Yahvehshu(ayin)a:

"UNUM, SIMPLICEM, GERMANUM, ET CERTUM SENSUM LITERALEM". (ESCRITURA SAGRADA)! "DEVEMOS DEIXAR QUE ELAS SE INTERPRETEM SEMPRE...!!!".
ANTES DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA): BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN LANU ET YAHUSHUA BINKHA K'MESHICHENU GOALENU MOSHI'ENU KAPPORATENU VA'ADONENU, VE'ET SIFREI B'RIT HECHADASHAH LE' AMENU ULEKHOL HA'AMIM. BARUKH ATAH YAHU NOTEN YESHU'AH B'YAHUSHUA HaMashiach! BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE NOS DESTE YAHUSHUA, TEU FILHO, COMO NOSSO MESSIAS, NOSSO REDENTOR, NOSSO SALVADOR, NOSSA EXPIAÇÃO E NOSSO YHWH, E [QUE DESTE] OS LIVROS DA NOVA ALIANÇA AO NOSSO POVO E A TODOS OS POVOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE CONCEDES SALVAÇÃO EM YAHUSHUA, O MESSIAS. ANSELMO.

DEPOIS DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA):

BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN ET D'VARKHA HATANAKH VAB'RIT HECHADASHAH LEKHOL B'NEI-ADAM. BARUKH ATAH YAHU MEVI ET HAGO'EL YAHUSHUA LEMA'AN SH'MO B'AHAVAH.

BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE DESTE TUA PALAVRA: O TANAKH E A NOVA ALIANÇA A TODOS OS SERES HUMANOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE TROUXESTE O REDENTOR, YAHUSHUA, EM AMOR, POR CAUSA DO TEU NOME!




sexta-feira, 18 de agosto de 2017

ESTUDANDO A PALAVRA DE YHVH 76:

ESTUDO BÍBLICO: "POR QUÊ NÃO DEVEMOS MUDAR SEU NOME?". CONFIRA NO ESTUDO LOGO ABAIXO:

01943 הוה hovah
outra forma para 1942; DITAT - 483c; n f
1) ruína, desastre
(...) ACOMPANHE LOGO ABAIXO:
FotoFotoFoto
14/05/16
3 fotos - Ver álbum
  • Foto do perfil de Anselmo Estevan
    25 min
  • Foto do perfil de Anselmo Estevan
    ENTENDA POR QUÊ? PORQUE NÃO DEVEMOS MUDAR SEU NOME? REFLITA NA LÍNGUA SAGRADA O HEBRAICO:
    25 min
  • Foto do perfil de Anselmo Estevan
    01943 הוה hovah
    outra forma para 1942; DITAT - 483c; n f
    1) ruína, desastre

    01942 הוה havvah
    procedente de 1933; DITAT - 483a; n f
    1) desejo
    1a) desejo (no mau sentido)
    2) abismo (fig. de destruição)
    2a) ruína abarcadora, destruição, calamidade

    01933 הוא hava’ ou הוה havah
    uma raiz primitiva [veja 183, 1961]; DITAT - 484,491; v
    1) Qal)
    1a) cair
    1b) ser, tornar-se, existir, acontecer

    0183 אוה ’avah
    uma raiz primitiva; DITAT - 40; v
    1) desejar, inclinar-se a, cobiçar, esperar pacientemente, querer, suspirar, ansiar, ambicionar, aspirar, preferir
    1a) (Piel) desejar, ansiar por (comida e bebida)
    1b) (Hitpael) desejar, ansiar por, desejar com ardor (referindo-se aos desejos corporais)

    01961 היה hayah
    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v
    1) ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
    1a) (Qal)
    1a1) ——
    1a1a) acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
    1a1b) vir a acontecer, acontecer
    1a2) vir a existir, tornar-se
    1a2a) erguer-se, aparecer, vir
    1a2b) tornar-se
    1a2b1) tornar-se
    1a2b2) tornar-se como
    1a2b3) ser instituído, ser estabelecido
    1a3) ser, estar
    1a3a) existir, estar em existência
    1a3b) ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
    1a3c) estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
    1a3d) acompanhar, estar com
    1b) (Nifal)
    1b1) ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
    1b2) estar pronto, estar concluído, ter ido

    01933 הוא hava’ ou הוה havah
    uma raiz primitiva [veja 183, 1961]; DITAT - 484,491; v
    1) Qal)
    1a) cair
    1b) ser, tornar-se, existir, acontecer

    CONFIRA NESSES LINKS:
    http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2014/07/primeiro-lugar-pois-e-sem-palavras-para.html
    http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2013/11/o-criador-nao-muda-mas-o-homem-sempre.html
    http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/2013/07/pqeueno-resumo-das-biblias-podemos.html

    DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
    Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1943
    DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
    fig. Figuradamente
    Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1942
    DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
    Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1933
    DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
    Piel
    Piel
    1) O Piel normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
    Qal
    ele quebrou
    ele enviou
    Piel
    ele quebrou em pedaços, ele esmagou
    ele mandou embora, expulsou
    2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
    ele contou ele relatou, contou
    ele completou ele pagou, recompensou
    ele aprendeu ele ensinou
    3) O Piel expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
    ele pulou ele saltou, saltitou
    4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
    ser forte fortalecer, fortificar
    tornar-se grande engrandecer
    Hitpael
    Hitpael
    1) Essa forma expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
    Ver para o Qal 8851
    Ver para o Piel 8840
    Qal Hitpael
    ele trajava ele se vestiu
    ele lavou ele se lavou
    ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
    ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
    2) Expressa uma ação recíproca.
    eles olharam eles olharam um para o outro
    eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
    3) Alguns verbos no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica subentendida.
    ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
    Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
    Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H183
    DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
    Qal
    Qal
    Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
    Exemplos:
    ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
    Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
    Nifal
    Nifal
    1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
    Qal
    ele viu
    ele viu o anjo
    ele enviou
    ele criou isso
    Nifal
    ele foi visto, apareceu
    o anjo foi visto
    ele foi enviado
    foi criado
    1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
    ele vigiou ele foi vigiado, também
    ele se protegeu
    1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
    e são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:
    ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
    Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
    Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1961
    DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
    Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1933

    ENTENDEU AGORA? UM ÚNICO CRIADOR! SE MUDAM SEU NOME?! VIRA: DESASTRE RUÍNA!

    'JOSUÉ': (SÓ QUE NO HEBRAICO NÃO TEMOS A LETRA JOTA!):






    ([Yeho]shú’a) – Yahveh – Salva!

    (YH)VH – [Yah] – Único!

    (YH)VH – [Ye] ? – ‘elohîm!

    (YHV)H – [Yahveh] – Yahuh!

    (YHV)H – [Yavé; Yaho; Yahe; Yahu]? (vav)!

    YH(V)H – [VAV] – Pode ser: (v); (o); (u)!

    YHV(H) – TORNA-SE MUDO NO FINAL! (Pode ser escrito ou não!).

    (Y)HVH – YOD ou YUD! [‘Y’].

    Y(H)VH – Heh! [‘H’] (Rê).

    YH(V)H – VAV! [‘V’. ‘O’. ‘U’].

    YHV(H) – Heh! [‘H’] (Rê).

    O SIGNIFICADO DO NOME:



    Antes de qualquer coisa, o que significa YAHVEH, o Nome do Criador! O Nome divino é escrito com quatro letras hebraicas (  יהוה ) e ocorre quase 7 mil vezes na parte hebraica da Torah. Esse nome é considerado ser a forma causativa do verbo hebraico há váh (“vir a ser, tornar-se”) e, que isso significa: “Ele Causa que Venha a Ser”. Em outras palavras, Yahveh sabiamente se torna o que quer que seja necessário para realizar seus propósitos. A fim de cumprir suas promessas, ele se torna o Criador. O Juiz, o Salvador, o Sustentador da vida, e assim por diante. Ademais, o verbo hebraico assume a forma gramatical que denota uma ação em processo de cumprimento. Isso indica que YHVH – YAHVEH ainda se torna o cumpridor de suas promessas. Ele é, de fato, um ‘elohîm (deuses) VIVO!



    HONRA, PODER E GLÓRIA SEJAM PARA yhuh, (  יהוה )  O ÚNICO QUE PODE NOS SALVAR!

    BARUCH RABÁ B’SHEM yhuh (  יהוה ). AMEN. [ASSIM SEJA/VERDADE!].

    YAH = ÚNICO - QUE SALVA:


    POR QUE ANUNCIAMOS O NOME DE YAHWEH?



    A pergunta mais comum que ouço entre os que com quem compartilho a VERDADE DO NOME é: Não saberá YAHWEH a QUEM dirijo a palavra? ? Porquê, importa como O chamo, se ÊLE me responde da mesma maneira?

    Creio que isso é verdade. YAHWEH responde à oração e aceita o elogio dos que não têm conhecimento do SEU NOME VERDADEIRO.

    Mas que acontece com os que sabem, mas não se importam?

    "Se nós esquecemos O NOME do nosso TODO PODEROSO, estendemos as nossas mãos para um ídolo estranho.
    “ Porventura não conhecerá YAHWEH TODO PODEROSO isso?
    "Pois ELE sabe os segrêdos do coração".
    Salmos 44:20, 21.

    Que espera YAHWEH realmente de nós a respeito deste assunto? Continuar a chamá-LO de qualquer maneira que queiramos? Ou chamá-LO pelo NOME que designou para SI MESMO?

    Penso que não haja nada de mau se chamar a YAHWEH, NOSSO PAI, MESTRE, O CRIADOR, etc. porque são bons títulos.

    Penso que YAHWEH NÃO ACEITARIA MUDAR O SEU NOME DE YAHWEH PARA "Senhor".

    O que é extremamente irônico, senão profético, é o que YAHWEH declarou a JEREMIAS quando entendemos que a palavra "BAAL" significa "Senhor".

    "Até quando sucederá isso no coração dos profetas que profetizam mentiras, e que são só profetas do engano do seu próprio coração?
    "Os quais cuidam que farão que o meu povo se esqueça do MEU NOME pelos seus sonhos que cada um conta ao seu companheiro, assim como seus pais se esqueceram do MEU NOME por causa de BAAL"- (Senhor).
    Jeremias 23:26, 27.

    Considere também o que YAHWEH declarou a Oséias:-

    "E acontecerá naquele dia, diz YAHWEH, que me chamarás: Meu marido; e não ME chamarás mais: Meu Baal. (Meu senhor).
    “ E da sua bôca tirarei os nomes de Baalim, e os seus nomes não virão mais em memória".
    Oséias 2:16, 17.

    Acho muito estranho que o nome de Baal nunca se substitui, nem se muda e, por isso, vive.

    ! Enquanto que O NOME DE YAHWEH se falsifica substituindo-O mais de SETE MIL VEZES na ESCRITURA!

    Mas penso que talvez saiba porquê. Veja isto, se eles procurarem traduzir o nome Baal, então há uma coisa com a qual eles teriam que considerar:

    "Então ELIAS se chegou a todo o povo, e disse: Até quando
    coxeareis entre dois pensamentos?
    Se YAHWEH É TODO PODEROSO, seguí-O; e se é Baal, , segui-o.
    Porém o povo lhe não respondeu nada".
    I Reis 18:21.

    Por causa de esta relação entre Baal e Senhor. eu prefiro nunca usar Senhor.Nunca quererei substituir O NOME DE YAHWEH POR OUTRO. É verdade que muitas vezes vemos na ESCRITURA, a SUA GENTE invocando O SEU NOME. As pessoas durante o tempo de ADÃO invocaram O NOME DE YAHWEH.

    "E a SETE mesmo também nasceu um filho; e chamou o seu nome ENOS: então se começou a invocar O NOME DE YAHWEH. Génesis 4:26.

    ABRAÃO INVOCOU O NOME DE YAHWEH:-

    "E apareceu YAHWEH A ABRÃO e disse: 'À tua semente darei esta terra'.E edificou ali um altar a YAHWEH que lhe aparecera.
    "E moveu-se dali para a montanha à banda do Oriente de Betel.
    e armou a sua tenda, tendo Betel ao Ocidente, e AI ao Oriente: e edificou ali um altar a YAHWEH, E INVOCOU O NOME DE YAHWEH".
    Génesis 4:7, 8.

    MOISÉS INVOCOU O NOME DE YAHWEH:-

    "E ELOHIM disse mais a MOISÉS: 'Assim dirás aos filhos de Israel: 'YAHWEH-ELOHIM, de vossos pais, ELOHIM de ABRAÃO,
    ELOHIM DE JACOB me enviou a vós; êste É O MEU NOME ETERNAMENTE, e êste é o MEU MEMORIAL de geração em geração".
    Êxodo 3:15.

    DAVID INVOCOU O NOME DE YAHWEH:-

    "Tomarei o cálice da SALVAÇÃO, e INVOCAREI O NOME DE YAHWEH".
    Salmo 116:13.

    "Oferecer-TE-ei sacrifícios de louvor, e INVOCAREI O NOME DE YAHWEH".
    Salmo 116:17.

    ELIAS, O PROFETA, INVOCOU O NOME DE YAHWEH:-

    "Então invocai o nome do vosso ídolo, e eu INVOCAREI O NOME DE YAHWEH: e há de ser que quem responder por fogo, esse será YAHWEH-ELOHIM.
    E todo o povo respondeu, e disseram: É boa esta palavra'".
    I Reis 18:24.

    YAHUSHUA, O MASHIYAH, INVOCOU O NOME DE YAHWEH:-

    "OH! PAI JUSTO, o Mundo não TE conheceu; mas EU TE conheci, e estes conheceram que TU Me enviaste a MIM.
    “ E EU lhes fiz conhecer O TEU NOME, e lho farei conhecer mais.
    para que O AMOR com que me tens amado esteja nêles, e EU neles esteja".
    João 17:25, 26.

    Que mais necessitamos?

    Se AS ESCRITURAS se escreveram para nosso ensino e homens justos são para nosso exemplo-? AS ESCRITURAS não mostram claramente que A SUA GENTE INVOCA O SEU NOME? Vejamos o que nos diz mais A PALAVRA DE YAHWEH:-

    "PORTANTO O MEU POVO SABERÁ O MEU NOME, POR ESTA CAUSA, NAQUELE DIA: PORQUE EU MESMO SOU O QUE DIGO: 'EIS-ME AQUI'". Isaías 52:6.

    Olhemos para uma profecia do tempo do fim. O Povo de YAHWEH estará INVOCANDO O SEU NOME neste tempo?

    "Ó espada, ergue-te contra o meu Pastor e contra o varão que é o meu companheiro.diz YAHWEH dos Exércitos: fere o Pastor.
    e espalhar-se-ão as ovelhas; mas Eu enviarei a minha mão para os pequenos.
    8-"E acontecerá em toda a Terra, diz YAHWEH, que as duas partes dela serão extirpadas, e expirarão;mas a terceira parte restará nela.
    9-"E farei passar esta terceira parte pelo fogo e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro:
    ela INVOCARÁ O MEU NOME, E EU a ouvirei; direi: É MEU POVO,
    e ela dirá: YAHWEH É O MEU ELOHIM".
    Zacarias 13:7, 8, 9.

    Aqui está outra ESCRITURA profética revelando que O SEU POVO USA O SEU NOME:-

    "E olhei, e eis que estava O CORDEIRO sobre o Monte de SIÃO, e com ELE cento e quarenta e quatro mil, que em suas testas tinham escrito O NOME DELE E O DE SEU PAI".
    Apocalipse 14:1.

    É muito evidente que O POVO DE YAHWEH USA O SEU NOME. Alguns dizem que estas ESCRITURAS que falam do SEU NOME, não falam verdadeira e literalmente do NOME falado e escrito de YAHWEH, senão do SEU CARÁTER E DA SUA REPUTAÇÃO.

    Um estudo simples do significado da palavra "SHEM", que se traduz "NOME"nas nossas Bíblias Inglesas revelará que esta palavra, na língua Inglesa, não só significa um "caráter", senão que significa também literalmente um nome escrito e falado. Se lhe digo que venho em nome da paz, então estou dizendo para si que quero caracterizar-me como oferecendo a paz.
    Estas coisas, realmente, são verdade. No entanto, se lhe disser que o meu nome é Manuel, então não estarei a dizer a verdade.

    Aqui está um exemplo de uma falsificação:-

    "EU SOU YAHWEH: este é O MEU NOME; a minha glória pois a outrem não darei, nem o MEU LOUVOR a imagens de escultura"
    Isaías 42:8.

    Foi mudado para:-

    "Eu Sou o Senhor, esse é o Meu Nome; a minha glória, pois a outrem não darei, nem o Meu Louvor às imagens de escultura"
    Isaías 42:8.

    A segunda passagem, simplesmente, não é a verdadeira! E não é um erro simples dos tradutores. É exatamente com um propósito. E contra AS ESCRITURAS. A maioria dos Prefácios das traduções da BÍBLIA citarão a familiaridade e a tradição como razão para as instituições dos editores. Isto é claramente contra o que YAHWEH nos tem dito que façamos nas ESCRITURAS.

    Se dissermos ALELUYAH, podemos saber o que significa realmente! (ALELUYAH.significa "LOUVEMOS A YAHWEH").

    Quando terminamos uma oração em NOME DE YAHSHUA, podemos saber o que significa realmente (YAHSHUA significa "YAHWEH É SALVAÇÃO".) Quando dirigimos a palavra a YAHWEH, está ativada por um NOME PESSOAL. Se proclamarmos YAHWEH, ficamos, a saber, que anunciamos O SEU NOME, assim como todos têm feito nas ESCRITURAS.

    MOISÉS DISSE ASSIM:-  1- "Inclinai os ouvidos, ó Céus, e falarei: e ouça a Terra as palavras da minha boca.
    2- "Goteja a minha doutrina como a chuva, destile o meu dito como o orvalho, como chuvisco sobre a relva.
    3- "Porque apregoarei O NOME DE YAHWEH: dai grandeza ao
    nosso ELOHIM".
    Deus..32:1-3.

    EU CREIO QUE TUDO SE BASEIA NUMA ESCOLHA.

    OU ESCOLHER AS DESCULPAS DOS HOMENS OU A PALAVRA DE YAHWEH TODO PODEROSO.

    Nota do tradutor, vejamos o que Miquéias escreveu, sob inspiração Celestial:-

    "PORQUE TODOS OS POVOS ANDARÃO CADA UM EM NOME DO SEU ÍDOLO; MAS NÓS ANDAREMOS NO NOME DE YAHWEH,
    NOSSO TODO PODEROSO, ETERNAMENTE E PARA SEMPRE".
    Miquéias 4:5.

    http://www.yahushua.com/nameportuguese.html
    18 min

Nenhum comentário:

Postar um comentário