תהלים
88
1 שיר מזמור לבני קרח למנצח על־מחלת לענות משכיל להימן
האזרחי׃
2 יהוה אלהי ישועתי יום־צעקתי בלילה נגדך׃
3 תבוא לפניך תפלתי הטה־אזנך לרנתי׃
4 כי־שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃
5 נחשבתי עם־יורדי בור הייתי כגבר אין־איל׃
6 במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך
נגזרו׃
7 שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
8 עלי סמכה חמתך וכל־משבריך ענית סלה׃
9 הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
10 עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל־יום שטחתי אליך כפי׃
11 הלמתים תעשה־פלא אם־רפאים יקומו יודוך סלה׃
12 היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
13 היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
14 ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
15 למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
16 עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
17 עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
18 סבוני כמים כל־היום הקיפו עלי יחד׃
19 הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃
89
1 משכיל לאיתן האזרחי׃
2 חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃
3 כי־אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם׃
4 כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי׃
5 עד־עולם אכין זרעך ובניתי לדר־ודור כסאך סלה׃
6 ויודו שמים פלאך יהוה אף־אמונתך בקהל קדשים׃
7 כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
8 אל נערץ בסוד־קדשים רבה ונורא על־כל־סביביו׃
9 יהוה אלהי צבאות מי־כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃
10 אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃
11 אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃
12 לך שמים אף־לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃
13 צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃
14 לך זרוע עם־גבורה תעז ידך תרום ימינך׃
15 צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃
16 אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור־פניך יהלכון׃
17 בשמך יגילון כל־היום ובצדקתך ירומו׃
18 כי־תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃
19 כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו׃
20 אז דברת־בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על־גבור הרימותי
בחור מעם׃
21 מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃
22 אשר ידי תכון עמו אף־זרועי תאמצנו׃
23 לא־ישא אויב בו ובן־עולה לא יעננו׃
24 וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃
25 ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו׃
26 ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃
27 הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃
28 אף־אני בכור אתנהו עליון למלכי־ארץ׃
29 לעולם אשמור ־לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃
30 ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים׃
31 אם־יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון׃
32 אם־חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו׃
33 ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃
34 וחסדי לא־אפיר מעמו ולא־אשקר באמונתי׃
35 לא־אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה׃
36 אחת נשבעתי בקדשי אם־לדוד אכזב׃
37 זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי׃
38 כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃
39 ואתה זנחת ותמאס התעברת עם־משיחך׃
40 נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃
41 פרצת כל־גדרתיו שמת מבצריו מחתה׃
42 שסהו כל־עברי דרך היה חרפה לשכניו׃
43 הרימות ימין צריו השמחת כל־אויביו׃
44 אף־תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃
45 השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃
46 הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה׃
47 עד־מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו־אש חמתך׃
48 זכר־אני מה־חלד על־מה־שוא בראת כל־בני־אדם׃
49 מי גבר יחיה ולא יראה־מות ימלט נפשו מיד־שאול סלה׃
50 איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃
51 זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל־רבים עמים׃
52 אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך׃
53 ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃
SALMOS
88
1 Oração de
profundo lamento.
C. 2473 A.M.; c. 1531 a.C. (Título). com cítara. 53.1 *título Salmo didático de Hemã, ezraíta. Supõe-se que
este Salmo tenha sido escrito por Hemã, filho de Zera, neto de Judá, referente
à opressão dos hebreus no Egito. Hemã. 1Rs 4.31; 1Cr 2.6
1 Ó (YHVH). 27.1,9; 51.14;
62.7; 65.5; 68.19; 79.9; 140.7; Gn 49.18; Is 12.2; Lc 1.47; Lc 2.30; Tt 2.10,13; Tt 3.4-7 dia e noite clamo. 22.2; 86.3; Ne 1.6;
Is 62.6; Lc 2.37;
Lc 18.7; 1Ts 3.10;
2Tm 1.3
2 79.11; 141.1,2; 1Rs 8.31; Lm 3.8
3 Pois a minha alma. 14,15; 22.11-21;
69.17-21; 77.2;
143.3,4; Jó 6.2-4;
Is 53.3,10,11; Lm
3.15-19; Mt 26.37-39; Mc 14.33,34 e a minha vida. 107.18; Jó 33.22
4 Sou contado. 28.1; 30.9; 143.7;
Jó 17.1; Is 38.17,18;
Ez 26.20; Jn 2.6;
2Co 1.9 sou como um
homem. 31.12; 109.22-24; Rm
5.6; 2Co 13.4
5 atirado entre os mortos. Is 14.9-12; Is 38.10-12; Ez 32.18-32
dos quais já não te lembras. 136.23; Gn
8.1; Gn 19.29 são
desamparados. 16; 31.22; Jó 6.9;
Jó 11.10; Is 53.8
de tuas mãos. ou, por tua mão.
6 Puseste-me na mais profunda cova. 40.2; 86.13; Dt 32.22 nos lugares tenebrosos. 143.3; Pv
4.19; Lm 3.2; Jo
12.46; Jd 6,13 nos abismos.
69.15; 130.1
7 pesa a tua ira. 38.1; 90.7; 102.10;
Jó 6.4; Jó 10.16;
Jo 3.36; Rm 2.5-9;
1Pe 2.24; Ap 6.16,17
com todas as tuas ondas. 42.7; Jn
2.3
8 Apartaste de mim. 18; 31.11; 143.4;
1Sm 23.18-20; Jó
19.13-19; Jo 11.57 e me fizeste objeto. Is 49.7; Is 63.3; Zc 11.8; Mt 27.21-25;
Jo 15.23,24 estou preso.
Jó 12.14; Jó 19.8; Lm 3.7-9
9 Os meus olhos desfalecem. 38.10; 42.3;
102.9; Jó 16.20;
Jó 17.7; Lm 3.48,49;
Jo 11.35 venho
clamando. 1; 55.17; 86.3
e te levanto. 44.20; 68.31; 143.6;
Ez 17.11; Jó 11.13
10 Mostrarás tu prodígios. As interrogações nestes
versículos indicam as mais fortes negações. 6.5; 30.9; 115.17; 118.17; Is 38.18,19; Mc 5.35,36 ou os finados se levantarão. Jó
14.7-12; Is 26.19; Ez
37.1-14; Lc 7.12-16; 1Co 15.52-57
11 A tua fidelidade, nos abismos? 55.23; 73.18; Jó 21.30; Jó 26.6; Pv 15.11; Mt 7.13; Rm 9.22; 2Pe 2.1
12 nas trevas. 143.3; Jó 10.21,22; Is
8.22; Mt 8.12; Jd
13 na terra do esquecimento? 5; 31.12;
Ec 2.16; Ec 8.10;
Ec 9.5
13 e antemanhã. 5.3; 119.147,148; Mc
1.35 já se antecipa. “vem diante de ti.” Veja Sl
21.3.
14 Por que rejeitas, Senhor. 43.2; 77.7-9; Mt 27.46 e ocultas. 13.1; 44.24; 69.17;
Jó 13.24
15 Ando aflito. 73.14; Jó 17.1,11-16; Is 53.3 sob o peso dos teus terrores. 22.14,15; Jó 6.4; Jó 7.11-16; Is 53.10; Zc 13.7; Lc 22.44
16 passaram as tuas iras. 38.1,2; 89.46; 90.7,11;
102.10; Is 53.4-6;
Rm 8.32; Gl 3.13;
Ap 6.17 deram cabo
de mim. Is 53.8; Dn 9.26
17 Eles me rodeiam. 22.16; 42.7; 69.1,2;
116.3; Jó 16.12,13;
Jó 30.14,15; Lm 3.5-7;
Mt 27.39-44 contínuo. ou, todo o dia.
18 afastaste amigo. 8; 31.11; 38.11;
Jó 19.12-15 os meus
conhecidos. Expressão figurativa para mostrar que ele nunca os viu.
89
1 O salmista
louva a Deus pela sua aliança;
5 por seu
maravilhoso poder;
15 pelo
cuidado pela igreja;
19 por seu
favor para com o reino de Davi.
38 O
salmista se lamenta de eventos contrários,
46 censura,
ora e louva a Deus.
C. 3463 A.M.; c. 541 a.C. (Título). Maschil, Salmo didático de Etã, o ezraíta. Supõe-se
geralmente que este Salmo tenha sido escrito durante o cativeiro babilônico,
quando a família de Davi estava destronada e a família real arruinada.
Aparentemente, as promessas divinas falharam. Etã. 1Rs 4.31; 1Cr 2.6
1 Cantarei. 86.12,13; 101.1; 106.1; 136.1-26 os meus lábios proclamarão. 40.9,10; 71.8,15-19
a todas as gerações. Heb. geração a geração. 4; 119.90, marg. a tua fidelidade. 5,8,33,49; 36.5; 92.2; Is 25.1; Lm 3.23; Mq 7.20; Tt 1.2
2 a benignidade. 36.5; 103.17; Ne
1.5; Ne 9.17,31; Lc 1.50; Ef 1.6,7 a tua fidelidade. 5,37; 119.89;
146.6; Nm 23.19;
Mt 24.35; Hb 6.18
3 Fiz aliança. 28,34,39; 2Sm 7.10-16; 2Sm 23.5;
1Rs 8.16; Is 55.3;
Jr 30.9; Jr 33.20,21;
Ez 34.23,24; Os 3.5;
Lc 1.32,33 com o meu
escolhido. 19; 78.70; Is
42.1; Mt 3.17; Mt
12.18-21 e jurei a Davi. 35; 132.11; 2Sm 3.9; At 2.30; Hb 7.21
4 1,29,36; 72.17; 132.12; 2Sm 7.12-16,29; 1Rs 9.5;
1Cr 17.10-14; 1Cr
22.10; Is 9.6,7; Zc 12.8; Lc 1.32,33; Lc 20.41-44; At 13.32-37;
Rm 1.3,4; Rm 15.12;
Fp 2.9-11; Ap 22.16
5 Celebram os céus. 19.1; 50.6; 97.6;
Is 44.23; Lc 2.10-15;
Ef 3.10; 1Pe 1.12;
Ap 5.11-14; Ap 7.10-12
na assembléia dos santos. 7; Dt
33.2; Dn 7.10; 2Ts
1.7; Hb 12.22,23; Jd 14,15; Ap 19.1-6
6 Pois quem nos céus. 8; 40.5; 71.19;
73.25; 86.8; 113.5; Êx 15.11; Jr 10.6 Entre os seres celestiais. 29.1, marg.; 52.1
7 76.7-11; Lv 10.3; Is 6.2-7; Is 66.2; Jr 10.7,10; Mt 10.28; Lc 12.4,5; At 5.11; Hb 12.28,29;
Ap 15.3,4
8 Ó (YHVH). 84.12; Js
22.22; Is 28.22 quem é
poderoso. 13; 24.8; 147.5;
1Sm 15.19; Jó 9.19;
Is 40.25,26; Jr 32.17;
Mt 6.13 como tu és. 6; 35.10; 71.19; Dt 32.31; 1Sm 2.2
9 29.10; 65.7; 66.5,6; 93.3,4; 107.25-29; Jó 38.8-11; Na 1.4; Mt 8.24-27; Mt 14.32;
Mc 4.39,41
10 Calcaste a Raabe. 78.43-72; 105.27-45; Êx 7.1-15.27 Raabe. ou, Egito. teu poderoso braço. Heb. braço da tua força. Êx
3.19,20; Dt 4.34 dispersaste.
59.11; 68.30; 144.6;
Is 24.1
11 24.1,2; 50.12; 115.16; Gn 1.1; Gn 2.1; 1Cr 29.11; Jó 41.11; 1Co 10.26,28
12 O Norte. Jó 26.7 Tabor. Js
19.22; Jz 4.6,12 Hermom. 133.3; Dt 3.8,9; Js 12.1 exultam. 65.12,13; Is 35.1,2; Is 49.13; Is 55.12,13
13 O teu braço é armado de poder. Heb. um
braço com poder. 10; 62.11; Dn
4.34,35; Mt 6.13
14 Justiça. 45.6,7; 97.2; 99.4;
145.17; Dt 32.4;
Ap 15.3 trono. ou, estabelecimento. Pv 16.12 graça. 2; 85.13; Jo 1.17
15 o povo que conhece. 90.6; 98.4-6; 100.1;
Lv 25.9; Nm 10.10;
Nm 23.21; Is 52.7,8;
Na 1.15; Lc 2.10-14;
Rm 10.15,18 na luz da
tua presença. 4.6; 44.3; Nm 6.26;
Jó 29.3; Pv 16.15;
Is 2.5; Jo 14.21-23;
At 2.28; Ap 21.23
16 Em teu nome. 12; 29.5,7; 33.21;
44.8; Lc 1.47; Fp 4.4 e na tua justiça. 40.10; 71.15,16; Is 45.24,25;
Is 46.13; Jr 23.6;
Rm 1.17; Rm 3.21-26;
2Co 5.21; Fp 3.9
17 porquanto tu és a glória. 28.7; 1Co
1.30,31; 2Co 12.9,10; Fp 4.13 o nosso poder. 24; 75.10; 92.10; 112.9; 132.17; 148.14; 1Sm 2.1,10
18 Pois ao (YHVH) pertence, etc. ou, Nosso
escudo é o Senhor, e nosso rei é
do Santo de Israel. 47.9; 62.1,2,6; 84.11; 91.1,2; Gn 15.1; Dt 33.27-29 Santo. 71.22; Is 1.4; Is 12.6; Is 29.19; Is 30.11; Is 43.3,14 rei. 44.4; Is 33.22
19 Outrora, falaste. 1Sm 16.1; 2Sm 7.8-17; Lc 1.70; 2Pe 1.21; 2Pe 3.2 aos teus santos. Mc
1.24; Ap 3.7 A um herói
concedi. 1Sm 16.18; Is 9.6; Jr 30.21 exaltei. 3; 1Rs 11.34; Fp 2.6-11;
Hb 2.9-17
20 1Sm
16.1,12,13; Is 61.1-3; Jo
3.34.
21 A minha mão será firme. 18.32-39; 80.15-17;
2Sm 7.8-16; Is 42.1;
Is 49.8 o meu braço.
13; Is 41.10; Ez
30.24,25; Zc 10.12
22 O inimigo. 1Cr 17.9; Mt 4.1-10 o filho da perversidade. Jo 17.12; 2Ts
2.3
23 Esmagarei. 2Sm 3.1; 2Sm 7.1,9; 2Sm 22.40-44 e ferirei. 2.1-6; 21.8,9; 109.3-31; 110.1; 132.18; Lc 19.14,27; Jo 15.23
24 A minha fidelidade. 2-5,28,33; 61.7; Jo 1.17; 2Co 1.20 e em meu nome. 16,17; 20.1,5;
91.14; 1Sm 2.1;
Jo 17.6,11,26.
25 Porei a sua mão. 2.8; 72.8-11; 80.11;
1Rs 4.21; Ap 11.15
a sua mão. Isto é, seu poder ou autoridade, pois a palavra
“mão” assume este significado freqüentemente. Com respeito ao cumprimento
destas promessas, veja os textos paralelos.
26 Tu és meu pai. 2Sm 7.14; 1Cr 22.10; Mt 26.39,42; Lc 23.46;
Jo 11.41; Jo 20.17;
Hb 1.5 meu Deus. 43.4; Mc 15.34 e a rocha. 18.46; 62.2,6,7; 95.1; 2Sm 22.47; Is 50.7-9
27 Fá-lo-ei. 2.7; Rm 8.29; Cl
1.15,18 o mais elevado. 2.10-12; 72.11; Nm 24.7; 2Cr 1.12; 2Cr 9.23,24;
Is 49.7; Ap 19.16;
Ap 21.24
28 a minha graça. 2Sm 7.15,16; Is 54.10; Is 55.3; At 13.32-34 a minha aliança. 34; 111.5,9; 2Sm
23.5; Jr 33.20,21
29 a sua descendência. 4,36; 132.11;
1Cr 17.11,12; Is 59.21;
Jr 33.17-26 o seu trono.
45.6; 1Cr 22.10; Is
9.7; Ez 37.24,25; Dn 2.44; Lc 1.32,33 como os dias do céu. 21.4; Dt 11.21
30 Se os seus filhos. 132.12; 2Sm 7.14; 1Cr
28.9; 2Cr 7.17-22 desprezarem. 119.53; Pv 4.2; Pv
28.4; Jr 9.13-16 e não andarem. Ez 18.9,17; Ez 20.19; Lc 1.6
31 violarem. Heb. profanarem. 55.20, marg.
32 Êx
32.34; 2Sm 7.14; 1Rs
11.6,14,31,39; Pv 3.11,12; Am 3.2; 1Co 11.31,32;
Hb 12.6-11
33 Mas jamais retirarei. 2Sm 7.13,15; 1Rs 11.13,32,36;
Is 54.8-10; Jr
33.20-26; Lm 3.31,32; 1Co 15.25 retirarei. Heb. não farei vã. 39; 1Sm 15.29 desmentirei.
Heb. mentirei. Hb 6.18
34 Não violarei a minha aliança. Lv 26.44; Jr
14.21; Jr 33.20 nem
modificarei. Nm 23.19; Ml 3.6; Mt 24.35; Rm 11.29; Tg 1.17
35 Uma vez jurei. 110.4; 132.11; Am
4.2; Am 8.7; Hb
6.13,17 serei eu falso. Heb. se eu mentir. 2Ts
2.13; Tt 1.2
36 A sua posteridade. 4,29; 2Sm 7.16;
Is 53.10; Is 59.21;
Jo 12.34 e o seu
trono. 72.5,17; Is 9.7; Jr 33.20; Lc 1.33
37 Ele será estabelecido para
sempre como a lua. Isto
é, enquanto durarem o sol e a lua, enquanto durar o tempo, seu reino continuará
entre os homens. A lua provavelmente é designada de fiel testemunha porque
especialmente por ela o tempo é medido. O minguante e o crescente da lua são
especialmente observados por todos os povos. Através deles, geralmente o tempo
é contado, principalmente entre povos do Oriente. Fala-se que tal pessoa tem a
idade de tantas luas; faltam tantas luas para aquele evento se realizar; até
mesmo os anos são contados pelo ciclo lunar por povos orientais. Também é
possivel que no presente texto se faça referência ao arco-íris - sinal de
fidelidade que Deus estabeleceu nas nuvens, que a terra nunca mais seria
destruída pela água. para sempre. 72.7; 104.19; Gn 1.14-18; Jr 31.35,36 e fiel como a testemunha. Gn
9.13-16; Is 54.9,10
38 Tu, porém, o repudiaste. 44.9-26; 60.1,10;
77.7; 1Cr 28.9;
Jr 12.1; Os 9.17
e o rejeitaste. 78.59; 106.40; Dt
32.19; Lm 2.7; Zc
11.8 e te indignaste. 51; 84.9; 2Sm
1.21; 2Sm 15.26; 2Cr 12.1-12; Lm 4.20; Zc 13.7
39 Aborreceste a aliança. 34-36; 77.10; 116.11;
Jo 13.7 profanaste-a.
44; 74.7; 143.3;
Is 25.12; Is 43.28;
Lm 5.16
40 Arrasaste. 80.12; Jó 1.10; Is
5.5,6 reduziste a ruínas. 2Cr 12.2-5; 2Cr 15.5; Lm 2.2,5; Ap 13.1-7
41 Despojam-no todos. 44.10-14; 80.13; Is 10.6; Jr 50.17 e os vizinhos o escarnecem. 74.10; 79.4;
Dt 28.37; Ne 5.9;
Jr 24.9; Jr 29.18;
Jr 42.18; Jr 44.8,12;
Lm 5.1; Ez 5.14,15;
Dn 9.16
42 Lv
26.17,25; Dt 28.25,43; Lm
2.17; Jo 16.20; Ap
11.10
43 Também viraste o fio. Ez 30.21-25 e não o sustentaste. Lv
26.36,37; Nm 14.42,45; Js
7.4,5,8-12; 2Cr 25.8
44 Fizeste cessar. 1Sm 4.21,22; 1Rs 12.16-20; 1Rs 14.25-28; Lm 4.1,2;
2Ts 2.3-10 e deitaste
por terra. 39; Dn 7.20-25
45 Abreviaste os dias. 28,29; 2Cr 10.19;
Is 63.18 e o
cobriste. 44.15; 109.29; Mq
7.10
46 Até quando. 13.1,2; 79.5; 85.5;
90.13 Esconder-te-ás. 10.1; 88.14; Jó 23.9; Is 8.17; Is 45.15; Os 5.15 Arderá a tua ira. 78.63; Jr 4.4; Jr 21.12; 2Ts 1.8; Hb 12.29
47 Lembra-te. 39.5,6; 119.84; Jó
7.7; Jó 9.25,26; Jó 10.9 Pois criarias. 144.4; Jó 14.1; Tg 4.14
48 Que homem há. 49.7-9; Jó 30.23; Ec
3.19,20; Ec 8.8; Ec 9.5; Ec 12.7; Hb 9.27 e não veja a morte. Jo
8.51; Hb 11.5 Ou que livre
a sua alma. 49.15; At 2.27; 2Co
4.14
49 Que é feito, Senhor. 77.9,10; Is 63.7-15 juradas a Davi. 3,4,35; 54.5; 132.11,12; 2Sm 3.9; 2Sm 7.15; Is 55.3; Hb 7.21
50 44.13-16; 69.9,19,20; 74.18,22;
79.10-12; Rm 15.3
51 vilipendiado. Mt 5.10-12; At 5.41; 1Co 4.12,13; Hb 10.33;
Hb 11.36 os passos. 56.5,6; 57.3; 2Sm 16.7,8; Mt 12.24; Mt 26.61; Jo 8.48; 1Pe 2.20,21;
1Pe 3.16; 1Pe 4.14-16
52 Bendito seja o (YHVH). Com este versículo, encerra-se
o terceiro livro dos Salmos. Alguns pensam que este versículo foi acrescentado
por alguém outro posteriormente, pois não se encontra em dois MSS. Em
outro MS.
este versículo aparece sem pontuação. Em três MSS., ele está escrito à parte do
texto. Porém, é encontrado em todas as versões. 41.13; 72.18,19;
106.48; Ne 9.5;
Hc 3.17-19; Mt 6.13;
1Tm 1.17
[1]Kahle,
Paul: Bíblia Hebraica (Códice Leningrado, Sem Acentuação). Sociedade
Bíblica do Brasil, 1937; 2007, S. Sl 88:1-89:53
C. cerca
de
A.M. Ano
do Mundo
O número do ano desde a criação em 23 de outubro de 4004 a.C., de acordo com Ussher (Essa data é o dia do primeiro domingo após o equinócio de outono naquele ano). Note que o ano do mundo pula dois anos julianos, aproximadamente três meses de um ano e os nove meses seguintes do ano juliano seguinte.
O número do ano desde a criação em 23 de outubro de 4004 a.C., de acordo com Ussher (Essa data é o dia do primeiro domingo após o equinócio de outono naquele ano). Note que o ano do mundo pula dois anos julianos, aproximadamente três meses de um ano e os nove meses seguintes do ano juliano seguinte.
a.C. antes
de Cristo
Heb. Hebraico
marg. nota
marginal
etc etcétera
(e outras coisas mais)
MSS. Manuscritos
MS. manuscrito
[2]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 88:1-89:52
Salmo 88
Para adquirir forças para enfrentar problemas relacionados ao trabalho, à saúde ou ao amor. 1 ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti. 2 Chegue à tua presença a … [Continue lendo...]
Salmo 89
Para alcançar mais sabedoria para obter sucesso no seu trabalho e vencer os obstáculos da vida. 1 Cantarei para sempre as benignidades do Senhor; com a minha boca proclamarei a todas as … [Continue lendo...]
COMPARTILHANDO IDEAIS! O MESMO PENSAR:
Aula Prática de Hebraico!by ministeriohorafinal |
O ESPÍRITO de YHWH nos Ensinará Todas as Cousas" YAHU-Khanam 14:26.
A maneira infalível de se aprender qualquer idioma é pela 'prática', depois pensa-se em gramática! Então...comece conhecendo o Alfabeto Hebraico, mesmo se não memorizar todas as consoantes, vá guardando na prática. Por exemplo: a Letra Shin e o Sim> O SHIN tem um sinal massorético do lado direito; o SIN do lado esquerdo.ambas de pronúncia 'dental' . O SHIN .Este tem o som de 'SH' e precisaremos dele para Escrevermos o Nome da Majestade YAHUSHUA, bem como o YOD! O KHÊT, é todo fechado nas laterais,o HÊ um pouco aberto do lado esquerdo! Garanto que não vai esquecer os exemplos citados, pois estamos identificando-os na prática! Procure estudar o Alef-Bet na forma quadrática, o mais em uso, pois o 'cursivo , por exemplo. o YOD é práticamente um ponto e já no moderno um pequeno complemento abaixo. Segunda parte: Com os sinais massoréticos à mão, procure identificar Nomes e os que não entender prossiga para outro! Sem os sinais massoréticos somente os que estão familiarizados com a língua Hebraica conseguem ler apondo os sinais vocálicos. Muitos professores de Hebraico confundem as pessoas para estarem sempre dependendo deles, mas na realidade o que precisamos é de ENSINO PRÁTICO PELO RUKHA! Portanto, comece aprendendo os sinais massoréticos, colocando-os dentro, em cima ou embaixo da letra para obter a fonética correspondente. Outro exemplo prático: AS LETRAS YOD COM O MASSORÉTICO QÃMETS QUATON QUE É 'BREVE',ENCONTRAMOS AÍ A PRIMEIRA PRONÚNCIA PARA YAHUSHUA> "YA'! Em seguida, a letra 'HE'> que tem Som de duplo 'R' quando nomeio e sem som no final; Na sequência a letra 'VAV' com o sinal Shureg pára ter o som de 'U'''''. Até aqui> YAHU (reveja os sinais massoréticos) E agora o 'SHIN' de que falamos com ponto do lado direito, dando pronúncia de 'SH'. Mas o 'SHIN" por si só não tem som de 'U', que nós precisamos para Obtermos "SHU (U) Então...colocamos um sinal Qibuts ( Vá à lista de sinais). Até aqui temos:.> YAHUSHU, não é mesmo? E Como obtermos agora a consoante 'A" para Completarmos o NOME SAGRADO? Nos servimos da letra "AYIN" que é sem som e acrescentamos o massorético 'Patar', que é breve, e que tem o som de "A" Chegamos então ao NOME DA MAJESTADE:> YAHUSHUA! Obs.: É impossível, na prática, usarmos o massorético 'Qamets Qaton ou mesmo Patar' para se obter som de 'AO". Ademais este ditongo não consta no Hebraico. Alguém...!alguém...que gritava 'AO" na internet dizendo que o Nome do MESSIAS é YAOHUSHUA, agora mudou para YESHUA, abreviatura irreverente ao Nome do ALTÍSSIMO e outros Agravantes vindos do Aramaico! (Sobre isto poderemos comentar em outra oportuinidade) Existem vários cursos gratuitos na internet, na sua maioria com os Nomes adulterados, mas façamos conforme nos Ensina as ESCRITURAS: "EXAMINAI TUDO. RETENDE O BEM' 1 Tessalonicenses 5:21. Vejo vários Yahudim que não tiveram os Privilégios de conhecer o MESSIAS tentando ensinar o hebraico de forma judaizante. Um deles, conhecido que disse ter sido 'crente' e agora voltou-se para a escravidão da Lei! Seu nome?....Pesquise! " O cão voltou ao próprio vômito e a porca lavada.."1 Kafos Cap. 2 (Examinar) Concluindo: Se você conseguir uma ou mais pessoas para aprenderem juntos,trocarem idéias, a velocidade do aprendizado aumenta, e o tempo diminui ! Na Total Dependência do ESPÍRITO De YAHUSHUA, Anselmo Rafaul Franco Ministério Hora Final
Nenhum comentário:
Postar um comentário