13:13; Jó 15:25,26

15 vinte e seis mil homens. 25,35,46,47; Nm 26:41

16 canhotos. Itter yad yemeeno, "obstruídos na sua mão direita." O Targum Caldeu traduz gemid beedaih deyammeena, "contraída ou impedida a sua mão direita." Lv Clerc observa: parece que 700 homens canhotos foram indicados para fundeiros porque não podiam usar a mão direita, uma vez que esta era empregada no manejo das armas mais pesadas. Os canhotos podiam jogar pedras com fundas contra os inimigos despreparados e, desta forma, provocar muitas baixas. 3:15; 1 Cr 12:2os quais atiravam com a funda uma pedra num cabelo e não erravam. A funda é arma de guerra muito antiga. Nas mãos de homens hábeis, uma funda provocava resultados admiráveis. Os habitantes das ilhas Baleares, atual Maiorca ou Minorca, foram os fundeiros mais famosos da Antigüidade. Eles não permitiam que seus filhos quebrassem o jejum até que estes derrubassem do alto de uma vara ou de um lugar alto o pão que comeriam. Vegétio conta que os fundeiros geralmente eram capazes de acertar o alvo a uma distância de 180 m. 1 Sm 17:40,49,50; 1 Sm 25:29; 2 Cr 26:14

17 quatrocentos mil homens. 2; Nm 1:46; Nm 26:51; 1 Sm 11:8; 1 Sm 15:4; 1 Cr 21:5; 2 Cr 17:14–18

18 subiram a Betel. 18:31; 19:18; Js 18:1; Jl 1:14e consultaram a Deus. 7,23,26,27; 1:1; Nm 27:5, 21; Js 9:14Judá subirá primeiro. 1:1, 2; Gn 49:8–10

19 Levantaram-se, pois, os filhos de Israel. Js 3:1; Js 6:12; Js 7:16

20 20

21 os filhos de Benjamim saíram. Gn 49:27; Os 10:9derribaram por terra. Dt 23:9; 2 Cr 28:10; Sl 33:16; Sl 73:18, 19; Sl 77:19; Ec 9:1–3; Jr 12:1

22 Porém se animou o povo. 15,17; 1 Sm 30:6; 2 Sm 11:25; Sl 64:5

23 e choraram perante o Senhor. 26,27; Sl 78:34–36; Os 5:15Parece evidente que os filhos de Israel não buscaram a proteção de Deus. Quando "subiram a Betel" (v. 18), não foram para perguntar a respeito da utilidade da guerra ou o sucesso; foram para perguntar qual das tribos deviam começar a atacar. Agora surge a pergunta: "Tornaremos a pelejar contra os filhos de Benjamim, nosso irmão?" Apoiados em tantos direitos, não tiveram dúvidas de que sua causa era justa e seu procedimento correto. Possuindo um número bem superior de combatentes, não tiveram dúvidas quanto ao seu sucesso. Mas Deus os humilhou e entregou-os nas mãos dos inimigos.

24 24

25 e derribaram ainda por terra. 21; Gn 18:25; Jó 9:12,13; Sl 97:2; Rm 2:5; Rm 3:5; Rm 11:33

26 todos os filhos de Israel. 18,23e choraram. 1 Sm 7:6; 2 Cr 20:3; Ed 8:21; Ed 9:4, 5; Jl 1:14; Jl 2:12–18; Jn 3:5–10

27 perguntaram ao Senhor. 18,23; Nm 27:21a arca da Aliança. Js 18:1; 1 Sm 4:3,4; Sl 78:60, 61; Jr 7:12A perda de duas batalhas levou a este povo de dura cerviz a consultar o Senhor. Nesta ocasião, todos se reuniram em Siló. Jejuaram durante um dia e oraram com sinceridade e solenidade. "A mão do Senhor não se encolheu para deixar de salvar; ele não ensurdeceu para deixar de ouvir." Is 59:1

28 Finéias. Pela menção que se faz de Finéias, filho de Eleazar, é evidente que os acontecimentos se deram pouco depois da morte de Josué. Nm 25:7–13; Js 22:13, 30–32; Js 24:33ministrava perante ela naqueles dias. Dt 10:8; Dt 18:5Tornaremos a sair ainda. Js 7:7; 1 Sm 14:37; 1 Sm 23:4–12; 1 Sm 30:8; 2 Sm 5:19–24; 2 Sm 6:3,7–12; Pv 3:5, 6; Jr 10:23Subi, que amanhã. 1:2; 7:9; 2 Cr 20:17

29 Israel pôs. Embora Deus tivesse prometido sucesso, os israelitas sabiam que somente podiam contar com o mesmo se usassem os meios apropriados. Portanto, eles empregaram toda a prudência e precaução, bem como toda a sua habilidade militar. emboscadas. 34; Js 8:4; 2 Sm 5:23

30 30

31 deixando-se atrair. Js 8:14–16começaram a ferir alguns do povo, e mataram, como das. Heb. começaram a ferir o povo, como das, etc. Gibeá. 19:13, 14; Is 10:29uns trinta. Js 7:5

32 Fujamos e atraiamo-los. Procedeu-se assim, não porque haviam posto emboscada atrás de Gibeá a fim de entrarem na cidade e queimá-la tão logo os benjamitas tivessem saído dela, mas, segundo parece, porque os fundeiros, estando na cidade e nas fortificações, levariam grande vantagem com suas fundas sobre os israelitas por estarem imunes a um ataque com espadas, como num campo aberto. Js 8:15, 16

33 Todos os homens de Israel se levantaram. Js 8:18–22e se ordenaram. Parece que houve três divisões no exército israelita: uma em Baal-Tamar (segundo Eusébio, situada perto do Gibeá); a segunda, atrás da cidade de Gibeá na emboscada; a terceira, que lutava contra os benjamitas em Gibeá.

34 Dez mil homens escolhidos. 29não imaginavam que a calamidade lhes tocaria. Js 8:14; Jó 21:13; Pv 4:19; Pv 29:6; Ec 8:11, 12; Ec 9:12; Is 3:10, 11; Is 47:11; Mt 24:44; Lc 21:34; Lc 21:34; 1 Ts 5:3

35 vinte e cinco mil e cem homens. 15,44–46; Jó 20:5Embora os israelitas fossem bem superiores em número, a estratagema foi bem armada e levada a efeito, e a peleja enfrentada com bravura. O historiador inspirado atribui inteiramente a vitória à mão do Senhor, como se ele tivesse ferido os benjamitas por um milagre.

36 Os homens de Israel retiram-se. Js 8:15–29

37 A emboscada se apressou. Js 8:19e acometeu. ou, fez um longo sonido com as trombetas. Êx 19:13; Js 6:5

38 um sinal determinado. A partir deste versículo até o final do capítulo encontram-se os detalhes de algumas operações mencionadas nos versículos anteriores deste capítulo. sinal. ou, tempo. Gn 17:21; 2 Rs 4:16, marg.nuvem. Heb. elevação.

39 os homens de Israel deviam voltar. 31ferir e havia matado. Heb. ferir os feridos.

40 a nuvem de fumaça. Gn 19:28; Ct 3:6; Jl 2:30; Ap 19:3a olhar para trás de si. Js 8:20chamas. Heb. todo consumo.

41 pasmaram. Êx 15:9,10; Is 13:8, 9; Is 33:14; Lc 17:27, 28; Lc 21:26; 1 Ts 5:3; 2 Pe 2:12; Ap 6:15–17; Ap 18:8–10

42 porém a peleja os apertou. Lm 1:3; Os 9:9; Os 10:9

43 Cercaram a Benjamim. Js 8:20–22

44 44

45 Rimom. Js 15:32; 1 Cr 6:77; Zc 14:10

46 vinte e cinco mil homens. 15,35

47 seiscentos homens. 21:13; Sl 103:9, 10; Is 1:9; Jr 14:7; Lm 3:32; Hc 3:2penha Rimom. A penha Rimom, sem dúvida, foi um lugar forte. Mas não se sabe onde se situava. Ficava, provavelmente, perto da vila de Rimom (da qual levou o nome), mencionada por Eusébio, a 24 km ao norte de Jerusalém. Rochas foram tomadas por lugares de refúgio, inclusive de resistência a cercos, no oriente durante muito tempo. De Lm Roque diz que "O Grande Seignior, querendo tomar o emir (Fakr-eddin, príncipe dos Druses), deu ordens ao paxá para aprisioná-lo. Foi então à procura dele com outro exército no distrito de Chouf, que é parte do monte Líbano, onde fica a vila de Gesim, e, próximo dela, a rocha que serviu de refúgio para o emir. A rocha é chamada em árabe de Magara Gesim, ou seja, a caverna de Gessim, por cujo nome se tornou famosa. O paxá apertou tanto o cerco ao emir, que este foi obrigado a enclausurar-se na fenda de uma grande rocha, juntamente com alguns dos seus oficiais. O paxá manteve o cerco durante vários meses e estava pronto para minar a rocha, quando o emir se entregou."

48 passaram a fio de espada. Dt 13:15–17; 2 Cr 25:13; 2 Cr 28:6–9; Pv 18:19
21
1 O povo lamenta a desolação de Benjamim.
8 Pela destruição de Jabes-Gileade, são obtidas quatrocentas esposas para os benjamitas.
16 Aconselha-se aos restantes dos benjamitas a arrebatarem virgens que dançaram em Siló.

 

1 haviam jurado os homens. 20:1,8,10; Jr 4:2Nenhum de nós dará. 5; 11:30, 31; 1 Sm 14:24,28,29; Ec 5:2; Mc 6:23; At 23:12; Rm 10:2sua filha por mulher. Êx 34:12–16; Dt 7:2, 3

2 Veio o povo a Betel. 12; 20:18,23,26; Js 18:1e levantaram a voz. 2:4; Gn 27:38; 1 Sm 30:4

3 por que sucedeu isto em Israel. Dt 29:24; Js 7:7–9; Sl 74:1; Sl 80:12; Pv 19:3; Is 63:17; Jr 12:1

4 pela manhã, se levantou. Sl 78:34, 35; Os 5:15e edificou ali um altar. 6:26; Êx 20:24,25; 2 Sm 24:18,25; 1 Rs 8:64; Hb 13:10

5 um grande juramento. 1,18; 5:23; Lv 27:28, 29; 1 Sm 11:7; Jr 48:10

6 tiveram compaixão. 15; 11:35; 20:23; 2 Sm 2:26; Os 11:8; Lc 19:41, 42

7 pois juramos, pelo Senhor. 1,18; 1 Sm 14:28,29,45

8 Jabes-Gileade. Este lugar situava-se em Gileade, a leste do Jordão. Eusébio e Jerônimo dizem que era uma cidade grande no tempo deles. Situava-se sobre uma montanha, a 9,5 km ao sul de Pela, no caminho para Gerasa, atual Djeras. O Wady Yabes, que desemboca no Jordão, na vizinhança de Bisã ou Bete-Seã (ver 1 Sm 31:10) e sobre o qual se situava Pela (enaltecida por Plínio, 1. v. c. 18, por causa de sua água boa), parece que recebeu seu nome de Jabes. Perto daquele lugar, portanto, encontra-se sua localização. Kalaat Rabade parece corresponder ao lugar. Porém, é provável que o nome antigo persista entre os árabes. 1 Sm 11:1–3; 1 Sm 31:11–13; 2 Sm 2:5,6

9 9

10 Ide, e a fio de espada, feri. Como haviam jurado destruir aqueles que não participariam da guerra (v. 5), determinaram-se a destruir os homens de Jabes, sem deixar um só, senão as virgens. Estas seriam dadas aos 600 benjamitas que escaparam da penha Rimom. Todo o relato é terrível. O crime dos homens de Gibeá foi o mais tenebroso. A punição, tanto dos culpados quanto dos inocentes, foi levada ao extremo. Igualmente o modo de remediar o mal que fora causado foi terrível. 5; 5:23; Dt 13:15; Js 7:24; 1 Sm 11:7; 1 Sm 15:3

11 a todo homem. Nm 31:17, 18; Dt 2:34se houver deitado com homem. Heb. conheceu o deitar-se com homem.

12 moças virgens. Heb. mulheres, virgens. Siló. 20:18, 23; Js 18:1; Sl 78:60; Jr 7:12

13 (falar). Heb. e falaram e chamaram. penha Rimom. 20:47; Js 15:32e lhe proclamaram a paz. Dt 20:10; Is 57:19; Lc 10:5; Ef 2:17

14 porém estas ainda não lhes bastaram. 12; 20:47; 1 Co 7:2

15 o povo teve compaixão. 6,17tinha feito brecha. 1 Cr 13:11; 1 Cr 15:13; Is 30:13; Is 58:12

16 16

17 A herança dos que ficarem de resto. Nm 26:55; Nm 36:7

18 os filhos de Israel juraram. 1; 11:35

19 há solenidade do Senhor. Êx 23:14–16; Lv 23:2,4,6,10,34; Nm 10:10; Nm 28:16, 26; Nm 29:12; Dt 16:1,10,13; Sl 81:3; Jo 5:1; Sl 7:2Lebona. Maundrell supõe que Khan Leban, que ficava no lado oeste de um "delicioso vale," a 24 km ao sul de Siquém e a 12 km ao norte de Betel, ocupe o lugar da antiga Lebona; ou, então, a vila de Lebã. Esta fica a 39 km de Jerusalém, segundo o Dr. Richardson.

20 20

21 dançar em rodas. 11:34; Êx 15:20; 1 Sm 18:6; 2 Sm 6:14,21; Sl 149:3; Sl 150:4; Ec 3:4; Jr 31:13; Mt 10:17; Lc 17:25

22 tende compaixão deles. ou, gratificai-nos neles. Fm 9–12para cada um deles. 14; Gn 1:27; Gn 7:13; Mc 10:6–8; 1 Co 7:2e também não lhes destes. 1,7,18; Pv 20:25

23 e foram-se. Ao que tudo indica, os benjamitas procederam da maneira mais honrosa para com as mulheres arrebatadas. Podemos estar certos de que os homens levaram-nas a uma herança melhor daquela que elas possuíam. Segundo observa o Dr. Gray, este procedimento bem como o massacre indiscriminado do povo de Jabes-Gileade estavam manchados pela injustiça e a crueldade, procedimentos que a Escritura não subscreve. reedificaram as cidades. 20:48

24 24

25 não havia rei em Israel. 17:6; 18:1; 19:1cada um fazia o que achava mais reto. 18:7; Dt 12:8; Sl 12:4; Pv 3:5; Pv 14:12; Ec 11:9; Mq 2:1, 2
NOTAS CONCLUSIVAS DO LIVRO DE JUÍZES

O Livro dos Juízes forma um importante elo de ligação na história dos israelitas. Ele fornece uma descrição viva de uma nação titubeante e desorientada. Fornece ainda um quadro chocante da desordem e dos perigos que predominavam numa república sem governantes, quando "os viajantes tomavam desvios tortuosos" (5:6), quando "cada qual fazia o que achava mais reto" (17:6). Exibe a luta da verdadeira religião com a superstição; mostra os efeitos benéficos que advêm da primeira e as conseqüências maléficas da impiedade. O livro apresenta a marcante história da longanimidade de Deus para com os israelitas, história na qual se vêem demonstradas, alternadamente, a justiça e a misericórdia de Deus. O povo pecou e foi punido; arrependeu-se e encontrou graça. Estas coisas foram registradas para nossa advertência. Ninguém devia atrever-se, pois Deus é justo. Ninguém precisa desesperar-se, pois Deus é misericordioso. Independentemente de evidência interna da autenticidade deste livro sagrado, os eventos que ele registra são citados por escritores não inspirados e confirmados por tradições correntes entre nações gentílicas.

Nenhum comentário:

Postar um comentário