A VERDADE LIBERTA! SEJAS CONHECEDOR:
Anselmo Estevan
Público
1 d
(Ayin): "O olho quê tudo vê "! Uma "letra" Sem som
que leva a vogal (a) no Nome do ETERNO CRIADOR E SALVADOR UNGIDO!
‹
FotoFotoFoto
›
07/01/2017
3 fotos - Ver álbum
5 marcações com mais um
5
55 comentários
55
nenhum compartilhamento
Compartilhada publicamente•Ver atividade
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
+1
Parece quê poucos se importam com isso? Por quê? Porque se não vier de dentro para fora nunca conseguirão enxergar.......!!!!! A nefesch (alma). E ruarh (espírito) não mostrar. Nunca verão como deve ser visto!
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
01
ALEF – É a 1ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Não tem som, assume o som da
vogal que acompanha. Toda vez que o ALEF aparecer, lê-se somente a vogal que
lhe acompanha. Na transliteração a letra ALEF é representada pelo sinal “ ′ “

A letra ALEF tem o valor de 1
_________________________
02
BET - É a 2ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “B” como em
Bolo. Essa letra, quando é escrita sem o ponto dentro dela, se torna VET e tem
o som de “V” como em Vaso.

A letra BET tem o valor de 2
_________________________
03
GUIMEL - É a 3ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “G” como
em Gato. Nunca se pronuncia como “G” em Geladeira.

A letra GUIMEL tem o valor de 3
_________________________
04
DALET – É a 4ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “D” como
em Dado.

A letra DALET tem o valor de 4
_________________________
05
HÊ - É a 5ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som de “H” como a palavra
em inglês House. A letra HÊ no meio de uma palavra tem o som de
“RR”. Essa letra é utilizada como artigo definido ( o, a, os, as ) e também
como preposição ( do, da, dos, das ). O HÊ é a segunda e a última letra
do nome do Elohim de Yisrael.

A letra HÊ tem o valor de 5
________________________

____________________
A LETRA HEBRAICA 'HÊ':
A letra 'HÊ' no início da sílaba soa como o 'H' aspirado
da palavra inglesa 'HOUSE' ( Casa ). No final da sílaba
é MUDA.
Fonte: Gramática do Hebraico Clássico e Moderno, p. 47.
- Prof. Roberto Alves
____________________
06
VAV - É a 6ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som de V , O , U.
A letra “VAV” é também utilizada como conjunção de duas palavras que é
chamado de “VAV” conjuntivo ( e ). O VAV é a terceira letra do nome
do Elohim de Yisrael. No nome do Elohim de Yisrael o VAV tem o
som de "U".

A letra VAV tem o valor de 6
_________________________
07
ZAYIN – É a 7ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “Z”
como em Zebra.

A letra ZAIN tem o valor de 7
_________________________
08
HET ou CHET - É a 8ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som de “RR”
como em Roupa ou em Rato. A letra het é gutural, com o som
produzido na garganta.

A letra HÊT tem o valor de 8
_________________________
09
TET - É a 9ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som de “T” como em
Tatu.

A letra TET tem o valor de 9
_________________________
10
YOD – É a 10ª letra do ALFABETO HEBRAICO. A consoante Yod é transliterada
como "Y". Tem o som de “I” como em Igreja. A consoante YOD em alguns
casos servirá como uma vogal. O Yod é a primeira letra do nome do
Elohim de Yisrael.

A letra YOD tem o valor de 10
_________________________
11
KAF - É a 11ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da “C” como em Café. Essa letra tem um som diferente quando é escrita sem o ponto dentro dela,
ela passa ter o som de HAF, com o som de “H” da palavra “House” em inglês.
Também tem uma forma final chamada de HAF final, com o som igual ao “HAF”.

A letra KAF tem o valor de 20
_________________________
12
LAMED - É a 12ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som de “L” em Limão. Sua parte superior passa da linha imaginária na escrita.

A letra LAMED tem o valor de 30
_________________________
13
MEM - É a 13ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “M”
como em Maçã. Essa letra tem uma forma diferente quando é escrita no
Final da palavra. É chamada de MEM FINAL.

A letra MEM tem o valor de 40
_________________________
14
NUM – É a 14ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “N”
como em Navio. Essa letra tem uma forma diferente quando é escrita
no Final da palavra. É chamada de NUN FINAL.

A letra NUN tem o valor de 50
_________________________
15
SAMECH - É a 15ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “S”
como em Sino. Nunca tem o som da letra “Z”.

A letra SAMECH tem o valor de 60
_________________________
16
AYIN – É a 16ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Não tem som, assume o som
da vogal que acompanha. Toda vez que o AYIN aparecer, lê-se somente a
vogal que lhe acompanha. Na transliteração a letra AYIN é representada
pelo sinal “ ‘ “

A letra AYIN tem o valor de 70
_________________________
17
PÊ - É a 17ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som de “P” como
em Pato. Essa letra muda de nome quando o ponto do meio é tirado, sendo chamada de FEI, com o som de “F” como em Ferro. Essa letra tem
uma forma diferente quando é escrita no Final da palavra. É chamada de PÊ
FINAL.

A letra PÊ tem o valor de 80
_________________________
18
TZADIK - É a 18ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “TZ”
como em Tsé-tsé. Essa letra tem uma forma diferente quando é escrita no
Final da palavra. É chamada de TZADIK FINAL.

A letra TZADIK tem o valor de 90
_________________________
19
QÔF - É a 19ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “Q”
como em Queijo. Na escrita ela passa da linha imaginária.

A letra QÔF tem o valor de 100
_________________________
20
RESH - É a 20ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “R”
como em Raiz.

A letra RESH tem o valor de 200
_________________________
21
SHIN - É a 21ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “SH”
como em CHave. Esta letra tem dois tipos de som:
1 - A letra SHIN tem um ponto no lado direito.
2 - A letra SIN tem um ponto no lado esquerdo.

A letra SHIN tem o valor de 300
_________________________
22
TAV - É a 22ª letra do ALFABETO HEBRAICO. Tem o som da letra “T”
como em Tatu.

A letra TAV tem o valor de 400
_________________________
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
1 d
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Agora veja isto:
LETRAS FINAIS
_________________________
01

_________________________
02

_________________________
03

_________________________
04

_________________________
05

_________________________
É através do alfabeto hebraico que você conhecerá o
verdadeiro nome do Elohim de Yisrael e o verdadeiro nome
do Mashiach.
O apóstolo Pedro disse:
"Todo aquele que INVOCAR o NOME do ELOHIM de YISRAEL será SALVO"
(Atos 2:21).
YAHUH É O NOME DO ELOHIM DE YISRAEL
_________________________
Autor: Jarival
Atualizado em 19.02.2015
Recife, 22 de junho de 2009

14 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
14 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
14 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
14 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
14 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Foto
14 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
POR TI ABBA YHVH SEMPRE!

ENTENDA QUE: A "IGREJA" PRIMITIVA, NUNCA USOU A LETRA: ("J")!
Origem e Desenvolvimento[editar | editar código-fonte]
O alfabeto latino, utilizado pelos romanos a partir do século VII a. C., derivou do alfabeto etrusco, que por sua vez evoluiu a partir do alfabeto grego. Das 26 letras etruscas, os romanos adotaram 21: A, B, C, D, E, F,Z, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, V, X.
A letra ⟨C⟩ era uma variação do gama, usada indistintamente pelos etruscos para representar os sons /k/ e /g/. Durante o século III a.C., o Z deixou de ser considerado parte do alfabeto, por não representar nenhum som da língua romana; em seu lugar, foi introduzido o ⟨G⟩, uma versão modificada do ⟨C⟩, desenhada por Spurius Carvillius para representar apenas a variante sonora /g/.[1]
No século I a.C., com a conquista romana da Grécia, as letras ⟨Y⟩ e ⟨Z⟩ foram re-adotadas e postas no fim do alfabeto, para escrever palavras com radicais gregos.
Durante a Idade Média, três letras ainda foram introduzidas. O ⟨J⟩ surgiu como uma variação do ⟨I⟩, alongado nos manuscritos do século XIV para indicar uso consonantal, especialmente em início de palavras. O ⟨U⟩, de forma similar, diferenciou-se do ⟨V⟩ para representar seu som vocálico. O ⟨W⟩, originalmente umaligatura de dois Vs, foi adicionado para representar sons germânicos.[1]
O alfabeto usado pelos romanos consistia somente de letras maiúsculas (ou caixa alta). As letrasminúsculas, ou de caixa baixa, surgiram na Idade Média a partir da escrita cursiva romana, primeiro como uma escrita uncial, e depois como minúsculas. As antigas letras romanas foram mantidas em inscrições formais e para dar ênfase em documentos escritos. As línguas que usam o alfabeto latino geralmente usam maiúsculas para iniciar parágrafos, sentenças e nomes próprios. As regras de uso de maiúsculas mudaram com o tempo, e variam um pouco entre idiomas diferentes. O inglês, por exemplo, costumava pôr todos os substantivos iniciados em caixa alta, como o alemão ainda faz atualmente.
TRABALHANDO PARA YHVH:
In consideratione creaturatum non est vana et peritura curiositas exercenda; sed gradus ad immortalia et semper manentia faciendus.
[No estudo da criatura, não se deve exercer uma curiosidade vã e perecedoura, mas ascender rumo àquilo que é imortal e permanente.]
Santo Agostinho, De vera relígione.
(YH)VH – [Yah] – Único!
(YH)VH – [Ye] ? – ‘elohîm!
(YHV)H – [Yahveh] – Yahuh!
(YHV)H – [Yavé; Yaho; Yahe; Yahu]? (vav)!
YH(V)H – [VAV] – Pode ser: (v); (o); (u)!
YHV(H) – TORNA-SE MUDO NO FINAL! (Pode ser escrito ou não!).
(Y)HVH – YOD ou YUD! [‘Y’].
Y(H)VH – Heh! [‘H’] (Rê).
YH(V)H – VAV! [‘V’. ‘O’. ‘U’].
YHV(H) – Heh! [‘H’] (Rê).

14 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Êxodo: 4. 10. No entanto, argumentou Moisés a Yahweh: “Perdão, ó meu Senhor! Todavia eu não tenho facilidade para expressar-me, nem no passado nem agora que falaste a teu servo. Não consigo falar bem, pesada é minha língua!” - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Números: 25. 4. Então Yahweh chamou a Moisés e lhe ordenou: “Toma todos os chefes do povo. Empala-os, à luz do sol, diante da minha presença, a fim de que o fogo da ira de Yahweh se afaste de todo o povo de Israel!” - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Deuteronômio: 4. 14. Nessa mesma época Yahweh mandou-me ensinar-vos juízos e decretos, para que os cumprais na terra à qual estais entrando para herdá-la. - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
2 Samuel: 5. 12. Então concluiu Davi que Yahweh o confirmara como rei sobre Israel e que seu reino estava prosperando por causa do amor que o SENHOR dedicava a Israel, o seu povo. - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
2 Crônicas: 6. 8. Mas Yahweh lhe advertiu: ‘Fizeste bem em alimentar em teu coração o propósito de construir uma Casa para a habitação do meu Nome. - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Isaías: 66. 5. Ouvi, pois, a Palavra de Yahweh, vós que tremeis diante da sua Palavra: “Vossos irmãos, que vos odeiam e vos lançam para longe por causa do meu Nome, afirmaram: ‘Que Yahweh seja glorificado, para que vejamos a vossa alegria!’ Mas eles é que serão envergonhados. - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Jeremias: 22. 11. Pois assim diz Yahweh, o SENHOR Deus sobre Salim, rei de Judá, sucessor de seu pai Josias, que partiu deste lugar: “Ele nunca mais voltará. - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Lamentações de Jeremias: 3. 66. Persegue-os na tua ira, ó Yahweh, e extermina-os de debaixo dos teus céus, ó SENHOR. - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Ezequiel: 35. 15. Assim como te alegraste com a destruição da herança da nação de Israel, de igual modo te tratarei. Ó monte Seir, tu serás arrasado, e contigo todo o Edom; sim, todas as terras de Edom. E nesse Dia todos entenderão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR. - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Oséias: 6. 3. Conheçamos e prossigamos firmemente adorando e conhecendo Yahweh, o SENHOR. Tão certo como nasce o sol, sua vinda ocorrerá sobre todos nós como as boas chuvas que vivificam a terra nos tempos apropriados!” - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Amós: 7. 15. Entretanto, Yahweh me chamou e me tirou do serviço junto ao rebanho e me ordenou: ‘Vai agora! E profetiza a Israel, o meu povo!’ - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Ageu: 1. 8. Portanto, subi sem demora o monte, trazei boa madeira e edificai o Bayith, a Casa, para que Eu me alegre dela e nela seja glorificado!” Exorta Yahweh. - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Malaquias: 1. 5. E com os vossos próprios olhos havereis de contemplar tudo que vos afirmo e exclamareis: ‘Gâdôl, Grande, é Yahweh, até mesmo muito além das fronteiras de Israel!’ - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Sendo dessa forma o Filho recebe o Nome de seu Pai! Por isso devemos honrar e mostrar ambos o Nomes originais! Pois a nossa Shua (Salvação) depende disso!
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Não se deixe enganar!
http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/?m=0
1 KEFA 5:
8 התעוררו שקדו כי מריבכם השטן משוטט כאריה שאג ומבקש את אשר יבלע׃
1 Pedro: 5. 8. Sede sensatos e vigilantes. O Diabo, vosso inimigo, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem devorar. - Bíblia JFA Offline
Foto
12 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
1 Reis: 8. 22. Logo depois, Salomão postou-se diante do altar do SENHOR, na presença de toda a assembleia de Israel; estendeu as mãos em direção ao céu, 23. e orou: “Yahweh, Deus de Israel! Não existe nenhum Deus semelhante a ti lá nos mais altos céus, nem cá embaixo sobre toda a terra! Tu que preservas a tua Aliança de Amor com os teus servos que, de todo o coração, andam segundo a tua vontade. 24. Cumpriste a teu servo Davi, meu pai, a promessa que lhe havias firmado, e o que disseste com tua boca, realizaste neste dia com tua mão. 25. E agora, ó SENHOR, Deus de Israel, mantém a teu servo Davi, meu pai, a promessa que lhe fizeste, ao declarar: ‘Jamais te faltará um descendente diante de mim, que se assente no trono de Israel, contanto que teus filhos tenham total cuidado de caminhar de acordo com as minhas orientações, como tu tens procedido diante de mim!’ 26. Agora, pois, Deus de Israel, que se cumpra a palavra que disseste a teu servo Davi, meu pai! 27. Mas será que Deus pode habitar, de fato, na terra com os seres humanos? Os céus, mesmo os mais longínquos, não podem circunscrever-te. Incomparavelmente menos esta Casa que construí! 28. Ainda assim, inclina teus ouvidos à oração e à suplica do teu servo e ao seu pedido de misericórdia, ó Yahweh, SENHOR, meu Deus. Atenta para o clamor e a prece que o teu servo faz hoje na tua presença. 29. Que teus olhos estejam observando dia e noite este Templo, contemplando este lugar do qual afirmaste: ‘Meu Nome estará presente lá!’ Ouve, portanto, o rogo que teu servo fizer voltado na direção deste Lugar. 30. Ouve desde os mais altos céus, lugar da tua perene habitação, o clamor do teu servo e de Israel, o teu povo, sempre que orarem voltados para este Lugar,e, quando ouvires, conceda-lhes o teu perdão. 31. Se alguém pecar contra seu próximo e este pronunciar sobre ele um juramento e lhe for exigido que jure, e ele vier a jurar diante do teu altar neste Templo, 32. ouve então do céu, opera e julga os teus servos. Condena o culpado, fazendo recair sobre sua cabeça a sua própria atitude maldosa, e inocenta o justo, retribuindo-lhe de acordo com a sua justiça. 33. Quando Israel, o teu povo, for vencido diante do inimigo, por haver pecado contra ti, se ele se converter, louvar teu Nome, orar e suplicar a ti neste Templo, 34. escuta no céu, perdoa o pecado de Israel, teu povo, e reconduze-o à terra que deste a seus pais. 35. Quando o céu se fechar e não houver chuva por terem eles pecado contra ti, se eles orarem neste lugar, louvarem o teu Nome e se arrependerem de seu pecado, por os teres afligido, 36. escuta no céu, perdoa o pecado de teu servo e do teu povo Israel. Tu lhes indicarás o caminho reto que devem seguir, e rega com chuva a terra que deste em herança a teu povo. 37. Quando a terra sofrer a fome, a peste, a ferrugem e mofo; o ataque dos gafanhotos peregrinos e das lagartas devastadoras, ou ainda quando os inimigos sitiarem suas cidades, quando em meio a qualquer praga ou epidemia, 38. uma palavra de oração ou prece por misericórdia for elevada a ti por um israelita ou por todo o Israel, teu povo, cada pessoa sofrendo com suas próprias aflições e dores, estendendo as mãos na direção deste Templo, 39. ouve dos altos céus, o espaço da tua habitação. Perdoa e age; retribui a cada um segundo o seu proceder, pois conheces o seu coração. És o Único que conheces plenamente as intenções do coração de todos. 40. Assim o povo te amará com temor respeitoso durante todo o tempo em que viver sobre a terra que deste aos nossos pais desde o passado. 41. Também quanto ao estrangeiro, que não pertence à linhagem de Israel, o teu povo, e que veio de uma terra distante por causa do teu Nome – 42. porque, eis que ouvirão falar do deu magnífico Nome, da tua boa e poderosa mão e do teu braço forte – quando este povo vier e orar voltado para este Templo, 43. ouve dos céus, espaço da tua habitação, e atende às súplicas do estrangeiro, a fim de que todos os povos da terra sejam esclarecidos quanto ao teu Nome e passem a te amar e temer, como procede Israel, o teu povo, e saibam eles que este Templo que edifiquei traz o teu Nome. 44. Se o teu povo sair à guerra contra seus inimigos, pelo caminho que o enviar e ele orar, voltado para a cidade que escolheste e para o Templo que construí em homenagem ao teu Nome, 45. escuta nos altos céus a sua prece e sua súplica e atende a sua causa. 46. Quando tiverem pecado contra ti, pois não há ser humano algum que não peque, e ficares irado com a atitude deles e os entregares nas mãos de seus inimigo, que os detenha e os leve como escravos para a sua terra, seja esta distante ou próxima; 47. se na terra para onde forem levados cativos reconhecerem seus erros e se converterem, e em meio a terra do seu cativeiro te confessarem: “Pecamos, nos desviamos e agimos com maldade!” 48. E se buscarem a ti de todo o coração e de toda a alma, na terra de seus inimigos que os tenham levado como escravos, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para a cidade que escolheste e para o Templo que edifiquei ao teu Nome, 49. escuta dos altos céus onde resides, a sua oração e a sua súplica e defende a causa do seu povo. 50. Perdoa a tua gente os pecados cometidos contra ti e todas as revoltas e transgressões que tiverem praticado contra a tua pessoa, faze-os encontrar graça diante de seus dominadores, de modo que recebam deles a necessária misericórdia; 51. porquanto são o teu povo e a tua herança, são os que fizeste sair do Egito, daquela fornalha de fundição. - Bíblia JFA Offline
1 Reis: 8. 62. Então o rei e todo o Israel unido a ele ofereceram sacrifícios diante de Yahweh. 63. Para o sacrifício de paz e comunhão que ofereceu ao SENHOR, Salomão deu vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Deste modo, o rei e todos os israelitas consagraram o Templo a Yahweh. 64. No mesmo dia, o rei consagrou a parte central do pátio que ficava em frente do Templo deYahweh, a Casa do Eterno, e ali ofereceu o holocausto, que são os sacrifícios totalmente queimados, a oferta de cereais e a gordura das ofertas pacíficas, uma vez que o altar de bronze, que estava diante de Yahweh, era pequeno demais para conter todo o holocausto, a oblação e as gorduras dos sacrifícios de pacíficos. 65. Nesta ocasião, Salomão celebrou a Festa dos Tabernáculos, e todo o Israel com ele; houve uma grande assembleia, com multidões vindas desde Lebo-Hamat, Entrada de Hamate, ao norte, até o ribeiro que marca a fronteira com o Egito, ao sul. 66. No oitavo dia Salomão despediu o povo e enviou cada pessoa de volta ao seu lar. Todos rogaram as bênçãos de Deus sobre o rei e retornaram para suas casas, felizes e com o coração repleto de esperança por todo o bem que Yahweh fizera a seu servo Davi e por todo o Israel, o seu povo. - Bíblia JFA Offline
11 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Observe o texto original: M'lakhim Alef:
22 ויעמד שלמה לפני מזבח יהוה נגד כל קהל ישראל ויפרש כפיו השמים׃
23 ויאמר יהוה אלהי ישראל אין כמוך אלהים בשמים ממעל ועל הארץ מתחת שמר הברית והחסד לעבדיך ההלכים לפניך בכל לבם׃
24 אשר שמרת לעבדך דוד אבי את אשר דברת לו ותדבר בפיך ובידך מלאת כיום הזה׃
25 ועתה יהוה אלהי ישראל שמר לעבדך דוד אבי את אשר דברת לו לאמר לא יכרת לך איש מלפני ישב על כסא ישראל רק אם ישמרו בניך את דרכם ללכת לפני כאשר הלכת לפני׃
26 ועתה אלהי ישראל יאמן נא דבריך אשר דברת לעבדך דוד אבי׃
27 כי האמנם ישב אלהים על הארץ הנה השמים ושמי השמים לא יכלכלוך אף כי הבית הזה אשר בניתי׃
28 ופנית אל תפלת עבדך ואל תחנתו יהוה אלהי לשמע אל הרנה ואל התפלה אשר עבדך מתפלל לפניך היום׃
29 להיות עינך פתחות אל הבית הזה לילה ויום אל המקום אשר אמרת יהיה שמי שם לשמע אל התפלה אשר יתפלל עבדך אל המקום הזה׃
30 ושמעת אל תחנת עבדך ועמך ישראל אשר יתפללו אל המקום הזה ואתה תשמע אל מקום שבתך אל השמים ושמעת וסלחת׃
31 את אשר יחטא איש לרעהו ונשא בו אלה להאלתו ובא אלה לפני מזבחך בבית הזה׃
32 ואתה תשמע השמים ועשית ושפטת את עבדיך להרשיע רשע לתת דרכו בראשו ולהצדיק צדיק לתת לו כצדקתו׃
33 בהנגף עמך ישראל לפני אויב אשר יחטאו לך ושבו אליך והודו את שמך והתפללו והתחננו אליך בבית הזה׃
34 ואתה תשמע השמים וסלחת לחטאת עמך ישראל והשבתם אל האדמה אשר נתת לאבותם׃
35 בהעצר שמים ולא יהיה מטר כי יחטאו לך והתפללו אל המקום הזה והודו את שמך ומחטאתם ישובון כי תענם׃
36 ואתה תשמע השמים וסלחת לחטאת עבדיך ועמך ישראל כי תורם את הדרך הטובה אשר ילכו בה ונתתה מטר על ארצך אשר נתתה לעמך לנחלה׃
37 רעב כי יהיה בארץ דבר כי יהיה שדפון ירקון ארבה חסיל כי יהיה כי יצר לו איבו בארץ שעריו כל נגע כל מחלה׃
38 כל תפלה כל תחנה אשר תהיה לכל האדם לכל עמך ישראל אשר ידעון איש נגע לבבו ופרש כפיו אל הבית הזה׃
39 ואתה תשמע השמים מכון שבתך וסלחת ועשית ונתת לאיש ככל דרכיו אשר תדע את לבבו כי אתה ידעת לבדך את לבב כל בני האדם׃
40 למען יראוך כל הימים אשר הם חיים על פני האדמה אשר נתתה לאבתינו׃
41 וגם אל הנכרי אשר לא מעמך ישראל הוא ובא מארץ רחוקה למען שמך׃
42 כי ישמעון את שמך הגדול ואת ידך החזקה וזרעך הנטויה ובא והתפלל אל הבית הזה׃
43 אתה תשמע השמים מכון שבתך ועשית ככל אשר יקרא אליך הנכרי למען ידעון כל עמי הארץ את שמך ליראה אתך כעמך ישראל ולדעת כי שמך נקרא על הבית הזה אשר בניתי׃
44 כי יצא עמך למלחמה על איבו בדרך אשר תשלחם והתפללו אל יהוה דרך העיר אשר בחרת בה והבית אשר בנתי לשמך׃
45 ושמעת השמים את תפלתם ואת תחנתם ועשית משפטם׃
46 כי יחטאו לך כי אין אדם אשר לא יחטא ואנפת בם ונתתם לפני אויב ושבום שביהם אל ארץ האויב רחוקה או קרובה׃
47 והשיבו אל לבם בארץ אשר נשבו שם ושבו והתחננו אליך בארץ שביהם לאמר חטאנו והעוינו רשענו׃
48 ושבו אליך בכל לבבם ובכל נפשם בארץ איביהם אשר שבו אתם והתפללו אליך דרך ארצם אשר נתתה לאבותם העיר אשר בחרת והבית אשר בנית לשמך׃
49 ושמעת השמים מכון שבתך את תפלתם ואת תחנתם ועשית משפטם׃
50 וסלחת לעמך אשר חטאו לך ולכל פשעיהם אשר פשעו בך ונתתם לרחמים לפני שביהם ורחמום׃
51 כי עמך ונחלתך הם אשר הוצאת ממצרים מתוך כור הברזל׃
52 להיות עיניך פתחות אל תחנת עבדך ואל תחנת עמך ישראל לשמע אליהם בכל קראם אליך׃
53 כי אתה הבדלתם לך לנחלה מכל עמי הארץ כאשר דברת ביד משה עבדך בהוציאך את אבתינו ממצרים אדני יהוה׃
54 ויהי ככלות שלמה להתפלל אל יהוה את כל התפלה והתחנה הזאת קם מלפני מזבח יהוה מכרע על ברכיו וכפיו פרשות השמים׃
55 ויעמד ויברך את כל קהל ישראל קול גדול לאמר׃
56 ברוך יהוה אשר נתן מנוחה לעמו ישראל ככל אשר דבר לא נפל דבר אחד מכל דברו הטוב אשר דבר ביד משה עבדו׃
57 יהי יהוה אלהינו עמנו כאשר היה עם אבתינו אל יעזבנו ואל יטשנו׃
58 להטות לבבנו אליו ללכת בכל דרכיו ולשמר מצותיו וחקיו ומשפטיו אשר צוה את אבתינו׃
59 ויהיו דברי אלה אשר התחננתי לפני יהוה קרבים אל יהוה אלהינו יומם ולילה לעשות משפט עבדו ומשפט עמו ישראל דבר יום ביומו׃
60 למען דעת כל עמי הארץ כי יהוה הוא האלהים אין עוד׃
61 והיה לבבכם שלם עם יהוה אלהינו ללכת בחקיו ולשמר מצותיו כיום הזה׃
62 והמלך וכל ישראל עמו זבחים זבח לפני יהוה׃
63 ויזבח שלמה את זבח השלמים אשר זבח ליהוה בקר עשרים ושנים אלף וצאן מאה ועשרים אלף ויחנכו את בית יהוה המלך וכל בני ישראל׃
64 ביום ההוא קדש המלך את תוך החצר אשר לפני בית יהוה כי עשה שם את העלה ואת המנחה ואת חלבי השלמים כי מזבח הנחשת אשר לפני יהוה קטן מהכיל את העלה ואת המנחה ואת חלבי השלמים׃
65 ויעש שלמה בעת ההיא את החג וכל ישראל עמו קהל גדול מלבוא חמת עד נחל מצרים לפני יהוה אלהינו שבעת ימים ושבעת ימים ארבעה עשר יום׃
66 ביום השמיני שלח את העם ויברכו את המלך וילכו לאהליהם שמחים וטובי לב על כל הטובה אשר עשה יהוה לדוד עבדו ולישראל עמו׃
11 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
https://plus.google.com/+AnselmoEstevan174/posts/N1fdA3sPHXk
8 h
Foto do perfil de Jose Eustaquio Santos
Jose Eustaquio Santos
+1
realmente o alfabeto latin não usa a letra J inclusive, não dizem jesus. dizem IESUS NAZARENUS REX IUDEUN...!
3 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
+Jose Eustaquio Santos excelente comentário. Parabéns achi (meu irmão)!
2 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
nossosaopaulo.com.br./Reg_SP/Educacao/M_Bibliatraducoes.htm
Portal Nosso São Paulo - Cidades de São Paulo
Portal Nosso São Paulo - Cidades de São Paulo
nossosaopaulo.com.br
2 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Veja:
http://estudosdaescritura.blogspot.com.br/search?q=Iesus+&m=1
2 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Novo post em VERDADES QUE LIBERTAM !

Revelações por um Rabino-Reeditado
by ministeriohorafinal
Qual é o nome ?A Teologia não nega, o
Nome do Salvador é o mesmo nome de
Josué, no Hebraico. Embora, alguns
teólogos coloquem o falso Nome híbrido
YEHOSHUA, como o nome do Salvador,
outros teólogos mais bem informados o
escrevem genuinamente como YAHUSHUA.
De fato, YEHOSHUA, não passa de um
nome híbrido, sinteticamente engendrado
através da interpolação das vogais de Eloah
com o Tetragrama, as quatro letras
sagradas do Nome do Eterno Criador
(reverência e Respeito ao Seu Nome).
.
Hoje, encontramos o verdadeiro Nome do
Messias nas Escrituras: King James The
Restored Name (Inglaterra); HRV Scriptures,
no livro de Hebreus (EUA); The Scriptures
(Africa do Sul-Joannesburg); Restoration
Scriptures True Name Edition - Study Bible
(EUA); Escrituras da Restauração Edição
Verdadeiro Nome – Bíblia de Estudo
(disponível para o Brasil e outros países de
língua portuguesa), além de outras edições
em línguas distintas, que contém o Nome
original do Salvador e Messias. O Nome do
Pai no Nome do Filho Como vemos, o Filho
confessa que recebeu o Nome do Pai em
Seu próprio Nome: “Quando Eu estava com
eles, guardava-os no Teu Nome, o Nome
que Me deste.” (Yochanan/João 17:12) A
Latinização da Fé e do Nome do Salvador.
Com a influência do Império Romano, que
priorizava o latim como a língua oficial das
regiões da Ásia menor e Europa, os
fundamentos da fé passaram a ser
latinizados pelas mãos de tradutores que
não tinham vínculo com a comunidade
citada em Efésios 2; não só isto, mas, o
Nome de nosso Messias e Salvador foi
convertido pela grande religião do Império
Romano, de sua forma original, YAHUSHUA
para IESUS. Certamente você já leu algum
livro ou apostila teológica que afirma que
JESUS “deriva” de Iesous, que por sua
vez, deriva de Yeshua, que deriva de
Yeshoshua. Democraticamente, as pessoas
tem o direito de dizê-lo assim, nada contra
o direito das pessoas; porém, na verdade, o
verdadeiro Nome é, não “deriva” de nada.
. A fonte para IESUS, surgiu da Vulgata
Latina, uma versão Bíblica vaticanense,
traduzida pelo monge Eusébio Hierônimo
(modernamente, conhecido como São
Jerônimo). Bem, parece que o mundo vive
numa democracia ou algo parecido; não
podemos impedir o direito que as pessoas
tem de praticar seus credos, muitos
consecutivos desde séculos. Na opinião de
alguns tradicionalistas, o Nome teria
passado por uma evolução,
metamorfoseando-se até chegar à forma
latina moderna, JESUS.
. É preciso lembrar que os Apóstolos nunca
conheceram e nunca pronunciaram o nome
JESUS, e quem está bem informado, não há
de se chocar com isto – primeiro, porque no
hebraico não existia e nem existe o som da
letra “J’ (Jota); segundo, porque os hebreus
eram desaconselhados a aprender línguas
estrangeiras, principalmente o latim, a
língua de seus dominadores e algozes;
terceiro, porque a letra “J,” (jota) conforme
pronunciada e escrita, hoje, não existia em
nenhuma língua antiga; quarto porque o
criador da letra “J” (jota), Pierre de La
Rammé, nasceu em 1511, antes desta data
era impossível existir a letra “J.”
. Eusébio, ao fazer a tradução de textos
bíblicos a partir do hebraico e do grego,
converteu o Nome do Salvador para IESUS,
por qual motivo? Em primeiro lugar, ele
estava fazendo uma documentação bíblica
em latim, ou melhor, gerando uma tradução
em latim, e aproveitou a ocasião para
“latinizar” o Nome do Salvador. Mas
que prejuízo isto trouxe? Bem, se isto passa
despercebido por muitos sistemas
religiosos modernos, alguns até se
professando cristãos; não passará
despercebido por aqueles que amam a
verdade e se importam muito com tudo o
que originalmente foi determinado pela
vontade do Criador. O primeiro prejuízo é
que deixamos de invocar o Nome do Eterno
Criador que está contido no Nome de Seu
Filho; o segundo prejuízo, é que, muitos,
inconscientemente, inocentemente, outros,
ignorantemente, concordaram com a
alteração que foi feita ao Nome do
Salvador, cujo nome, antes desta pia fraus,
foi aconselhado por um anjo que teve a
missão de anunciá-lo, para que assim o
Menino fosse registrado no Templo. Muitos
não se dão conta do prejuízo de
concordarem com um homem (o tradutor
Eusébio) que se achou no direito, de ele
próprio, dar um nome ao Salvador, como se
a criatura formada pelo Criador tivesse o
direito de mudar o Seu Nome. Sofrida esta
mudança, o Nome foi latinizado, permitindo
que fosse criado o estereótipo de um
Salvador latino, longe de sua essência e
doutrina semítica, para engendrar uma
pseudo ideia de um Messias violador da
Aliança feita com Israel, conforme as
promessas e determinação do Próprio
YHWH . A igreja cristã fecha os olhos para
não enxergar que as Escrituras foram
mexidas e obstrui o entendimento dos fiéis,
para que não percebam isto. O renomado
tradutor e professor E. Nestle, fez séria
advertência para combater o grave
problema que atravessou séculos: a prática
de mudanças de nomes e alterações de
passagens das Escrituras para distorcer e
favorecer um credo particular, longe do
próprio princípio doutrinário dos judeus da
comunidade primitiva. Entre muitas
afirmações de Nestle, observemos sua
seguinte afirmação: “Estudiosos, os quais
eram chamados de revisores (bíblicos), que
seguiam a Igreja, tiveram um encontro em
Nicea 325 d.C. - estes foram selecionados
pelas autoridades da Igreja, para
compilarem os Textos Sagrados e
reescrevê-los à maneira correta, conforme
seus sentidos; mas fizeram isto de acordo
com a visão que a Igreja tinha nitidamente
sancionado.” (isto é, conforme
distorcidamente interpretava)
. Esta é apenas uma descrição de como
podiam alterar as coisas no passado, de
como, no futuro, as novas gerações
achariam que estas alterações
correspondessem à própria realidade
original, quando de fato, isto não condiz
com a verdade. Não queremos por em
xeque os credos existentes, mas per-
mitir que os homens acordem para muitos erros que foram cometidos, no que diz respeito às alterações. É preciso que os cristãos reconheçam onde seu sistema errou, e voltem às origens sagradas, visto que, desde o tempo em que a Igreja cortou o seu cordão umbilical com o povo de Israel, a mesma abraçou a pia fraus, perdendo a direção. Uma dessas graves perdas, foi abandono do Nome que é sobre todo o nome, YAHUSHUA, trocando-o por I-ESUS. Obviamente, Eusébio uniu o útil ao agradável, dentro do seu próprio conceito. Os Celtas, Gauleses, e os antigos Gálatas, antes de sua conversão e muitos povos da região de Anatólia, conheciam e adoravam uma divindade pagã chamada ESUS. Esta divindade ESUS era popular entre muitos bárbaros. A Gália, a Galácia e partes de Anatólia era latinizada por jurisdição, e o Império Romano acatava algumas divindades pagãs de outros povos, agregando-as ao seu panteão politeísta, exceto, o Elohim de Israel, YHWH. Seria mais fácil disseminar um nome celta-latinizado ESUS, com a inclusão da letra “i” como prefixo, gerando a forma IESUS, do que tentar incutir no povo um nome hebreu desconhecido, a saber, YAHUSHUA e, por sinal, desde aqueles dias antigos, entre os povos pagãos, era um nome não muito simpático aos seus ouvidos, pelo simples fato de ser semítico, como também, por ser o Nome revelado.
. O antigo historiador Lucan, em uma de
suas crônicas, comentou sobre três
divindades pagãs dos Celtas mais
importantes, as quais se lhes faziam
sacrifícios, eram Teutates, ESUS e Taranis.
Como ESUS era tão popular na cultura
antiga, ficaria mais ‘prático,’ e mais ‘fácil’
para o povo assimilar este nome, do que o
nome hebreu não tão popular na época
entre os pagãos, YAHUSHUA. Esta prática
de substituições de Nomes Sagrados por
nomes pagãos era muito comum, e pode ser
constatada ainda hoje. Por exemplo, os
ancestrais ingleses, os anglos, adoravam
uma divindade pagã chamada “GOD,” que
traduzido, significa, ‘Fortuna,’ isto é, “a
deusa fortuna.” Esta divindade pagã era
conhecida e adorada por muitos povos. O
profeta Yeshayahu (Isaías) repreendeu o
povo por ter oferecido um banquete a ‘GOD’
(à deusa Fortuna); ironicamente, a igreja
cristã, ainda hoje, adora a GOD (à deusa
Fortuna), como se na Escritura Sagrada
original não existisse uma série advertência
sobre a substituição do Nome de YHWH, o
Soberano Criador, por um nome pagão e
idolátrico, entre eles, God, conforme
verificamos na Escritura: “Mas a vós, os
que vos apartais de YHWH, os que vos
esqueceis do Meu santo monte, os que
preparais mesa para GOD (a deusa Fortuna)
e misturais vinho para o deus MENI
(Destino)...” (Yeshayahu/Isaías 65:11) Este
assunto pode “também” ser confirmado
através do prefácio das Escrituras
Sagradas: The Restored Name King James
Version- (Preface to the Holy Name Bible).
Chocante não! Quem poderia dizer que um
nome tão comum e ‘tido como sagrado,’
como GOD, reverenciado no cristianismo,
seria um nome de um ídolo algoz ao
Criador? Este é apenas um exemplo, visto
que nomes usados em muitas traduções,
em muitas línguas, não passam de nomes
de antigas divindades pagãs, usados como
substituição dos Nomes Sagrados de YHWH
e YAHUSHUA, o Seu Filho. Tal como, o
nome genérico de Zeus, ‘Theos,’ foi usado
no texto grego para substituir ‘Elohim,’ o
título sagrado do Criador, visto no texto
hebraico massorético; tal como o termo
genérico, Deus, relativo em latim, do termo
grego, Zeus. Da mesma forma, quando
alguém descobre que GOD é um termo
pagão e não Escritural, e fica chocado por
isto, similarmente, ficará pasmo, depois que
descobrir que o Nome de YAHUSHUA foi
substituído pelo nome da divindade celta-
latina J-ESUS. A dissimilação está na sua
primeira forma, com a aplicação da letra ”i”,
gerando I-ESUS, e na sua segunda forma,
criada pelo tradutor William Tyndale, tendo
substituído a letra “i” por um “J”, gerando
a forma J-ESUS. Se o meu lado humano se chocar, porque eu pensei que estava fazendo a coisa mais certa e, no entanto, não era o que eu poderia esperar; se eu não me deixar ser dominado pela emoção, mas, sim, pela razão soberana de minha fé, em busca da perfeita verdade, então, eis o momento para dizer: “Pai, seja feita a Tua vontade
2 h
Foto do perfil de Anselmo Estevan
Anselmo Estevan
Continuação:
i” por um “J”, gerando
a forma J-ESUS. Se o meu lado humano se chocar, porque eu pensei que estava fazendo a coisa mais certa e, no entanto, não era o que eu poderia esperar; se eu não me deixar ser dominado pela emoção, mas, sim, pela razão soberana de minha fé, em busca da perfeita verdade, então, eis o momento para dizer: “Pai, seja feita a Tua vontade, e não a minha, convém que a Tua verdade tome todo o meu ser, não importa o que os homens fizeram me dando a conhecer ‘outro nome,’ enquanto minha inocência ou ignorância impedia que eu soubesse que planejaram todo o mal contra o Nome do Teu Filho.” “Eu era como manso cordeiro, que é levado ao matadouro; porque eu não sabia que tramavam projetos contra mim, dizendo: Destruamos a árvore com seu fruto; a Ele cortemo-lo da terra dos viventes, e não haja mais memória do Seu Nome. (Yermyahu/Jeremias 11:19) A idade das trevas escondeu muitas coisas estritamente sagrada, quando havia um muro que coibia o conhecimento. Não será preciso Movimento de Nome Sagrado para você compreender isto, haja vista que, o Seu Nome é o mesmo nome de Josué, no hebraico, formado inconfundivelmente pelas letras Yod, He, Vav, Shim, Ayin. O texto hebraico do Tanach confirma isto muito claramente e inconfundivelmente. Poderíamos procurar o Seu Sagrado Nome no grego? Foi Ele um grego, para ter o Seu Nome inscrito no grego? Como podemos compreender um Judeu fazendo Brit-Milah no Bayit HaMikdash recebendo um nome grego ou em latim, semelhante ao nome ESUS, de uma divindade pagã? O que está sendo dito aqui, não tem por objetivo mexer com o credo das pessoas, mas concedê-las o direito de refletir determinadas coisas que foram feitas no passado, na intenção de ocultar o verdadeiro sentido e veracidade do Nome do Salvador nas Escrituras Sagradas. Há um adágio que diz que uma coisa inverídica repetida e afirmada por muitos anos, entre as gerações subsequentes, o fato é acatado como verdadeiro, mesmo sem sê-lo. Certamente, algumas pessoas que descobrem a verdade sobre o Nome podem ficar chocadas, mas, se trata da carne lutando contra o Espírito, já que a carne se compraz nas coisas que os homens criam; entretanto, é comum rejeitarem aquilo que realmente procede do alto. Você quer aceitar ESUS como o seu salvador? Alguém quando ouvir, certamente vai dizer...mas...mas, falta a letra “J” (jota). A dissimulação da letra ‘J’, certamente vai impedir de que você acorde, e de que você compreenda que você está pronunciando outro nome, como se fosse o Nome do Salvador. “E, despindo-O, cobriram-Lhe com uma capa de escarlate.” (Mattityahu/Mateus 27:28)
Em vez de sua veste sagrada, o seu Talit, deram-lhe uma capa vermelha – creio que você, pelo menos uma vez, já viu uma foto de um soldado do Império Romano, vestindo uma capa vermelha, ou talvez, um príncipe adornado com uma capa vermelha, não? Isto significa, que o senso de latinizá-Lo, veio nesta hora em que tiraram-Lhe o Talit, e sobre Ele, colocaram uma capa vermelha; só que, não fizeram apenas isto, mas da mesma forma, latinizaram o Seu Nome, colocando uma capa vermelha para ocultar o Seu Nome. Você pode tirar a capa vermelha que puseram sobre o Seu Nome, se você compreender e ouvir a voz do MoshiachYAHUSHUA, que diz ainda hoje para você: “Sai dela povo meu!” Contra fatos não existe argumentos, para o bom entendedor, poucas palavras bastam. Não percamos tempo com polêmicas e discussões sobre o Nome; não percamos tempo em ouvir falar de palavras dogmáticas proferidas por um tal Movimento anti-Nome Sagrado, ou Movimento contra os Nomes originais do Tanach. Desejamos que estes se arrependam das suas faltas, só assim,YHWH os curará. Não devemos sentir ojeriza por aqueles que nada podem compreender, mas sentir compaixão por estas almas que, sem saber, lutam contra o Criador que deu o Seu próprio Nome a Seu Filho. O Movimento dos Anti-Nome Sagrado, são aqueles que segundo as Escrituras estão ‘confundidos,’ visto que perseguem àqueles que amam o Nome Sagrado, confirmando o que diz Yeshayahu/Isaías 66:5: “Ouvi a palavra de YHWH, vós, os que a temeis: Vossos irmãos, que vos aborrecem e que para longe vos lançam por causa do vosso amor ao Meu Nome e que dizem: Mostre YHWH a sua kavod (glória), para que vejamos a vossa alegria, esses serão confundidos.
A quem você quer servir? Aos Homens? Ou, o que mais importa, não é servir acima de todas as coisas ao Criador, buscando unicamente a Verdade?
Nova Escritura Restaurada - Filhos de Efraim
www.filhosdeefraim.com.br/index.php/.../53.html - Translate this page
26 fev. 2012 – Pedidos da Escritura Sagrada. escritura-sagrada. A YATI A PUBLISHING, em conexão com a YOUR ARMS TO ISRAEL PUBLISHING (EUA) ...
Corrupção da Escrituras - Filhos de Efraim
www.filhosdeefraim.com.br/.../83-corrupcao-
da-es... - Translate this pageCorrupção das
Escrituras. ... Hoje já podemos ler as
Escrituras Restauradas, contendo o Nome
Verdadeiro do Pai e de Seu Filho e este bom
exemplo serve de ...
2 h
Adicione um comentário...
Yahvehshu(ayin)a:
"UNUM, SIMPLICEM, GERMANUM, ET CERTUM SENSUM LITERALEM". (ESCRITURA SAGRADA)! "DEVEMOS DEIXAR QUE ELAS SE INTERPRETEM SEMPRE...!!!".
ANTES DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA): BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN LANU ET YAHUSHUA BINKHA K'MESHICHENU GOALENU MOSHI'ENU KAPPORATENU VA'ADONENU, VE'ET SIFREI B'RIT HECHADASHAH LE' AMENU ULEKHOL HA'AMIM. BARUKH ATAH YAHU NOTEN YESHU'AH B'YAHUSHUA HaMashiach! BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE NOS DESTE YAHUSHUA, TEU FILHO, COMO NOSSO MESSIAS, NOSSO REDENTOR, NOSSO SALVADOR, NOSSA EXPIAÇÃO E NOSSO YHWH, E [QUE DESTE] OS LIVROS DA NOVA ALIANÇA AO NOSSO POVO E A TODOS OS POVOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE CONCEDES SALVAÇÃO EM YAHUSHUA, O MESSIAS. ANSELMO.DEPOIS DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA):
ANTES DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA): BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN LANU ET YAHUSHUA BINKHA K'MESHICHENU GOALENU MOSHI'ENU KAPPORATENU VA'ADONENU, VE'ET SIFREI B'RIT HECHADASHAH LE' AMENU ULEKHOL HA'AMIM. BARUKH ATAH YAHU NOTEN YESHU'AH B'YAHUSHUA HaMashiach! BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE NOS DESTE YAHUSHUA, TEU FILHO, COMO NOSSO MESSIAS, NOSSO REDENTOR, NOSSO SALVADOR, NOSSA EXPIAÇÃO E NOSSO YHWH, E [QUE DESTE] OS LIVROS DA NOVA ALIANÇA AO NOSSO POVO E A TODOS OS POVOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE CONCEDES SALVAÇÃO EM YAHUSHUA, O MESSIAS. ANSELMO.
DEPOIS DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA):
BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN ET D'VARKHA HATANAKH VAB'RIT HECHADASHAH LEKHOL B'NEI-ADAM. BARUKH ATAH YAHU MEVI ET HAGO'EL YAHUSHUA LEMA'AN SH'MO B'AHAVAH.
BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE DESTE TUA PALAVRA: O TANAKH E A NOVA ALIANÇA A TODOS OS SERES HUMANOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE TROUXESTE O REDENTOR, YAHUSHUA, EM AMOR, POR CAUSA DO TEU NOME!
Nenhum comentário:
Postar um comentário