Yahvehshu(ayin)a:

"UNUM, SIMPLICEM, GERMANUM, ET CERTUM SENSUM LITERALEM". (ESCRITURA SAGRADA)! "DEVEMOS DEIXAR QUE ELAS SE INTERPRETEM SEMPRE...!!!".
ANTES DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA): BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN LANU ET YAHUSHUA BINKHA K'MESHICHENU GOALENU MOSHI'ENU KAPPORATENU VA'ADONENU, VE'ET SIFREI B'RIT HECHADASHAH LE' AMENU ULEKHOL HA'AMIM. BARUKH ATAH YAHU NOTEN YESHU'AH B'YAHUSHUA HaMashiach! BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE NOS DESTE YAHUSHUA, TEU FILHO, COMO NOSSO MESSIAS, NOSSO REDENTOR, NOSSO SALVADOR, NOSSA EXPIAÇÃO E NOSSO YHWH, E [QUE DESTE] OS LIVROS DA NOVA ALIANÇA AO NOSSO POVO E A TODOS OS POVOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE CONCEDES SALVAÇÃO EM YAHUSHUA, O MESSIAS. ANSELMO.

DEPOIS DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA):

BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN ET D'VARKHA HATANAKH VAB'RIT HECHADASHAH LEKHOL B'NEI-ADAM. BARUKH ATAH YAHU MEVI ET HAGO'EL YAHUSHUA LEMA'AN SH'MO B'AHAVAH.

BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE DESTE TUA PALAVRA: O TANAKH E A NOVA ALIANÇA A TODOS OS SERES HUMANOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE TROUXESTE O REDENTOR, YAHUSHUA, EM AMOR, POR CAUSA DO TEU NOME!




quinta-feira, 26 de março de 2015

SEM: "CHIADOS". OU "DISTORÇÕES": PROCURANDO JUNTOS A SINTONIA PERFEITA PARA A NOSSA SHUA = SALVAÇÃO PELO ÚNICO SALVADOR 'Y'H'U'H'SHU - ATOS 4,12:

B'midbar (Números) 6,27!

O MEU NOME ESTARÁ SOBRE O MEU POVO:
B’MIDBAR [NÚMEROS]:
6,22-27:
Adonay YHVH disse a Mosheh: “Fale a Aharon e seus filhos, e diga-lhes que vocês devem abençoar o povo de Yisra’el dizendo-lhes”:
‘Y’varekh’kha Adonay (YHVH) v’yishmerekha.
[Que Senhor (YAHU) o abençoe e guarde.]
Ya’er Adonay (YHVH) panav eleikha vichunekka.
[Que Adonay (YAHU) faça sua face brilhar sobre você e mostre a você seu favor.]
Yissa Adonay (YHVH) panav eleikha v’yasem I’kha shalom’.
[Que Adonay (YAHU) levante sua face na sua direção e dê paz a você.]
“DESSE MODO, ELES DEVEM APLICAR MEU NOME AO POVO DE YISRA’EL, PARA QUE EU OS ABENÇOE”.

"AS SETE CONGREGAÇÕES":

"AS SETE CONGREGAÇÕES":
YHUH - YHUHSHU - RÚKHA hol-RODSHU:

"O NOME QUE ME DESTE": ATOS 4,12:

YOCHANAN (JOÃO) 17: 



11 Eu não estou mais no mundo; mas eles estão no mundo, e eu vou para ti. Pai santo, guarda-os no teu Nome, o qual me deste, para que eles sejam um, assim como nós. 



12 Enquanto eu estava com eles, eu os guardava no teu Nome que me deste; e os conservei, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura. (O PAI LHE DÁ O NOME! NÃO O HOMEM!!!! POR ISSO LHE DOU TAMBÉM O NOME DO PAI!!!!!! [Fp 2,9-11; Jo 1; Ap 19,13; Jo 1,1-14; Êx 3,15; At 4,12; Hb 1,1-4!]. SOMENTE POR ISSO!!!!!!!!!). GRIFO MEU. 



22 E eu lhes dei a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um; 



23 eu neles, e tu em mim, para que eles sejam perfeitos em unidade, a fim de que o mundo conheça que tu me enviaste, e que os amaste a eles, assim como me amaste a mim. 



24 Pai, desejo que onde eu estou, estejam comigo também aqueles que me tens dado, para verem a minha glória, a qual me deste; pois que me amaste antes da fundação do mundo. 



25 Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste; 



26 e eu lhes fiz conhecer o teu Nome, e lho farei conhecer ainda; para que haja neles aquele amor com que me amaste, e também eu neles esteja. 



SH'MOT ('NOMES') - ÊXODO: 

ÊXODO 23 

(YHVH) promete enviar um anjo 
20 Eis que eu envio um anjo adiante de ti, para guardar-te pelo caminho, e conduzir-te ao lugar que te tenho preparado. 

21 Anda apercebido diante dele, e ouve a sua voz; não sejas rebelde contra ele, porque não perdoará a tua rebeldia; pois nele está o meu Nome. [ESSE ANJO É SEU FILHO! E ISSO CORROBORA PARA QUE AMBOS LEVEM O MESMO NOME QUE SALVA – YHVHSHUA! (O FILHO)]. GRIFO MEU. 

YOCHANAN 5: 
37 E o Pai que me enviou, ele mesmo tem dado testemunho de mim. Vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma; 
38 e a sua palavra não permanece em vós; porque não credes naquele que ele enviou. 
39 Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna; e são elas que dão testemunho de mim; 
40 mas não quereis vir a mim para terdes vida!
41 Eu não recebo glória da parte dos homens; 
42 mas bem vos conheço, que não tendes em vós o amor do ‘Ulhím YHVH-YAHUH. 
43 Eu vim em Nome de meu Pai, e não me recebeis; se outro vier em seu próprio nome, a esse recebereis. 
44 Como podeis crer, vós que recebeis glória uns dos outros e não buscais a KEVOD (glória) que vem do único YHVH-YAHU ‘ULHÍM? 
45 Não penseis que eu vos hei de acusar perante o Pai. Há um que vos acusa, Moshêh (Moisés), em quem vós esperais. 
46 Pois se crêsseis em Moshêh (Moisés), creríeis em mim; porque de mim ele escreveu. 
47 Mas, se não credes nos escritos, como crereis nas minhas palavras? 

'PELA 1ª VEZ NA VIDA', [YAHU] ESSE TERMO, NÃO É MEU GRIFO NESSE ESTUDO:

0281 אחיה ’Achiyah ou (prolongado) אחיהו ’Achiyahuw 
procedente de 251 e 3050; n pr m 
Aías = “irmão de Javé (Yahu)” 

1) neto de Finéias 

2) escriba de Salomão 

3) o profeta que predisse a revolta das tribos do Norte 

4) pai de Baasa, que usurpou o trono do Norte 

5) neto de Hezrom (ou mãe de 1-4 acima) 

6) um benjamita, filho de Eúde 

7) um dos guerreiros (heróis) de Davi 

8) um levita durante a época de Davi 

9) um líder sob a supervisão de Neemias 

YAH! CONFESSAR O ÚNICO NOME DO ETERNO YHVH:


03034 ידה yadah 
uma raiz primitiva [veja 1911]; usada somente como denominativo 
procedente de 3027; DITAT - 847; v 
1) jogar, atirar, lançar 
1a) (Qal) atirar (flechas) 
1b) (Piel) lançar, lançar ao chão, derrubar 
1c) (Hifil) 
1c1) dar graças, louvar, agradecer 
1c2) confessar, confessar (o nome de Deus) 
1d) (Hitpael) 
1d1) confessar (pecado) 
1d2) dar graças 
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento. 
Qal 
Qal 
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa. 
Exemplos: 
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou 
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados. 
Piel 
Piel 
1) O Piel normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”. 
Qal 
ele quebrou 
ele enviou 
Piel 
ele quebrou em pedaços, ele esmagou 
ele mandou embora, expulsou 
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido à forma Qal. 
ele contou ele relatou, contou 
ele completou ele pagou, recompensou 
ele aprendeu ele ensinou 
3) O Piel expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”. 
ele pulou ele saltou, saltitou 
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel. 
ser forte fortalecer, fortificar 
tornar-se grande engrandecer 
Hifil 
Hifil 
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851 
Qal Hifil 
ele comeu ele fez comer, alimentou 
ele veio ele fez vir, trouxe 
ele reinou ele fez rei, coroou 
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos. 
Substantivo ou Adjetivo Hifil 
ouvido ouvir (dar ouvidos) 
distante afastar-se, colocar longe de 
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil. 
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar 
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados. 
Hitpael 
Hitpael 
1) Essa forma expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel 
Ver para o Qal 8851 
Ver para o Piel 8840 
Qal Hitpael 
ele trajava ele se vestiu 
ele lavou ele se lavou 
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou 
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou 
2) Expressa uma ação recíproca. 
eles olharam eles olharam um para o outro 
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro 
3) Alguns verbos no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica subentendida. 
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado 
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados. 
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3034 

BUSQUEMOS JUNTOS SEU NOME PARA NOSSA SALVAÇÃO:

BUSQUEMOS JUNTOS SEU NOME PARA NOSSA SALVAÇÃO: 
YHVH: (ATOS 4,12) Y(A)HUSHU(A)!

POR QUE NINGUÉM ACEITA SEU NOME?

03050 יה Yahh 
contração de 3068, e significando o mesmo, grego 239 αλληλουια; 
DITAT - 484b; n pr de divindade 
1) Ya (Yah na forma reduzida) [GRIFO MEU]. 
1a) o nome próprio do único (Deus) verdadeiro 
1b) usado em muitas combinações 
1b1) nomes iniciados com as letras ‘Ye’ (GRIFO MEU) 
1b2) nomes terminados com ‘ia’ ou ‘ias’ 
[1] 
239 αλληλουια allelouia 
de origem hebraica 1984 e 3050 הללויה; [HALLELU-YAH]. 
TDNT - 1:264,43; interj imper 
1) louve ao Senhor [YAH], Aleluia [GRIFO MEU]. 


[2] 
03068 יהוה Y ̂ehovah 
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade 
YAHU = “Aquele que existe” [GRIFO MEU]. 
1) o nome próprio do único (Deus) verdadeiro 
1a) nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136 
0136 אדני ’Adonay 
uma forma enfática de 113; DITAT - 27b; n m 
1) meu senhor, senhor 
1a) referindo-se aos homens 
1b) referindo-se a Deus 
2) Senhor - título, usado para substituir Javé como expressão judaica de reverência 
[1] 
ESSE É O GRANDE ERRO A QUE TODOS FORAM ESCRAVIZADOS PELA VONTADE HUMANA SOMENTE NÃO DELE O ETERNO! GRIFO MEU. DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento. 
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H136 


DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento. 
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3050 
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley. 
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679 
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento. 

B'midbar [Nm]: 6,27: Porão o meu Nome nos meus filhos...

Se o Nome do ETERNO (YHVH - YAHU) está nos seus filhos para os abeçoar...!!! Principalmente no seu Único Filho Unigenito - "leva, também, o seu Nome" - para o abençoar também: 

TER O NOME DIVINO, Yud-Heh-Vav-Heh, aplicado a si mesmo. 

Yesha’yahu [Is] 9,5.6(6,7); Yirmeyahu [Jr]23,5.6. Cumprida: Romanos 10,9; Filipenses 2,9-11! (Por isso mesmo, dou ao Filho, o Nome do Pai! Grifo meu). {YHVH – YAHU (Pai) = YHVH – YAHUHSHÚA (Filho)}! 

ATOS 4,12: Y(A)HUHSHU(A)!

ATOS 4,12: Y(A)HUHSHU(A)! 
12 και ουκ εστιν εν αλλω ουδενι η σωτηρια ουδε γαρ ονομα εστιν ετερον υπο τον ουρανον το δεδομενον εν ανθρωποις εν ω δει σωθηναι ημας

ESSE BLOG SE PREOCUPA COM O PRÍNCIPIO DE TUDO:


Gênesis 1:1 

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ 

TEHILLÍM (LOUVORES) Sl 96,11: 

תהלים 
11 ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃ 

Alegrem-se [‘Y’ –Y’ismerrú] os céus [‘H’ – H’aschschamáyim], e regozije-se [‘V’ – V’ethaguél] a terra [‘H’ – H’a’rets]; brame o mar e a sua plenitude [‘Y’ + ‘H’ + ‘V’ + ‘H’ = Y’H’V’H]. YAHUH! 

YAH - O NOME DO CRIADOR!


0281 אחיה ’Achiyah ou (prolongado) אחיהו ’Achiyahuw 
procedente de 251 e 3050; n pr m 
Aías = “irmão de Javé (Yahu) 
1) neto de Finéias 
2) escriba de Salomão 
3) o profeta que predisse a revolta das tribos do Norte 
4) pai de Baasa, que usurpou o trono do Norte 
5) neto de Hezrom (ou mãe de 1-4 acima) 
6) um benjamita, filho de Eúde 
7) um dos guerreiros (heróis) de Davi 
8) um levita durante a época de Davi 
9) um líder sob a supervisão de Neemias 
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H281 


0568 אמריה ’Amaryah ou forma alongada אמריהו ’Amaryahuw 
procedente de 559 e 3050; n pr m 
Amarias = “Javé fala” ou “Yah(u) tem prometido” 
1) avô de Zadoque 
2) filho de um dos principais sacerdotes na época de Salomão 
3) um dos principais sacerdotes no tempo de Josafá 
4) filho de Ezequias, bisavô de Sofonias 
5) um levita na época de Esdras 
6) um levita do tempo de Ezequias 
7) um sacerdote na época de Neemias 
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H568 


03050 יה Yahh contração de 3068, e significando o mesmo, grego 239 αλληλουια; 
DITAT - 484b; n pr de divindade 
1) Ja (Javé na forma reduzida) 
1a) o nome próprio do único Deus verdadeiro 
1b) usado em muitas combinações 
1b1) nomes iniciados com as letras ‘Je’ 
1b2) nomes terminados com ‘ia’ ou ‘ias’ 
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento. 
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3050 

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME TEHILLIM (LOUVORES) 72:

17 Subsista para sempre o seu nome 
e prospere enquanto resplandecer o sol; 
nele sejam abençoados todos os homens, 
e as nações lhe chamem bem-aventurado. 
18 Bendito seja o Senhor Deus (YHVH), o Deus (YA' SHUA) de Israel, 
que só ele opera prodígios. 
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, 
e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém! f 
[1] 

17 Subsista. Heb. será. o seu nome, etc. Heb. será como um filho para dar continuidade ao nome de seu pai para sempre. Ef 3.14; Cl 1.3; 1Pe 1.3 o seu nome. 45.17; 89.36; Is 7.14; Mt 1.21,23; Lc 1.31-33; Fp 2.10 todos os homens. Gn 12.3; Gn 22.18; At 3.16; Gl 3.14; Ef 1.3 e as nações. Jr 4.2; Lc 1.48; Ap 15.4 
18 Bendito seja. 41.13; 68.35; 106.48; 1Cr 29.10,20 que só ele opera prodígios. 77.14; 86.10; 136.4; Êx 15.11; Jó 9.10; Dn 4.2,3 
19 Bendito para sempre. Ne 9.5; Ap 5.13 toda a terra. Nm 14.21; Is 6.3; Is 11.9; Hc 2.14; Zc 14.9; Ml 1.11; Mt 6.10,13 Amém. 41.13; 89.52; Nm 5.22; 1Rs 1.36; Jr 28.6; Ap 1.18; Ap 22.20 
[2] 
f f 72.18-19 Estas bênçãos marcam o final da segunda parte do livro dos Salmos. Ver Sl 41.13, n. 
[1]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 72:19 
Heb. Hebraico 
etc etcétera (e outras coisas mais) 
[2]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 72:16-19 (YHVH - YAHUH - PAI. YHVH YAHUHSHUA - FILHO!). 

MAIS UMA PROVA QUE COMPARTILHAM O MESMO NOME!! (EU DISSE: 'NOME'):


Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. i
14 Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão
naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito:
Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas! j
a a 10.3 Rm 9.31-32.
b b 10.4 O fim da
lei é Cristo: Ou A lei chega ao seu fim com Cristo: O sentido mais provável é
que Cristo põe fim ao regime da Lei (cf. Rm 7.4-6; Gl 3.24). Alguns traduzem: a
Lei tem Cristo como finalidade.
c 10.5 Lv 18.5; cf. também Gl 3.12.
d d 10.6-8 Dt
30.12-14.
e e 10.9 Fórmula
primitiva de confissão de fé; ver Jo 20.28, n.
f f 10.9 At 16.31.
g g 10.11 Is 28.16.
h h 10.12 Gl 3.28; Cl 3.11.
i i 10.13 Jl 2.32.
Na versão grega (LXX) da referida passagem, o nome de Deus se traduz como
Senhor, nome que aqui se aplica a Cristo.
j j 10.15 Is 52.7;
Na 1.15.
Sociedade Bíblica
do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do
Brasil, 1999; 2005, S. Rm 10:15
AQUI, A TRADUÇÃO
FICOU ERRADA.....!!!! MAS VAI SE FAZER O QUE?????? VEJA:
SENHOR
1) (Propriamente
dito: hebr.
Adon; gr.
Kyrios.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente
daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97.5; Rm 14.4-8). No NT,
“Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às
vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.
2) (hebr. יהוה, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais
provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si
mesmo, que não tem princípio nem fim (Êx 3.14; 6.3). Seguindo o costume que
começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor”
como equivalente de יהוה, YHVH (JAVÉ). A RA
e a NTLH
hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma
JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por
ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de יהוה, YHVH, (o Eterno)
com as vogais de אֲדֹנָי, ADONAI (Senhor).

YOCHANAN (Jo) 5: VENHO EM NOME DE MEU PAI:

39 Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim. 40 Contudo, não quereis vir a mim para terdes vida. 41 Eu não aceito glória que vem dos homens; 42 sei, entretanto, que não tendes em vós o amor de Deus. 43 Eu vim em nome de meu Pai, e não me recebeis; se outro vier em seu próprio nome, certamente, o recebereis. 44 Como podeis crer, vós os que aceitais glória uns dos outros e, contudo, não procurais a glória que vem do Deus único? 45Não penseis que eu vos acusarei perante o Pai; quem vos acusa é Moisés, em quem tendes firmado a vossa confiança. 46 Porque, se, de fato, crêsseis em Moisés, também creríeis em mim; porquanto ele escreveu a meu respeito. 47 Se, porém, não credes nos seus escritos, como crereis nas minhas palavras?

Sociedade Bíblica do Brasil: Almeida Revista E Atualizada, Com Números De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2003; 2005, S. Jo 5:47

POR ISSO MESMO EU PROCURO PELO SEU ÚNICO NOME QUE VEIO EM NOME DE SEU PAI: YAHVEH (PAI) - O FILHO VEIO NO NOME DO SEU PAI: YAHVEHSHUA - YAHUHSHUA - YAHUH É SALVAÇÃO: ATOS 4,12! E MUITOS NÃO ACEITAM ESSA VERDADE.....!!!!!

HOSHI' AH NA' [HOSANA]: "DÁ A SALVAÇÃO!" (Sl 118,26):

BENDITO O QUE VEM EM NOME DE YAHVEH DA CASA DE YAHVEH NÓS VOS ABENÇOAMOS:

Tehillim
(Sl) 48,10-11:

Ó ‘elohîm,
nós meditamos teu amor no meio do teu Templo! Como teu nome, ó ‘elohîm, também
teu louvor atinge os limites da terra!

(Ref.: Sl 113,3; Ml 1,11; [Sl 11,3{v. 1-3}]):
Ao ‘elohîm
de kevod (glória) e de amor. (e).

HALLELU-YAH
(ALELUIA)! {Louvor ao Único}.

Louvai,
servos de Yahveh, louvai o nome de Yahveh! Seja bendito o nome de yahveh, desde
agora e para sempre; do nascer do sol até o poente, seja louvado o nome de
Yahveh.

Estudo (e):
Este hino
inicia o Hallel (Sl 113-118), que os yahudim (judeus) recitavam nas grandes
festas, principalmente na refeição pascal (cf. Mt 26,30p.)

Mal’akhi
(Ml) 1,11: “Sim, do levantar ao pôr-do-sol, meu Nome será grande entre as
nações, e em todo lugar será oferecido ao meu Nome um sacrifício de incenso e
uma oferenda pura. Porque o meu Nome é grande entre os POVOS! Disse Yahveh Tzva’ot
(dos Exércitos)” Há’ Maschiyah – (O Messias): a oferta oferecida uma única vez
por todos = Yahvehshua – a nossa única Salvação!

Bíblia de Jerusalém.

O AMOR JÁ É O RESPEITO MÁXIMO! PRONUNCIAR SEU NOME É RESPEITÁ-LO:

Vayikra (Levítico) 24:

A pena do pecado de blasfêmia

10 Apareceu entre os filhos de Israel o filho de uma israelita, o qual era filho de um egípcio; o filho da israelita e certo homem israelita contenderam no arraial.

11 Então, o filho da mulher israelita blasfemou o nome doSenhor d e o amaldiçoou, pelo que o trouxeram a Moisés. O nome de sua mãe era Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã.

12 E o levaram à prisão, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor.

13 Disse o Senhor a Moisés:

14 Tira o que blasfemou para fora do arraial; e todos os que o ouviram porão as mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedrejará.

15 Dirás aos filhos de Israel: Qualquer que amaldiçoar o seu Deus levará sobre si o seu pecado.

16 Aquele que blasfemar o nome do Senhor será morto; toda a congregação o apedrejará; tanto o estrangeiro como o natural, blasfemando o nome do Senhor, será morto.

17 Quem matar alguém será morto.e

18 Mas quem matar um animal o restituirá: igual por igual.

19 Se alguém causar defeito em seu próximo, como ele fez, assim lhe será feito:

20 fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará.

21 Quem matar um animal restituirá outro; quem matar um homem será morto. f

22 Uma e a mesma lei havereis, tanto para o estrangeiro como para o natural; g pois eu sou o Senhor, vosso Deus.

23 Então, falou Moisés aos filhos de Israel que levassem o que tinha blasfemado para fora do arraial e o apedrejassem; e os filhos de Israel fizeram como o Senhor ordenara a Moisés.

[1]


1 Yochanan (1Jo) 4:

Deus é amor
18 No amor não existe medo; v antes, o perfeito amor lança fora o medo. Ora, o medo produz tormento; logo, aquele que teme não é aperfeiçoado no amor. x

19 Nós amamos z porque ele nos amou primeiro.


d d 24.10-11 O nome do Senhor, isto é, o nome com que Javé se revelou ao seu povo de Israel


(ver Êx 3.15, n.). O temor de fazer mau uso do nome divino (cf. Êx 20.7) fez com que os judeus 

deixassem totalmente de pronunciá-lo, utilizando no seu lugar nomes como Adonai (o Senhor), o Nome, os Céus, etc.

e e 24.17 Êx 21.12.

f f 24.19-21 Sobre a chamada “lei de talião”, ver Êx 21.23-25, n.

g g 24.22 Nm 15.16.

[1]Sociedade Bíblica do Brasil:Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 24:23


§  Confissão Belga
            ARTIGO 7
            A Sagrada Escritura: perfeita e completa

            Cremos que a Sagrada Escritura contém perfeitamente à vontade de Deus – Yahuh e, suficientemente, ensina tudo o que o homem deve crer para ser salvo. Nela, Yahuh descreveu, por extenso, toda a maneira de servi-lo. Por isso, não é licito aos homens, mesmo que fossem apóstolos “ou um anjo vindo do céu” (Gl 1,8), ensinar outra doutrina, senão aquela da Sagrada Escritura. É proibido acrescentar algo à Palavra de Yahuh ou tirar Algo dela (Dt 12,32; Ap 22,18.19). Assim, se mostra claramente que sua doutrina é perfeitíssima e, em todos os sentidos, completa.
            Não se podem igualar escritos de homens às Escrituras divinas, por mais santos que tenham sido os autores. Nem se pode igualar à verdade de Yahuh costumes, popularidade, antiguidade, sucessão de tempos ou de pessoas, ou concílios, decretos e resoluções. Pois a verdade está acima de tudo, e todos os homens são mentirosos (Sl 116,11) e “mais leves que a vaidade” (Sl 62,9).
            Por isso, rejeitamos, de todo o coração, tudo que não está de acordo com essa regra infalível. Conforme os apóstolos nos ensinaram: “Provai os espíritos se procedem de Yahuh” (1Jo 4,1); “Se alguém vem ter convosco e não traz esta doutrina, não o recebais em casa” (2Jo 10).
2Tm 3,16.17; 1Pe 1,10-12; 1Co 15,2; 1Tm 1,3; Dt 4,2; Pv 30,6; At 26,22; 1Co 4,6; Sl 19,7; Jo 15,15; At 18,28; At 20,27; Rm 15,4; Mc 7,7-9; At 4,19; Cl 2,8; 1Jo 2,19; Dt 4,5.6; Is 8,20; 1 Co 3,11; Ef 4,4-6; 2Ts 2,2; 2Tm 3,14.15.
            Ezequiel 36,21-23
            Mas tive compaixão do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
            Dize, portanto, à casa de Israel: Assim diz o ETERNO Deus: Não é por amor de vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu Santo Nome, que profanastes entre as nações para onde fostes.VINDICAREI A SANTIDADE DO MEU GRANDE NOME, que foi profanado entre as nações, o qual profanastes no meio delas; as nações saberão que EU SOU o ETERNO, diz YAHUH DEUS, quando eu VINDICAR a minha Santidade perante elas.

            Zacarias 14,9; Deuteronômio 6,4
            O ETERNO será Rei sobre toda a terra; naquele dia, UM SÓ SERÁ O ETERNO E UM SÓ SERÁ O SEU NOME.

            Ouve, Israel, o ETERNO, nosso Deus, é o único ETERNO.
           
(Estudo): Ouve, Israel. A palavra hebraica é SHEMA; daí ser comum a tradição judaica chamar esse versículo de Shema. A importância dessa ordem é repetida por O UNGIDO (Mc 12,29).


            Oseias 2,16-17; 12,5
            Naquele dia, diz o ETERNO, ela me chamará: Meu marido e já não me chamará: MEU BAAL. (MEU SENHOR). ANSELMO ESTEVAN.
            Da sua boca tirarei os nomes DOS BAALINS, e não mais lembrará desses nomes.
            O ETERNO, o Deus dos Exércitos, YAHUH é o seu nome.

            Malaquias 1,6
            O FILHO HONRA O PAI, E O SERVO, AO SEU senhor. SE EU SOU PAI, ONDE ESTÁ A MINHA HONRA? E, SE EU SOU“ETERNO”, ONDE ESTÁ O RESPEITO PARA COMIGO? – DIZ O ETERNO DOS EXÉRCITOS A VÓS OUTROS, Ó SACERDOTES QUE DESPREZAIS O MEU NOME. VOZ DIZEIS: EM QUE DESPREZAMOS NÓS O TEU NOME?

            Marcos 12,28-29
            Chegando um dos escribas, tendo ouvido a discussão entre eles, vendo como Yahuhshua lhes houvera respondido bem, perguntou-lhe: Qual é o principal de todos os mandamentos? Respondeu-lhe Yahuhshua: O principal é: Ouve, ó Israel, o ETERNO, - YAHUH nosso Deus, é o único Yahuh!

            João 10,24-25
            Rodearam-no, pois, os judeus e o interpelaram: Até quando nos deixarás a mente em suspense? Se tu és O UNGIDO, dize-o francamente.
            Respondeu-lhes Y(a)huShu(a): Já vo-lo disse, e não credes. As obras que eu faço em NOME DE MEU PAI testificam a meu respeito.

            João 10,26
            Mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas!


            “Não seja você, mais um incrédulo? Acredite no seu Nome verdadeiro e Pessoal, seja você também parte de (“SUAS OVELHAS”) – OUÇA COM O CORAÇÃO ACREDITE EM YAHUH.  Seu Nome ...! ANSELMO ESTEVAN.

(Rm 2,24; Is 2,10-18; 3,7.17; 7,18.20-21.23; 11,10-11; 24,21; 26,8; 27,1; 42,8; 52,5-6; Ez 16,27; 36,20-23; Os 2,16; Mq 4,5; Zc 14,9; Ml 1,6; 2,1-3; 2 Co 4,1-6; Dn 8,12; Jo 8,44-59; Rm 1,18-27; Rm 16,17; 1Co 5,7-11; Êx 20,1-17; Rm 10,13; Mt 22,36-38; Zc 7,12-14; Os 4,6; Jd 12; Mt 7,16-23; 1Co 11,20-34; 2Pe 2,13; Rm 11,1-4; 1Rs 18; 19,18; Rm 11,9-36; 1Co 8,4-7; Lv 24,10-16; Dt 28,15-43.58-59; Ef 4,5; At 4,12; 17,23; Fp 2,9-11; Êx 3,15; 6,1-3; Rm 2,4; Jo 1,1-14; Ap 2,9; 13,1.5-7; 16,17; 17,13; 19,13; 2Ts 2,11-12).
Êx 20,1-17; Dt 6,4-5; 1Rs 18; 19,18; Is 26,8; 42,8; Os 4,6; 2,16; Zc 7,12-14; Mt 22,36-38; Mc 12,29-30; Mc 12,33; At 4,12; 17,23; Rm 2,24; 10,2-3; 11,1-4; 15,4; Ef 4,5; Fp 2,9-11; 2Tm 3,16-17; Tg 1,22-25; Ap 17,13!

Por favor: "Entendam que as Bíblias utilizadas nessa postagem, de forma alguma falam mal ou deturpam o nome do Filho...!!!! Ok! Elas, mostram seitas que misturam mentiras as verdades e verdades as mentiras....!!!". Bíblias utilizadas: (Bíblia Apologética de estudo Edição Ampliada [Instituto Cristão de Pesquisas]. Bíblia de Estudo de Genebra. Edição Revista e Ampliada. Editoras: Cultura cristã. Sociedade Bíblica do Brasil. Bíblia Judaica Completa. Editora: Vida. Autor: David H. Stern. [Com grifos de minha parte nos Nomes do Pai e Filho]. Respeitando os direitos autorais das Bíblias Onde faço minhas pesquisas pela Torah Hebraica - Peshita {ISBN Número de Registro: 383,265 Livro 711 Folhas 425.}. Onde possuo também, formação de Teologia e Bacharelado em Teologia pela Faculdade Ibetel de Suzano! Somente procuro defender o Nome do Criador.....!!!!  Amén. Assim seja/Verdade)!

Nenhum comentário:

Postar um comentário